معني كلمه صبح به عربي

خواص دارویی و گیاهی

معني كلمه صبح به عربي
معني كلمه صبح به عربي

Please see this page if you are interested in WordReference’s data.



العالم – ثقافة

 يستخدم الرجل العربي كلمة “مرتي” أو “مراتي” للتعريف عن زوجته، ورغم ذلك، فإنّ الكثير من النساء تعتبرها كلمة شعبية او كلمة دون المستوى وفيها انتقاص من احترام المرآة. ولكن للأسف إنّ 99% من الناس لا يعرفون معنى هذه الكلمة الحقيقي.

“مرتي” هي مجرّد كلمة منقولة من جيل إلى جيل بدون ما ندرك حقيقتها.. وهي كلمة ارامية الاصل وغير موجودة في قاموس اللغة العربية.. فكلمة “مار” تعني سيد، و”تي” ضمير الاشارة القريب للمؤنث باللغة الارامية. وبذلك، إنّ كلمة “مرتي” تعني سيدتي.

اذا عندما ينعت الرجل زوجته بكلمة “مرتي”، فهو يحترمها ويقدرها، على عكس المعتقد الشائع بأن الكلمة تحتوي على الدّونيّة.معني كلمه صبح به عربي


 الفارق بين المرأة والزوجة قرآنيا

عند استقراء الآيات القرآنية التي جاء فيها اللفظين، نلحظ أن لفظ “زوج” يُطلق على المرأة إذا كانت الزوجية تامّة بينها وبين زوجها، وكان التوافق والإقتران والإنسجام تامّاً بينهما ، بدون اختلاف ديني أو نفسي أو جنسي..

فإن لم يكن التوافق والإنسجام كاملاً، ولم تكن الزوجية متحقّقة بينهما، فإن القرآن يطلق عليها “امرأة” وليست زوجاً، كأن يكون اختلاف ديني عقدي أو جنسي بينهما.. ومن الأمثلة على ذلك:

قوله تعالى : “وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ”، وقوله تعالى: “وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا”.

وبهذا الإعتبار جعل القرآن حواء زوجاً لآدم ، في قوله تعالى: “وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ”.. وبهذا الإعتبار جعل القرآن نساء النبي صلى الله عليه وآله وسلم “أزواجاً” له ، في قوله تعالى: “النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ”.

فإذا لم يتحقّق الإنسجام والتشابه والتوافق بين الزوجين لمانع من الموانع فإن القرآن يسمّي الأنثى:”امرأة” وليس “زوجاً”.

قال القرآن: امرأة نوح، وامرأة لوط، ولم يقل: زوج نوح أو زوج لوط، وهذا في قوله تعالى: “ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا اِمْرَأَةَ نُوحٍ وَاِمْرَأَةَ لُوطٍ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا” .

إنهما كافرتان، مع أن كل واحدة منهما امرأة نبي، ولكن كفرها لم يحقّق الإنسجام والتوافق بينها وبين بعلها النبي.. ولهذا ليست “زوجاً” له ، وإنما هي “امرأة”.

ولهذا الإعتبار قال القرآن: امرأة فرعون، في قوله تعالى: “وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ”.

لأن بينها وبين فرعون مانع من الزوجية، فهي مؤمنة وهو كافر ، ولذلك لم يتحقّق الإنسجام بينهما ، فهي: “امرأته” وليست “زوجه”.


المصدر: السومرية+ أصيل


3

This app is only available on the App Store for iOS devices.

قاموس و مترجم عربي – إنجليزي و إنجليزي – عربي:يتضمَّن أكثر من 500,000 كلمة ومصطلحلا يتطلب اتصال بالإنترنتويدجت، لترجمة أسرعأكثر من 20000 مثال، مع الترجمةتعريفات باللغة الإنجليزية مع الأمثلةمرادفات الكلماتعبارات ذات صلة بالكلمات(نطق النصوص (بدون اتصال بالإنترنت(ترجمة أي نص (باستخدام الإنترنتاِلمس الكلمات وشاهد المعانيميزة الكلمات المفضَّلةميزة المحفوظاتتغيير لهجة اللغة الإنجليزية: يمكنك الاختيار بين الأمريكية والبريطانية والأسترالية ولهجات أخرىالوظائف:عبارات مفيدةكلمات مفيدةكلمة مع صورةكلمة كل يومالقراءةمترجم مواقع الويبمترجم اللغات الأخرى***Arabic to English and English to Arabic Dictionary and translator***Includes more than 500,000 words and expressionsNo internet connection requiredText pronunciation (Even without internet) Widget for faster translationRelated phrases of wordsTranslate any text(requires internet connection)Touch words and see the meaningsSelect and Translate any part of the text(hold your finger and move it to select text)Copy translationsIncludes words pronunciation (Both Arabic and English)Favorites wordsHistoryChange english accent: Choose between American,British,Australian and others…Other features: Useful phrases Useful words Words With Pictures Online translator for other languages Word of the day Website translator

Version 3.8

Bug fixes and improvements

36.2K Ratings

معني كلمه صبح به عربي

from Iraq in fact it is a very good program and I have used it for 2 years but it needs some modifications when translating long sentences. It usually does not translate sentences unless you connect to the internet. Please ask the program designer to add the translation package without internet.

Hello dear , my name is (Karwan Altamar) im from Kurdistan ,As I’m using this program for 3 years now I can say that in public it’s a great and perfect program over the world and really appreciate him who made this application so I will tell him good job and go ahead to make applications and good things .King regards Thank you very much

Thank you Karwan!

I’m really fond of this app it’s really helpful and easy to use but it’d be better if you guys added a search bar in the “favorites” section because I sometimes cant remember the word but I can remember the synonym so that’d would be perfect apart from that it’s amazing

Requires iOS 9.0 or later. Compatible with iPhone, iPad, and iPod touch.

English, Arabic, Korean, Persian, Portuguese, Spanish, Thai, Vietnamese

With Family Sharing set up, up to six family members can use this app.


مکالمات اولیه


 


ممنونم، سپاسگزارم


شكرا لك، شكرا.

معني كلمه صبح به عربي


خیلی ممنون


شكرا جزيلا.


خوش آمدید


اهلا و سهلا


لطفا


رجاء، من فضلك


بله


نعم


خیر، نه


لا، کلا


ببخشید، معذرت می‌خواهم


عفوا، عذرا


شرمنده


انا اسف


نمی‌فهم


لا افهم


من عربی صحبت نمی‌کنم


أنا لا أتكلم العربية.


من به خوبی عربی صحبت نمی‌کنم


أنا لا أتكلم العربية جیدا.


آیا فارسی صحبت می‌کنید؟


هل تتكلم اللغة الفارسية؟


لطفا شمرده تر صحبت کنید.


يتكلم ببطء، رجاء.


اسم شما چیست؟


ما اسمك؟


حال شما چطور است؟


كيف حالك؟


ایستگاه مترو کجاست؟


أين مترو الانفاق؟


رستوران خوب کجاست؟


هل هناک معطم جیدا؟


تلفن عمومی کجاست؟


هل هناك هاتف عمومي هنا؟


آیا می توانم به اینترنت وصل شوم؟

معني كلمه صبح به عربي


هل يمكنني الحصول على الإنترنت؟


می توانی به من کمک کنی؟


هل تستطيع مساعدتي؟



 


تعارفات


 


سلام


سلام


صبح به خیر


صباح الخير


عصر به خیر


مساء الخير


خوش آمدید، خیر مقدم


مرحبا


سلام دوست من!


أهلا صديقي /صديقتي!


دلم برات تنگ شده بود.


إشتقت إليك كثيرا


چه خبر؟


مالجديد؟


خبری نیست، سلامتی


لا شيء جديد


شب بخیر، شب خوش


تصبح/ تصبحين على خير


بعدا می بینمت


أراك في مابعد


خدا نگهدار


مع السلامة


 


راهنمایی


 


من گمشده‌ام.


أضعت طريقي!


می‌توانم کمکتان کنم؟


هل بإمكاني مساعدتك؟


می‌توانی کمکم کنی؟


هل بإمكانك مساعدتي؟


دستشویی کجاست؟


أين أجد (المرحاض/ الصيدلية)؟


مستقیم برو! بعد دست چپ/راست برو!


أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!


من دنبال ماجد می گردم.


أبحث عن ماجد


لطفا یک لحظه صبر کنید.


لحظة من فضلك


گوشی را نگه دارید لطفا.


إبقى/ أبقي علي الخط رجاءا!


قیمت این چند است؟


كم هو ثمنه؟


ببخشید…(در ادامه سوال می آید.)


من فضلك


ببخشید…(برای رد شدن از کنار کسی)


المعذرة


دنبالم بیا


تعال معي!


 


 


سوالات شخصی


 


آیا عربی/فارسی بلد هستید؟


هل تتكلم اللغة الفارسیه /العربية؟


به میزان کم!


قليلا!


اسم شما چیست؟


ما إسمك؟


اسم من احمد است.


إسمي احمد.


از آشنایی شما خوشوقتم.


متشرف / متشرفة بمعرفتك


نظر لطف شماست!


أنت لطيف! أنتِ لطيفة!


اهل کجا هستید؟


من أين أنت؟


من اهل ایران هستم.


أنا من ایران


من ایرانی هستم.


أنا ایرانی


کجا زندگی می کنید؟


أين تسكن؟  أين تسكنين؟


من در ایران زندگی می کنم.


أعيش في ایران


شغل شما چیست؟


ما مهنتك؟


من مترجم/بازرگان هستم.


أعمل كمترجم/ كرجل أعمال


من عربی دوست دارم.


أحب اللغة العربية


من یک ماه است که عربی می خوانم.


أدرس اللغة العربية منذ شهر


شما چند ساله هستید؟


كم هو عمرك؟


من باید بروم.


يجب أن اذهب الآن


سریع بر می گردم!


سأرجع حالا


 


آرزوها


 


موفق باشید!


بالتوفيق!


تولدت مبارک!


عيد ميلاد سعيد


سال نو مبارک!


سنة سعيدة


کریسمس مبارک!


أعياد ميلاد سعيد!


عید فطر مبارک!


عيد مبارك!


رمضان مبارک!


رمضان مبارك


تبریک!


مبروك!


نوش‌جان!


شهية طيبة


سلام من را به ماجد برسان.


سلِّم على ماجد من أجلي


عافیت باشد.


رحمك الله


خوب بخوابی!


ليلة سعيدة و أحلام لذيذة!


 


توضیح خواستن


 


معذرت می‌خواهم (نفهمیدم مطلب)


عفوا!


متاسفم!


أسف!


اشکالی ندارد.


لامشكلة


می‌شود تکرار کنید؟


أعد من فضلك


می‌شود شمرده بگویید؟


تكلم ببطء من فضلك


لطفا بنویسید!


أكتبها من فضلك! / أكتبيها من فضلك!


من نمی‌فهم!


لا أفهم


من نمی‌دانم!


لآ أعرف!


نظری ندارم.


لاأدري


این به عربی چه می‌شود؟


ما أسمه بالعربية؟


این چیست؟


ما هذا؟


عربی من خوب نیست.


لغتي العربية ليست كما يجب


من باید تمرین عربی کنم.


حتاج ان اتدرب على العربية


نگران نباش!


لاتقلق/ لا تقلقي!


 


 


 


خوب/بد/متوسط


جيد / سيء / عادي


بزرگ/کوچک


كبير / صغير


امروز/اکنون


اليوم / الآن


فردا/دیروز


غدا / البارحة


بله/نه


نعم / لا


بفرمایید! (دادن چیزی به کسی)


خد!


آیا دوستش داری؟


هل أعجبك؟


من خیلی دوستش دارم!


أعجبني حقا


من گرسنه/تشنه هستم.


أنا جائع/ أنا عطشان


هنگام صبح/عصر/شب


صباحا/ مساءا/ ليلا


این/آن، اینجا/آنجا


هذا /ذلك. هنا/هناك


واقعا!


حقا!


نگاه کن!


أنظر!  أنظري!


چه؟ کجا؟


ماذا؟ أين؟


ساعت چند است؟


كم الساعة؟


ساعت ۱۰ است. ساعت هفت و نیم عصر است.

إنها العاشرة. إنها السابعة و النصف مساءا


این را بده من!


أعطني هذه!


دوستت دارم!


أحبك


من مریض هستم.


أنا مريض.


به دکتر نیاز دارم.


أحتاج طبيبا!


 


 


مطالعه بیشتر درباره زبان عربی


 

برای کسب اطلاعات بیشتر به این بخش ها مراجعه کنید:

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

دارنده استاندارد ISO 17100

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه GALA

سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران فعالیت خود را از سال 1385 با رویکرد ترجمه انگلیسی، فارسی و سایر زبان‌ها آغاز کرده‌است. سفارش ترجمه در این سایت ترجمه به صورت کاملا آنلاین انجام می‌شود. ترجمه تخصصی مهارتی است که یک مترجم با سالها تجربه کار ترجمه به صورت حرفه‌ای به دست می‌آورد. ما در این مجموعه با بهترین مترجمان خبره و متخصص همکاری می‌کنیم و به همین دلیل امکان ترجمه با سرعت‌های فوری و نیمه فوری و ایجاد کیفیت‌های ترجمه طلایی و نقره‌ای و برنز برای اولین بار در این سایت فراهم شده است. تحویل زودهنگام ترجمه، استفاده از جدیدترین ابزارهای ترجمه تخصصی، کنترل کیفی تمامی ترجمه‌ها، سطح‌بندی مترجمان و ارائه سطوح کیفی و قیمتی ترجمه مطابق با نیاز کاربران ترجمه از خصوصیات سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران است. همچنین برای بسیاری از پروژه‌ها واژگان تخصصی برای ترجمه استخراج می‌شود و حافظه ترجمه به رایگان برای مشتریان تشکیل می‌شود. در این مجموعه برای ترجمه طلایی بازخوانی ترجمه‌ها به رایگان انجام می‌شود.

1398 © transnet.ir تمامی حقوق نزد موسسه فرهنگی و هنری (ترجمه) شبکه مترجمین ایرانیان محفوظ است.

اسم كريمة من أسماء العلم القديمة، ويعدُّ من الأسماء المنتشرة في أغلب البلاد العربيّة، فهو من الأسماء القديمة المتجدّدة وأكثرها توارثًا عبر الأزمان، فهو يحمل معانيَ جميلة ودالّة على الأصالة، ولعلّ هذا هو سبب انتشارِهِ منذ القدم حتى يومِنا الحاضر، ولهذا سيتمّ توضيح معنى اسم كريمة في معاني الأسماء والصفات الشخصيّة لحاملة الاسم والشخصيّات الشهيرة التي تحمل هذا الاسم في هذا المقال.

تمّ توضيح معنى اسم كريمة في قاموس معاني الأسماء على أنه اسم علم مؤنث، وهو أسم من أصلٍ عربي، ومذكره كريم، ومعنى اسم كريمة هو الجَوَادة: أي ذات الحسب والنّسب، ومن الأسماء العربية ذات صلة باسم كريمة: إكرام وكارم وكَرَّام ومُكَرَّم وكَرْمان، [١]، والجدير بالذّكر أن معنى اسم كريمة تم تفصيله في معجم المعاني الجامع إلى أنه اسم، ويأتي جمعه في حالتين: كريمات وكرائم، حيث إنّ كريمات هي جمع كريمة والمراد بها الرجل الحسيب، فيُقال إذا أتاكم كريمةُ قوم فأكرموه، والكرائم تخص الأموال، فيُقال: كرائم الأمول، أي نفائسها وخيارها، ومن الكلمات العربية ذات صلة باسم كريمة: استَكرَمَ وكريمات وتكريم وأكرمان وأكْرُومَة. [٢]

إنّ ما يميّز حاملة اسم كريمة أنّها تمتلكُ صفات شخصيّة إيجابية أكثر من تلك السلبيّة، وسيتمّ ذِكر أبرز هذه الصفات لمن يَحْمِلن هذا الاسم فيما يأتي:

هناك العديد من الشخصيات المشهورة لحاملة اسم كريمة في مختلف أنحاء العالم، وقد برزت هذه الشخصيات عبر الأزمنة في مجالات عديدة، وسيتم الإشارة إلى أبرز هذه الشخصيات فيما يأتي:
معني كلمه صبح به عربي

جميع الحقوق محفوظة © وزي وزي.كوم 2019

جميع الحقوق محفوظة © وزي وزي.كوم 2019

معني كلمه صبح به عربي
معني كلمه صبح به عربي
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *