غذایی به انگلیسی

خواص دارویی و گیاهی

غذایی به انگلیسی
غذایی به انگلیسی

Copy Right By 2016 – 1395

در اینجا عبارت های انگلیسی برای غذاهای مختلف آمده است.

صدا برای تمام واژگان انگلیسی این صفحه در دسترس است. برای شنیدن هر واژه به سادگی روی آن کلیک کنید.

© 2021 Speak Languages OÜ

سیاست حفظ اسرار  ·  شرایط استفاده  ·  تماس با ما

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “غذا” عبارت است از food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop.

عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “غذا” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop

chop,
comminute,
mince

cut,
slice,
sliver,
carve,
cut off,
chop

غذایی به انگلیسی

eat,
meal,
chow down,
chop,
consume

grind,
minify,
squelch,
smash,
abate,
chop

separate,
unzip,
disconnect,
detach,
intercept,
chop

break,
fracture,
shatter,
violate,
cleave,
chop

chop

strike,
blow,
impulse,
bump,
hit,
chop

mouth,
throat,
jib,
neb,
os,
chop

multiplication,
beat,
stroke,
coining,
hit,
chop

نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “غذا” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “غذا” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “غذا” نقش تعیین کننده ای دارد.

نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “غذا” به انگلیسی منعکس شود.

زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “غذا” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “غذا” می گویند.

2- و ترجمه محتوایی عبارت “غذا” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “غذا” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)
پس در انتخاب معادل انگلیسی “غذا” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:
مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “غذا” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:

همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.
در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود.

این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop برای عبارت فارسی “غذا” صدق می کند؟

– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.

گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.

– انگلیسی جنسیت ندارد:

در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.

بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.

پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “غذا” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.

– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:

در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.

صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “غذا” سبب می شود کار شما ساده گردد.

– تلفظ انگلیسی:

تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.

به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.

در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.

– زمان ها:

غذایی به انگلیسی

بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.

این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.

– افعال عبارتی:

افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.

– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی

معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.

– انواع ضمایر:

در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.

– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:

معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آن‌ها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه می‌کنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.

در واقع بیان معادل فارسی “پنجره‌ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می‌توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.

– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟

آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.

– حروف تعریف:

در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.

استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.

– حروف اضافه:

ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.

گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).

– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.

طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.

مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “غذا” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.

همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “غذا” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “غذا” بوجود آمده اند.

شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارهای رایگان و آنلاین استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و … قرار است ارائه شود و یا ارزش مادی یا معنوی بالایی داشته باشد، حتماً باید سعی کنید از یک مترجم متخصص برای ترجمه فارسی به انگلیسی استفاده نمائید.

در این قسمت مهمترین سوالاتی که در خصوص ترجمه و معنی کلمه فارسی غذا به انگلیسی پرسیده می شود آورده شده است. امیدواریم با مطالعه این پاسخ ها به جواب مورد نظرتان دست پیدا کنید.

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “غذا” عبارت است از food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop.

بمنظور انتخاب دقیق معنی و ترجمه “غذا” به انگلیسی حتماً ادامه مطلب را مطالعه کنید.

اگر نیاز دارید تا بدانید کلمه یا عبارت فارسی غذا به انگلیسی چی میشه حتماً مطالب این صفحه را مطالعه نمائید. زیرا به شما یاد می دهیم که چطور بین ترجمه های food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop بهترین ترجمه انگلیسی را برای غذا انتخاب کنید.

معنی “غذا” به انگلیسی عبارت است از: food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop. همانطور که می بینید چندین کلمه معادل انگلیسی “غذا” است. برای اینکه متوجه شوید کدام یک از این کلمات معنای بهتری برای مقصد ترجمه شما می باشد، این مطلب را مطالعه نمائید.

اگر نیاز دارید تا بدانید کلمه یا عبارت فارسی غذا به انگلیسی چی میشه حتماً مطالب این صفحه را مطالعه نمائید. زیرا به شما یاد می دهیم که چطور بین ترجمه های food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop بهترین ترجمه انگلیسی را برای غذا انتخاب کنید.

برای تلفظ عبارت “غذا” در زبان انگلیسی، کلیک کنید

معادل یک کلمه یا عبارت فارسی ممکن است چندین کلمه انگلیسی باشد. بعنوان مثال معادل انگلیسی “غذا” عبارت است از food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop. برای اینکه در ترجمه فارسی به انگلیسی “غذا” دچار اشتباه نشوید، حتماً این مطلب را بطور کامل مطالعه کنید.

برای یادگیری معنی انگلیسی لغت یا عبارت فارسی “غذا” می توانید از چند روش استفاده نمائید.
1- استفاده از ورد لیست ( یا همان لیست لغات)
2- استفاده از فلش کارت های انگلیسی
3- بازی های واژگان انگلیسی
4- یادگیری لغت food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop در جمله
5- یادگیری کالوکیشن های food,
meal,
dish,
diet,
chow,
chop
بمنظور آشنایی با هر کدام از این روش ها می توانید این مطلب را مشاهده نمائید.

در صورتیکه این مطلب برای شما مفید بود، به ما امتیاز بدهید.

آموزش درآمد دلاری از گوگل با حسام عالمیان

تبلیغات متنی (برای سفارش ایمیل بزنید [email protected])

دکتر آیدا ابراهیمی دندانپزشک
لمینت سرامیکی
کامپوزیت ونیر
پروتز دندان
ایمپلنت دندان
بلیچینگ دندان
دایرکتوری دندانپزشکان
دندانپزشک خوب در تهران
دندانپزشک در تبریز
دندانپزشکی در بندرعباس
دندانپزشک در آمل
دکتر دندانپزشک اهواز
دندانپزشک زیبایی در اصفهان
دندانپزشک ارزان در اسلامشهر
دکترای حرفه ای دندانپزشکی
کلینیک دندانپزشکی مهر مرزداران
دندانپزشکی در مرزداران تهران

© کپی رایت 2017 – 2022 , کلیه حقوق محفوظ است | طراحی شده توسط حسام عالمیان

شام dinner تقریباً در تمام دنیا به عنوان مهم‌ترین وعده غذا یی به شمار میره. البته کلمه dinner توی همه فرهنگ‌ها به معنی شام نیست و بعضی اوقات به معنای ناهار یا حتی عصرونه هم به کار میره. این کلمه از فرانسوی قدیم اومده و اوایل به عنوان صبحانه استفاده می‌شده و بعد از یه مدت معنیش به وعده غذا یی اصلی که میان روز استفاده میشده تغییر پیدا کرده. در اروپا ساعت معمول برای dinner در طول قرن ۱۸ به ۲ و ۳ بعد از ظهر تبدیل شد و بعد از مدتی هم به حدود ۷ بعد از ظهر رسید.

Meal

وعده غذایی

Dish

بشقاب غذا

غذایی به انگلیسی

Fried chicken

جوجه سرخ شده

Omelet

املت

Pizza

پیتزا

Kebab

کباب

Fish

ماهی

Steak

استیک

Pasta

پاستا

Rice

برنج

Soup

سوپ

Tossed salad

سالاد میکس (سالاد همراه با سس)

Broth

آبگوشت

Dressing

سس

Chips

چیپس

Corn

ذرت

Hamburger

همبرگر

Hot dog

هات داگ

Sandwich

ساندویچ

بیشتر بخوانید :  انوع نان و اسامی آن ها در زبان انگلیسی

غذایی به انگلیسی

بیشتر بخوانید :  BBC 6 minute English ، غذاهایی که در عکس زیبا دیده میشوند !

Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

مطالب ارائه شده در این بخش از قسمت آموزش رایگان اپلیکیشن استخراج شده است، جهت استفاده از دروس اصلی اکسین چنل، اپلیکیشن را از لینک زیر دانلود نمایید

اکسین چنل انگلیسی

اکسین چنل آیلتس

اکسین چنل فارسی

Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

برای دریافت مشاوره تلفنی و همچنین تعیین سطح رایگان، روی دکمه زیر کلیک کنید و با مشاوران ما در ارتباط باشید.

ثبت درخواست

آگوست 29, 2016

لیستی از اسامی غذا ها و دسرها به انگلیسی با تلفظ:

Bread 

نان

غذایی به انگلیسی

Butter 

کره

Cake 

کیک

Cheese 

پنیر

Chicken 

مرغ

Cookie 

بیسکویت

Corn 

ذرت

Dessert 

دسر

Egg 

تخم مرغ

Fish 

ماهی

Honey 

عسل

Jam 

مربا

Jelly 

ژله

Juice 

آب میوه

Lettuce 

کاهو

Mushroom 

قارچ

Omelet 

املت

Pea 

نخود

Pepper 

غذایی به انگلیسی

فلفل

Pickle 

خیارشور، ترشی

Pizza 

پیتزا

Rice 

برنج

Salad 

سالاد

Salt 

نمک

Salmon 

ماهی آزاد

Sandwich 

ساندویچ

Soup 

سوپ

Spaghetti 

ماکارونی

Sausage 

سوسیس

Shrimp 

میگو

Tuna 

(ماهی) تن

Yogurt 

ماست

آجیل ها به انگلیسی

میوه ها به انگلیسی

نام سبزیجات به زبان انگلیسی

عالیه فقط یک چیز های دیگری هم بنویسید

عالی بودددددددددددد.

ممنون
بسيار عالي بود🙏🏻🙏🏻🙏🏻

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه *

وب‌ سایت

برای مشاهده یافته ها از کلید Enter و برای خروج از کلید Esc استفاده کنید.

پس از سفر یا مهاجرت به یک کشور خارجی مهم ترین چیزی که با آن سر و کار دارید خرید مواد غذایی است. در این درس اسامی مهم ترین مواد غذایی به انگلیسی آورده شده است تا با استفاده از آن به راحتی بتوانید خرید کنید.

 

This cake tastes like it has cheese in it.

معنی مثال:طعم این کیک جوریه که انگار پنیر داخلش داره.

غذایی به انگلیسی

 

I always have a boiled egg for breakfast.

معنی مثال:من همیشه برای صبحانه تخم مرغ آپز می خورم.

You can substitute oil for butter in this recipe.

معنی مثال: در این دستور العمل می توانید کره را جایگزین روغن کنید.

This margarine is full of additives – just look at the label!

معنی مثال:این کره گیاهی پر از مواد افزودنی است.فقط به برچسب اش نگاه کنید.

ماست

Yogurt is usually very low in fat.

معنی مثال:ماست معمولا چربی بسیار کمی دارد.

I like cottage cheese with fruit.

معنی مثال: من پنیر دلمه ای با میوه دوست دارم.

Ice cream is popular among children.

معنی مثال: بستنی در بین کودکان محبوب است.

She skimmed the milk of its cream.

معنی مثال: او از شیر خامه گرفت.

I usually have a sandwich for lunch.

معنی مثال :من معمولا ظهر ها ساندویچ می خورم.

She sliced off a piece of sausage.

معنی مثال:او سوسیس را قاچ کرد.

I’d like a hamburger and an iced tea.

He bought a hot dog and had it covered with all the fixings.

معنی مثال: او یک همبرگر خرید که با مواد فیکس کننده پوشیده شده بود.

She took up a slice of bread, broke it nervously, then put it aside.

اون یک تکه نان برداشت،با عصبانیت شکست سپس کنار گذاشت اش.

He cut the pizza into bite-sized pieces.

معنی مثال :او پیتزا را به صورت لقمه ای برش داد.

The steak is so delicious that he’s licking his lips.

معنی مثال :استیک انقدر خوشمزه است که او لبهایش را لیس می زند.

For dinner we’re having a roast chicken.

معنی مثال: برای شام مرغ سرخ شده می خوریم.

I would like some fish.

معنی مثال: من ماهی می خوام.

This wine goes particularly well with seafood.

غذایی به انگلیسی

معنی مثال: این نوشیدنی به طور خاص با غذای دریایی خوب میشه.

ژامبون

Would you like another slice of ham/beef?

معنی مثال: یک تیکه دیگه ژامبون/گوشت گاو دیگه می خواهید؟

Can you tell me how to make barbecued kebab?

معنی مثال:می تونی به من بگی چطور باربیکیو کباب بسازم؟

We had bacon and eggs for breakfast.

معنی مثال:ما برای صبحانه بیکن و تخم مرغ داشتیم.

The recipe says you can substitute yoghurt for the sour cream.

معنی مثال:در این دستورالعمل آمده است که می توانید ماست را جایگزین خامه ترش کنید.

 

مدرس زبان انگلیسی و سردبیر سایت شیوا لرن

غذایی به انگلیسی
غذایی به انگلیسی
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *