ترجمه بی کلام به انگلیسی

خواص دارویی و گیاهی

ترجمه بی کلام به انگلیسی
ترجمه بی کلام به انگلیسی


تفضیلی: more instrumental
عالی: most instrumental, 

1.
instrumental music


1. موسیقی بی‌کلام

2.
the instrumental version of a song


2. نسخه بی‌کلام یک ترانه

ترجمه بی کلام به انگلیسی

تفضیلی: more instrumental
عالی: most instrumental, 

1.
She was instrumental in getting him the job.

1. او، در گرفتن آن کار برای او، موثر بود.

Instrumental(noun)

correct

http://en.wikipedia.org/wiki/Instrumental

Thank you:)

I have heard “pure music” for”موسیقی بی کلام”? But I’m not sure about it.Is it correct?ترجمه بی کلام به انگلیسی

Pleasure

Regarding your question: No comment!

that is correct

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن


app chiMigan اپ چی‌ میگن


31,135 پرسش


51,513 پاسخ


45,557 نظر


9,872 کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.

instrumental (noun)

+1

برای جستجوی آهنگ خالی یک قطعه‌ی موسیقی وکال بدونِ صدای خواننده ، مثلا Uptown Funk می‌تونید اینطوری سرچ کنید:

Uptown Funk instrumental version

Uptown Funk instrumental

البته توی بعضی از آهنگ‌ها مثل همین Uptown Funk گاهی صداهایی هستن که بهشون میگن background vocal که اگه این صدا رو هم بخواید میتونید توی سرچتون منظورش کنید:ترجمه بی کلام به انگلیسی

Uptown Funk instrumental with/without (background vocals/back vocals/backing vocals)

اگر karaoke  رو سرچ کنید دیگه درواقع دارید یک فایل تصویری رو سرچ میکنید چون karaoke به همراه متن آهنگ هست ، که هر قسمت از متن آهنگ روشن شد یعنی باید بخونیدش.

Uptown Funk karaoke

In English there are a few terms for this, but the most common term is backing music or backing track, although instrumental music is also usually unambiguous.

When referring to a song whose vocals have been omitted so that someone else can sing to the backing music, the usual English term is karaoke music or a karaoke track.

Note that the opposite (i.e. vocals but no backing) is usually called a cappella.

source : http://ell.stackexchange.com/questions/3778/what-is-the-term-for-music-without-singer-voice

Intersesting!   +1

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید

@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام

در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .

app chiMigan اپ چی‌ میگن


app chiMigan اپ چی‌ میگن


31,135 پرسش


51,513 پاسخ


45,557 نظر


9,872 کاربر

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.

اشتراک گذاشته شده با :

اشتراک گذاشته شده با :

شما واژه‌ای در دفتر واژه ثبت نکرده‌اید.

ترتیب بر اساس:

برای رفع محدودیت کاربر ویژه شویدبا حذف کوکی‌، لیست لغات از بین خواهد رفت.

واژه: اینسترومنتال

برابر ابجد: ۱۲۴۸

ترجمه بی کلام به انگلیسی

شگالیو را بخوانید.شگرد را بخوانید.شگرف را بخوانید.

این ویژگی تنها برای کاربران ویژه فعال است.

این واژه توسط کاربران به سایت اضافه شده است. این امکان وجود دارد که معنی آن دقیق نباشد. شما می توانید معنی این واژه را ویرایش و یا حذف نمایید. ویرایش

متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی می‌کنیم و به زودی حل خواهیم کرد.


موسیقی بی کلام.

ترجمه بی کلام به انگلیسی
ترجمه بی کلام به انگلیسی
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *