ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی

خواص دارویی و گیاهی

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی
ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی


راهنمای استفاده از کد QR

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی

⛱ دیکشنری پزشکی سلامت شامل مجموعه ای از واژگان تخصصی رشته پزشکی ، مخفّها و اصطلاحات پزشکی ، توضیحاتی در خصوص برخی بیماریها و داروهای مختلف (تقریبا 1200 دارو) و راهنمای علائم آزمایشات پزشکی می باشد. همچنین اصطلاحاتی از رشته های روانشناسی و زیست شناسی نیز در این مجموعه وجود دارد.

💎 این برنامه تجاری و درون پرداخت است. قبل از خرید لایسنس در صورت نمایش تبلیغات می توانید برنامه را به طور کامل و نامحدود بررسی و استفاده نمایید، سپس در صورت تمایل برای استفاده آفلاین و حذف تبلیغات لایسنس را خریداری نمایید.💎 تبلیغات تنها در صورت باز بودن برنامه و در صفحه اصلی نمایش داده می شوند.🚫 لطفا در نظر داشته باشید که برای درمان، تهیه و مصرف دارو باید به پزشکان متخصص مراجعه نمایید و اطلاعات ارائه شده در این برنامه نباید برای پیشگیری، تشخیص، درمان و یا هر وضعیت پزشکی دیگری استفاده شود و ما هیچ گونه مسئولیتی را در قبال استفاده از توضیحات این برنامه، مصرف خودسرانه داروها و خوددرمانی نداریم.

💎 تلفظ‌های انسانی با کیفیت بالا پخش و ذخیره می‌گردند(در دفعات بعدی دانلود مجدد لازم نیست). برای هر تلفظ کلید جداگانه‌ای در نظر گرفته شده است تا بتوانید تلفظ دقیق هر واژه را به سرعت گوش نمایید. در صورت در دسترس نبودن تلفظ انسانی تلفظ آفلاین با استفاده از TTS انجام می‌گیرد.

💎دامنه لغت بی نظیر

۱.  امکان تلفظ متون به دو گویش آمریکایی و بریتانیایی ( روی متن دو بار کلیک نمایید)۲.  بهره مندی از مترجم عکس و سرویس استخراج متن از تصویر برای ترجمه متون۳.  قابلیت جستجوی کلمه‌هایی که املای کامل آنها را نمی‌دانید (به جای بخش‌هایی که نمی‌دانید از علامت * و یا ٪ استفاده نمایید)۴.  پشتیبانی از نسخه‌های مختلف اندروید ، انواع صفحه نمایش گوشی و تبلت و پشتیبانی کامل از نمایش عمودی و افقی۵.  امکان ایجاد دسته بندی‌های مختلف برای کلمات و افزودن و حذف کلمات دلخواه با معانی دلخواه به آنها۶.  امکان انتخاب بخش‌های مختلف متن برای تلفظ ، ترجمه ، کپی یا اشتراک گذاری ( بر روی متن دو بار کلیک نمایید و یا چند لحظه انگشتتان را روی متن نگاه دارید )۷.  امکان جستجوی صوتی انگلیسی ، جستجوی فارسی به انگلیسی ، انگلیسی به فارسی و انگلیسی به انگلیسی۸.  بهره‌مندی از لیست الفبایی انطباق پذیر ( پیشنهاد واژه با قابلیت نمایش همزمان معنای واژه پیشنهادی )۹.  امکان نمایش پنجره مترجم بر روی تمامی برنامه های باز۱۰. ایجاد لینک خودکار برای جستجوی واژه‌ها و جملات ناموجود در دیتابیس آفلاین و امکان بهره مندی از تارنماهای دیکشنریهای آنلاین medilexicon.com ، medical-dictionary.com ، drugs.com۱۱. استفاده از سریع ترین الگوریتم‌های جستجو و پاسخ‌دهی بدون مکث ، تنها در برنامه‌های گروه نرم‌افزاری ققنوس۱۲. بهره‌مندی از ۹ فونت مناسب + امکان تغییر اندازه۱۳. بهره‌مندی از امکان نمایش ابتدای متن و تمام متن۱۴. رابط کاربری بسیار زیبا و روان۱۵. امکان شخصی سازی و تغییر کامل رنگ‌ها۱۶. فاقد هرگونه اجرای مخفی و هر ‍نوع پیغام و اعلام۱۷. امکان انتقال به حافظه۱۸. امکان ارسال و به اشتراک‌گذاری آسان۱۹. بهره‌مندی از لیست جستجوهای اخیر (تا ۳۰۰ جستجوی اخیر)۲۰. امکان نشان‌گذاری واژه‌ها (نامحدود)۲۱. امکان مرتب سازی تاریخچه جستجو و نشان‌ها به ترتیب حروف الفبا یا زمان اضافه شدن با امکان حذف۲۲. امکان ترجمه متن ، جمله‌یابی و دریافت متن‌های کپی شده در کلیپبرد برای ترجمه در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت۲۳. امکان ارسال متن از سایر برنامه‌ها ، ترجمه متن و جمله یابی در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت

منابع:

دیکشنریهای تخصصی پزشکی روان شناسی و زیست شناسیدیکشنری اصطلاحات و کوته نوشتهای پزشکیwikipedia.orgmedical-dictionary.thefreedictionary.commedilexicon.com

📧 ایمیل ما:phoenix.a.app@gmail.com

کلمات کلیدی:دیکشنری تخصصی پزشکی ، مرجع دارو و درمان ، مرجع آزمایشات پزشکی ، اصطلاحات پزشکی ، علائم آزمایشات و مخفف ها ، دیکشنری زیست شناسی ، دیکشنری روان شناسی ، دیکشنری فوق تخصصی ، اصطلاحات پرستاری ، دیکشنری دندانپزشکی ، مهندسی پزشکی ، مشاوره پزشکی ، لغت نامه پزشکی ، واژه نامه پزشکی ، قاموس پزشکی ، آموزش پزشکی ، فرهنگ لغت پزشکی ، مفاهیم پزشکی

ساده سازی بازیابی خریداصلاح ظاهر برنامه و برخی خطاها

سرویس ترجمه عکس

امکان ایجاد لینک خودکار برای واژه های ناموجود برای جستجوی آنلاین

ارائه لایسنس‌های سالانه

نکته:تمامی لایسنس‌های نامحدود خریداری شده قبلی معتبر می باشند و برای بازیابی کافیست کلید قبلا خرید کرده ام را بزنید و کلید بررسی خرید را بزنید تا برنامه فعال گردد برای اطلاعات بیشتر بخش بازیابی خرید و کد را در صفحه انتخاب لایسنس مطالعه نمایید.با تشکر و احترام

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

barsadictionary@gmail.com

Telegram:

@Barsadic

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

برای جستجوی تخصصی تر، سریع تر و دقیق تر در یک یا چند رشته خاص:

روی “رشته ها” کلیک کنید تا همه رشته ها نمایش داده شوند

از لیست باز شده رشته های مورد نظر خود را انتخاب نمایید

سپس روی دکمه جستجو کلیک نمایید

اگر رشته خاص انتخاب نکنید، جستجو در همه رشته ها انجام می شود

جستجوی فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی برساد هوشمند است.

اگر عبارت فارسی وارد کنید جستجوی
فارسی به انگلیسی
انجام می شود.

اگر عبارت انگلیسی وارد کنید جستجوی
انگلیسی به فارسی
انجام می شود.

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

barsadictionary@gmail.com

Telegram:

@Barsadic

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

فرهنگ لغت، اصطلاحات تخصصی و دیشکنری تخصصی رشته های پزشکی. این دیکشنری آنلاین شامل کلیه اصطلاحات و واژگان تخصصی رشته های علوم پزشکی می باشد. همچنین این دیشکنری برای رشته مهندسی پزشکی هم کاربرد دارد. این مجموعه برای دانشجویان رشته پزشکی که می خواهند مقالات علمی را از زبان انگلیسی به فارسی یا ترجمه کنند بسیار مفید و ضروری می باشد. لازم به ذکر است این مجموعه و کلمات معادل آن کاملا مختص به رشته های پزشکی هستند و هر معنی ای که قرار داده شده است صد در صد معنی صحیح آن واژه انگلیسی در علوم پزشکی می باشد.

تذکر: عموما این ترجمه ها از ویکی پدیا برگرفته شده اند فلذا ترجمه ها کاملا رسمی و مطمئن هستند. کلماتی که برای شان 2 معنی نوشته شده است (بین دو کلمه ترجمه ویرگول قرار گرفته است) هر دو معنی صحیح می باشند و کاملا سلیقه ای است که مایل باشید از کدام یک استفاده کنید.

 

acne: آکنه

acne scarring: جای آکنه

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی

skin needling: نیدلینگ پوست

micro needling: میکرو نیدلینگ

inflammation: التهاب

scar: اسکار

collagen: کلاژن

elastin: الاستین

epidermis: اپیدرم

dermis: درم

dermabrasion: درم ابریژن

percutaneous: از راه پوست

trauma: تروما

anesthetize: بیهوش کردن

biopsy: بافت برداری

stain: لکه گذاری

injector: انژکتور، تزریق کننده

transdermal: ترنس درمال

hydrophile: هیدروفیل

stratum corneum: لایه شاخی

permeation: نفوذ

ablation: فرسایش

ablative: فرساینده

antibody: پادتن

tape stripping: لایه برداری نواری

immunogenicity: ایمن زایی

reactogenicity: واکنش زایی

alopecia: کچلی

androgenic alopecia: ریزش موی آندروژنی

scalp: پوست سر

restoration: ترمیم

mesenchymal stem cells: سلول های بنیادی مزانشیمی

terminal hair: موی ترمینال

placenta: جفت (در بدن زن)

titer: تیتر

flow cytometry: فلوسایتومتری

infiltration: نفوذ

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی

protrusion: برآمدگی

cold chain: زنجیره سرما

شما اولین دیدگاه را ثبت کنید.

روزی نیست که خبری از پیشرفت ها و یافته های جدید پزشکی شنیده نشود و محققان این رشته در سرتاسر جهان به طور پیوسته درحال انجام تحقیقات علمی برای یافتن روش های درمانی جدید برای بسیاری از بیماری هستند. نتایج تمامی این تحقیقات نهایتا به زبان انگلیسی گزارش می گردد تا همه بتوانند این یافته ها را مطالعه نمایند. لذا ترجمه متون تخصصی پزشکی به دست مترجمان متخصص در این حوزه، از اهمیت بسزایی برخوردار است.
ترجمه تخصصی پزشکی باید به دست مترجمی سپرده شود که خود در رشته پزشکی دارای تحصیلات آکادمیک بوده و دروس های این رشته را مطالعه نموده باشد. تصور کنید که ترجمه متون پزشکی در زمینه روش های درمانی سرطان را به یک مترجم ناآشنا به رشته پزشکی سپرده اید. ممکن است مترجم با تلاش بتواند کلیه اصطلاحات را یافته و به درستی استفاده نماید، اما آیا این تمام کاری که یک مترجم متخصص انجام می دهد.؟ مبرهن است که علاوه بر ترجمه صحیح اصطلاحات، درک صحیح مطالب علمی و انتقال صحیح این مطالب به زبان مقصد از اهمیت فروانی برخوردار است و این از مترجمی بر خواهد آمد که خود بتواند مطالب علمی مقاله یا کتاب را به درستی درک نماید و در زمینه پزشکی تحصیل نموده باشد و دارای پیش زمینه ای در این خصوص باشد.

ما با تشکیل گروه مترجمان پزشکی، این امکان را برای شما دانشجویان رشته پزشکی فراهم نموده ایم تا ترجمه تخصصی رشته پزشکی را به طور دقیق و علمی انجام دهید. اعضای گروه مترجمان پزشکی، خود عمدتا دانشجویان و دانش آموختگان رشته پزشکی بوده و تجربه کافی در زمینه ترجمه متون تخصصی را دارا می باشند. ترجمه انگلیسی به فارسی متون پزشکی شامل: ترجمه کتاب های انگلیسی پزشکی، ترجمه مقالات انگلیسی پزشکی، ترجمه پایان نامه های پزشکی و ترجمه انگلیسی به فارسی سایر متون تخصصی رشته پزشکی توسط مترجمان گروه پزشکی ما به انجام می رسد. هدف این گروه ارائه خدمات با کیفیت در زمینه ترجمه متون و مقالات پزشکی می باشد. امید که این گروه به این هدف دست یابند.

پس از ثبت نام، وارد صفحه کاربری شده و سفارش خود را برای ما ارسال نمایید. راهنمای ارسال سفارش ترجمه را ببینید.

علاوه بر ترجمه انگلیسی به فارسی متون پزشکی، ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات پزشکی و ویراستاری نگارشی مقالات انگلیسی پزشکی نیز توسط مترجمان گروه پزشکی ما به انجام می رسد.

تعداد مشتریان:
28,512

تعداد سفارشات:
46,006

تعداد مترجمین:
4,862

تعداد لغات ترجمه شده:

231,314,931

آنچه که غالب مخاطبان خدمات ترجمه به دنبال آن هستند، ترجمه تخصصی می باشد. چراکه بیشتر مخاطبان خدمات ترجمه را دانشجویان و یا شرکت ها تشکیل می دهند که در رشته و یا حوزه خاصی مشغول به تحصیل و یا فعالیت کاری هستند. این افراد با ترجمه متون تخصصی رشته و یا حوزه کاری خود سروکار داشته و به دنبال مترجمی هستند تا ترجمه متن تخصصی آن ها را به صورت علمی و مفهومی به انجام رساند. بدین ترتیب انجام ترجمه تخصصی با کیفیت، دغدغه اصلی مخاطبان خدمات ترجمه می باشد. ترجمه تخصصی با کیفیت یعنی ترجمه ای که مترجم بر مفاهیم علمی متن اشراف کامل داشته باشد، اصطلاحات رایج را به خوبی بشناسد و نهایتا از قلم مناسبی جهت نگارش مطلوب و روان متن برخوردار باشد. یافتن چنین مترجمی ساده نیست؛ اما موسسه ترجمه تخصصی البرز با ایجاد گروه های تخصصی مترجمان برای هر رشته، امکان انجام ترجمه های تخصصی و مفهومی را فراهم نموده است. در موسسه البرز، ترجمه متون تخصصی هر رشته توسط مترجمان همان رشته به انجام می رسد.
راهنمای ثبت سفارش ترجمه

اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه تخصصی

ترجمه مقاله یکی از خدماتی است که در موسسه ترجمه البرز به صورت تخصصی ارائه می گردد. آخرین یافته های علمی در قالب مقالات بین المللی گزارش می گردند. لذا برای آشنایی با آخرین یافته های علمی مطالعه مقالات انگلیسی لازم می باشد. به همین جهت ترجمه مقالات انگلیسی دارای اهمیت بسزائی می باشد. همچنین برای گزارش آخرین یافته های علمی نیازمند چاپ مقاله خود در مجلات بین المللی هستیم. از این رو ترجمه مقالات فارسی نیز اهمیت بسیاری دارد. بنابراین ترجمه مقاله چه از انگلیسی به فارسی و چه از فارسی به انگلیسی دارای مخاطبان زیادی میباشد. انجام ترجمه صحیح از یک مقاله به صورتی که مطالب علمی مد نظر نویسنده به درستی منتقل شوند و همچنین اصطلاحات تخصصی به صورت صحیح ترجمه شوند و نهایتا کلیه مطالب نگارشی رعایت گردد، کار دشواری می باشد. این موضوع در ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله اهمیت بیشتری دارد. بدین منظور موسسه ترجمه البرز جهت ترجمه مقاله از مترجمان مجرب که تجربه لازم در زمینه نگارش، ویرایش و ترجمه مقالات را دارا می باشند، بهره می جوید تا ترجمه ای علمی، مفهومی و تخصصی به انجام رسد.
راهنمای ثبت سفارش ترجمه

اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه مقاله

ویرایش مقالات انگلیسی یکی دیگر از خدمات موسسه البرز می باشد. اگر برای شما این اتفاق افتاده است که مقاله شما به سبب سطح پایین زبان انگلیسی توسط مجله ریجکت شده است، و یا در مرحله ریوایز مقاله، ادیتور و یا داوران درخواست ویرایش مقاله و بهبود زبان انگلیسی را نموده اند، می توانید از خدمات ویرایش مقالات انگلیسی موسسه البرز بهره جویید. همچنین ممکن است مقاله را خود به انگلیسی نگارش کرده باشید و تمایل داشته باشید مقاله توسط یک مترجم هم رشته شما مورد بازبینی و ویرایش قرار گرفته و سپس مقاله را برای مجله ارسال نمایید. در این صورت نیز خدمات ویرایش مقالات انگلیسی ما مناسب شما خواهد بود. ادیت مقاله انگلیسی چه مقالاتی که قرار است برای مجلات ISI ارسال گردند و چه مقالاتی که برای کنفرانس های بین المللی آماده می گردند، توسط مترجمان موسسه البرز به انجام می رسد. علاوه بر خدمات ویرایش مقاله، خدمات پارافریز مقاله نیز ارائه می گردد. در صورتی که مقاله شما به دلیل مشابهت زیاد با سایر مقالات برگشت خورده است، می توانید با استفاد از خدمات پارافریز مقاله، این درصد تشابه را کاهش دهید. پارافریز مقاله

راهنمای ثبت سفارش ویرایش مقاله

اطلاعات بیشتر در زمینه ویرایش مقاله

یکی از خدمات موسسه ترجمه تخصصی البرز، ترجمه کتب تخصصی کلیه رشته های دانشگاهی می باشد.
در موسسه البرز ترجمه کتاب های فارسی و کتاب های
انگلیسی به دست مترجم هم رشته و با سابقه به انجام می رسد. هزینه ترجمه کتاب را می توانید
به صورت قسطی پرداخت کنید. ترجمه را نیز می توانید به صورت بخش بخش، دریافت نمایید.
ترجمه کتاب یکی از دشوارترین نوع ترجمه در میان ترجمه های متن بوده که این موضوع به دلیل تعداد صفحات زیاد آن و نیز حساسیت ویژه در ترجمه آن می باشد. مترجم باید علاوه بر تسط کامل بر زبان انگلیسی و موضوع کتاب، تجربه لازم را در ترجمه کتاب داشته باشد. چرا که ترجمه یک کتاب فرایند بسیار طولانی و زمان بری می باشد و ترجمه آن از حوصله بسیاری از مترجمان خارج است و ترجمه کتاب، مترجم مخصوص به خود را می طلبد.
موسسه ترجمه تخصصی البرز جهت ترجمه کتب از مترجمان باسابقه خود که در زمینه ترجمه کتاب های تخصصی رشته خود دارای سابقه کافی می باشند، استفاده می نماید. به دلیل یکسان بودن رشته مترجم با موضوع کتاب، مهارت کامل در زبان انگلیسی، و تسلط بر نگارش صحیح زبان فارسی و تجربه قبلی در زمینه ترجمه کتاب، حاصل کار ترجمه ای تخصصی، دقیق و روان خواهد بود.
اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه کتاب

ترجمه رسمی یکی دیگر از خدماتی است که با همکاری دفاتر ترجمه رسمی معتبر و مجاز ارائه می شود.
ما ترجمه رسمی را برای شما ساده و لذت بخش کرده ایم. کافیست اسکن مدارک خود رابرای ما ارسال نمایید. کارشناسان ما در اسرع وقت جهت هماهنگی با شما تماس می گیرند
ترجمه رسمی انواع اسناد و مدارک مانند ترجمه رسمی کارت ملی،
ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی ریز نمرات، ترجمه رسمی اسناد ملکی و
با اخذ تائیدات لازم از وزارت امور خارجه و دادگستری انجام می شود
.
هزینه ترجمه رسمی مطابق با نرخنامه مصوب بوده و هیچگونه هزینه اضافی ندارد.
قوانین و مقررات ترجمه رسمی

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی

تولید محتوی می تواند به صورت خلاصه سازی متون و مقالات تخصصی باشد. شما در مسیر تحقیقات خود نیاز به استفاده از منابع دیگر دارید.
این منابع می تواند مقاله تخصصی یا متن تخصصی باشد. ممکن است
تنها به خلاصه ای از نکات مهم کتاب یا پایانامه برای استفاده در تحقیقات خود نیاز داشته باشید.

کاربرد دیگر تولید محتوی برای سایت ها و
صفحات شبکه
های مجازی
است.
محتوی مناسب، به روز، جذاب و مفید می تواند موجب جذب مخاطبان شده و بازدید از سایت یا صفحات شما را به شدت افزایش دهد.
.
ممکن است علاقمند به تحقیق و پژوهش در یک زمینه تخصصی خاص باشید اما نمی دانید
از کجا شروع کنید و چه مقالاتی را مطالعه کنید. ما می توانیم با جستجوی مقالات معتبر و جدید مسیر پژوهش را برای شما هموار نماییم.
.

همچنین ممکن است علاقه مند باشید تا با جدیدترین نظریات و یافته های
علمی
در خصوص یک یا چند کلید واژه یا موضوع آشنا شوید. ما می توانیم با جستجوی مقالات مرتبط با یک موضوع و یا کلید واژه خاص در بین جدیدترین مقالات به شما در این زمینه کمک کنیم.
راهنمای سفارش تولید محتوی

گروه ترجمه تخصصی البرز به عنوان یک نهاد علمی معتبر و متعهد، احترام به حق مالکیت معنوی متونی که برای ترجمه یا ویرایش ارسال می شوند را وظیفه حرفه ای خود می داند.

دقت در انتخاب مترجمین و سپردن ترجمه متن به دست مترجم هم رشته، سبب می شود که حاصل ترجمه یا ویرایش متون تخصصی دقییق و با کیفیت مطلوب باشد.

كلیه سفارشات ویرایش مقاله و سفارشات ترجمه (با توجه به سطح ترجمه انتخاب شده توسط کاربر)، مشمول گارانتی رفع نقص و اصلاح هستند.

گروه ترجمه تخصصی البرز زیر نظر موسسه پویا پژوهان برساد البرز با مجوز رسمی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت می کند.

در هر ساعت از شبانه روز می توانید درخواست پشتیبانی خود را ارسال و پیگیری نمایید.

گروه ترجمه البرز ترجمه متون تخصصی و مقالات هر رشته را به مترجمان زبده همان رشته که آزمون های مترجمی گروه ترجمه البرز را با موفقیت پشت سر گذاشته اند، می سپارد.

بهره گیری از پروتکل های امنیتی نظیر SSL و رمزنگاری های پیچیده امنیت اطلاعات و پرداخت های شما کاربران گرامی را تضمین می کند.

تعداد مشتریان:
28,512

تعداد سفارشات:
46,006

تعداد مترجمین:
4,862

تعداد لغات ترجمه شده:
231,314,931

تعداد مشتریان:
28,512

تعداد سفارشات:
46,006

تعداد مترجمین:
4,862

تعداد لغات ترجمه شده:

231,314,931

ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی
ترجمه متن انگلیسی به فارسی اصطلاحات پزشکی
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *