معنی کلمه ی surprise

خواص دارویی و گیاهی

معنی کلمه ی surprise
معنی کلمه ی surprise

Copy Right By 2016 – 1395

دیکشنری آموزشی بیاموز، یک دیکشنری آنلاین و رایگان است که با هدف استفاده زبان
آموزان زبان های
انگلیسی، آلمانی و فرانسه طراحی شده. در طراحی این دیکشنری گذشته از استاندارد بودن محتوا، توجه
ویژه ای
به المان های آموزشی شده است.

دیکشنری
انگلیسی

دیکشنری
آلمانی

دیکشنری
فرانسه

دیکشنری
ترکی استانبولی
معنی کلمه ی surprise

دیکشنری
اسپانیایی

دیکشنری
عربی

خانه

وبسایت آموزشی

درباره ما

تماس با ما

آموزش
زبان ترکی

آموزش
زبان انگلیسی

آموزش
زبان فرانسه

آموزش
زبان آلمانی

دیکشنری
انگلیسی

دیکشنری
آلمانی

دیکشنری
فرانسه

دیکشنری
ترکی استانبولی

دیکشنری
اسپانیایی

دیکشنری
عربی

خانه

وبسایت آموزشی

درباره ما

تماس با ما

آموزش
زبان ترکی

آموزش
زبان انگلیسی

آموزش
زبان فرانسه

آموزش
زبان آلمانی

شما واژه‌ای در دفتر واژه ثبت نکرده‌اید.

ترتیب بر اساس:

برای رفع محدودیت کاربر ویژه شویدبا حذف کوکی‌، لیست لغات از بین خواهد رفت.

واژه: surprise

لو را بخوانید.لو را بخوانید.لو را بخوانید.

معنی کلمه ی surprise

این ویژگی تنها برای کاربران ویژه فعال است.

متأسفانه سرور با خطا مواجه شد. مشکل را بررسی می‌کنیم و به زودی حل خواهیم کرد.


تعجب، شگفت، حیرت، تحیر، عجب، غافلگیر کردن، سرامدن، متعجب ساختن

به نظر شما سورپرایز صحیح است یا سوپرایز ؟ اصلاً سورپرایز یعنی چه ؟ سورپرایز surprise به معنی غافلگیر کردن و متعجب ساختن در ساختار اسمی در فارسی با کلمه ی شگفتانه نیز معادل شده است. این واژه یکی از واژگانی است که به خوبی خود را در زبان فارسی جای داده است و در تمام سنین در بین فارسی زبانان استفاده از ان را شاهد هستیم.

 

کلمه ی surprise نیز مانند دیگر واژگان در زبان انگلیسی دارای دو تلفظ آمریکایی و تلفظ انگلیسی است. احتمالاً باید بدانید که در تلفظ انگلیسی معمولاً «ر» خیلی کوتاه خوانده می شود و یا اصلاً خوانده نمی شود. به همین دلیل در تلفظ انگلیسی surprise را سوپرایز می گویند. اما، در تلفظ آمریکایی R در surprise به وضوح تلفظ می شود.

در زبان فارسی نیز کلمات دو تلفظی وجود دارند.

 

معنی کلمه ی surprise

یکی از پسوند هایی در زبان فارسی به مرور زمان ماهیت خود را با غلط های مصطلح رو به تغییر یافته است، پسوند «وَر» است. وَر در زبان فارسی به معنی صاحب و دارنده ی چیزی و برای مشخص کردن مالکیت در انتهای کلمات جای داده می شده است.

برای مثال رنج وَر با گذشت زمان به صورت متصل نوشته شده و رنجور خوانده شده است و به عنوان کلمه ای رایج تبدیل گشته است. مثال های دیگری از این دست گنجور به جای گنج وَر و مزدور به جای مزد وَر هستند.

 

بسیاری از کلمات در زبان فارسی هستند که با تغییر در آوا ها (فتحه، کسره و ضمه) تلف متفاوتی به خود می گیرند و هر دو تلفظ درست به شمار می روند.

این عکلمات عبارتند از:

نُقاط- نِقاط

هَدیه- هِدیه

یادگار- یادِگار

وُجدان- وِجدان

شِرافت- شَرافت

شِیاهت- شَباهت

زَمین- زِمین

روزگار- روزِگار

دَرون- دُرون

چُنان- چِنان

تِکرار- تَکرار

حِماسه- حَماسه

آسمان- آسِمان

و کلمات دیگری از این دست…

 

کلمات دو تلفظی چه در فارسی و چه در زبان انگلیسی معمولاً املای یکسانی دارند. یعنی یک کلمه با نوشتار یکسان به دو یا چند مدل مختلف قابل تلفظ است.

برای مثلا همین کلمه ی surprise در هر دو تلفظ انگلیسی و فارسی همین یک مدل نوشتار را دارد و کلمات دو تلفظی فارسی نیز که در بالا ذکر شدند نیز دیکته یکسانی دارند.

 

البته تلفظ سوپرایز برای واژه surprise مانند تغییر تلفظ به واسطه ی غلط های مصطلح نیست و تنها نوع دیگری از تلفظ برای یک کلمه در زبانی با لهجه دیگر است.

پیشنهاد می کنیم از کلمه شگفتانه به جای surprise استفده کنید تا سردرگم نباشید که سورپرایز صحیح است یا سوپرایز ؟

معرفی کتاب بابا گوریو در این مطلب معرفی کتاب بابا گوریو نوشته ی انوره دو بالزاک نویسنده ی فرانسوی را انجام خواهیم داد. رمان بابا گوریو یکی از مهمترین…

کتاب خانواده تیبو کتاب خانواده تیبو اثر نویسنده ی برجسته فرانسوی روژه مارتن دوگار است. نویسنده کتاب حدود 20 سال زمان را صرف نوشتن آن کرده است. این…

کتاب زوربای یونانی کتاب زوربای یونانی نوشته ی نیکوس کازانتزاکیس بی شک جایگاه خاصی در ذهن خوانندگان خود باز می کند. الکسیس زوربا شخصیت اصلی داستان،…

کتاب قدرت بی قدرتان کتاب قدرت بی قدرتان نوشته واتسلاف هاول اولین ریاست جمهوری کشور چک است. وی در خانواده ای فرهنگی چشم به جهان گشود  و به دلیل ارتباط…

کتاب کیمیاگر اگر کتاب خوان هم نباشید حتماً نام کتاب کیمیاگر اثر نویسنده مشهور پائولو کوئیلو را شنیده اید. مترجم رسمی کتاب های پائولو کوئیلو در ایران…

کتاب انسان در جستجوی معنا در این بخش از مجموعه پست های معرفی کتاب خوب، قصد معرفی کتاب انسان در جستجوی معنا اثر دکتر ویکتور فرانکل را داریم. دکتر…

– take by surprise

– 1- غافلگیر کردن، مچ کسی را گرفتن 2- شگفت‌زده کردن

– surprise attack

– ایلغار، حمله‌ی غافلگیرانه

این وبسایت جهت ارائه تجربه بهتر و بارگذاری سریعتر از کوکی استفاده می‌کند. (بیشتر بخوانید)

en

feeling that something unexpected has happened

The audience, of course, expressed enthusiasm and surprise.

و حضار غرق در تعجب آمیخته به ستایشی شدند.

en

cause (someone) to feel surprise

en

something not expected

معنی کلمه ی surprise

Yes, by the way, joined in Dahlia, the famous surprise?

دال یا گفت: راست گفتی، این سورپریز حکایتی!


Tools


درباره


در تماس باشید

خیلی وقت ها شده به خودمون بگیم سورپرایز صحیح درسته یا سوپرایز ؟

سورپرایز درواقع surprise به معنی غافلگیر کردن و متعجب کردنه، در فارسی بهش میگیم شگفتانه.

این کلمه در بیان و گفتار ما به خوبی جا افتاده و از انواع مشتقات شگفتی و گفت زده شدن استفاده میکنیم، فقط مشکل اینجاست که وقتی میخوایم از معادل انگلیسی استفاده کنیم یه وقت هایی نمیدونیم بگیم سورپرای یا سوپرایز که در ادامه بررسیش میکنیم

 

کلمه ی surprise نیز مانند دیگر واژگان در زبان انگلیسی دارای دو تلفظ آمریکایی و تلفظ انگلیسی است.معنی کلمه ی surprise

احتمالاً باید بدانید که در تلفظ انگلیسی معمولاً «ر» خیلی کوتاه خوانده می شود و یا اصلاً خوانده نمی شود.

به همین دلیل در تلفظ انگلیسی surprise را سوپرایز می گویند.

اما، در تلفظ آمریکایی R در surprise به وضوح تلفظ می شود.

در زبان فارسی نیز کلمات دو تلفظی وجود دارند.

 

یکی از پسوند هایی در زبان فارسی به مرور زمان ماهیت خود را با غلط های مصطلح رو به تغییر یافته است، پسوند «وَر» است.

وَر در زبان فارسی به معنی صاحب و دارنده ی چیزی و برای مشخص کردن مالکیت در انتهای کلمات جای داده می شده است.

برای مثال رنج وَر با گذشت زمان به صورت متصل نوشته شده و رنجور خوانده شده است و به عنوان کلمه ای رایج تبدیل گشته است.

مثال های دیگری از این دست گنجور به جای گنج وَر و مزدور به جای مزد وَر هستند.

 

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

ما یه خانواده ایم که عاشق سورپرایز کردن هستیم ! با استفاده از فرم گیرنده رو تحلیل می کنیم و بسته منحصر به فردش رو آماده میکنیم
ما اینجا تمام سعیمون رو میکنیم طوری بسته بفرستیم که به علایق خودت یا فردی که بسته رو میگیره نزدیک باشه!

ما یه خانواده ایم که عاشق سورپرایز کردن هستیم ! درست روزی که عزیزمون منتظر نیست، سر راهش سبز شیم، چیزی که فکرشو نمیکنه بخریم و بفرستیم براش، دوستاشو برا تولدش جمع کنیم و بهو بریزیم سرش … یه جوری که چشاش از خوشحالی برق بزنه …

حالا تصمیم گرفتیم سی تویی که اینجایی، ینی برای تویی که اینجایی ، این مدت و شرایط ناخوش رو تاب اوردی !! بسته ی سورپرایزی بفرستیم، که قد دوستای نزدیکمون خوشحالت کنیم !
ما اینجا تمام سعیمون رو میکنیم طوری بسته بفرستیم که به علایق خودت یا فردی که بسته رو میگیره نزدیک باشه!
لابد سوال میکنی چطوری قراره بدونیم چی دوست دارین که بفرستیم براتون ؟

تهران، میدان هفت تیر

Mobile: 09102726534

Email: info@citobox.ir

Ahmad Osmani

01/22/2018
Common Mistakes, Grammar, Learning Tips

Leave a comment
6,162 Views

Common Mistakes in English 33

اشتباهات رایج در زبان انگلیسی ۳۳

در این پست در مورد واژه “Surprised” چند نکته ای را خدمت شما ارائه می کنم. نکته اول در مورد این واژه این است که این لغت از لحاظ گرامری نقش صفت را دارد و برای انسان مورد استفاده قرار می گیرد؛ به عبارت دیگر یک صفت انسانی می باشد و معادل این صفت برای غیر انسان صفت “Surprising” است. معنی صفت Surprised در دیکشنری چنین بیان شده است:

متعجب، شگفت زده، مات و مبهوت، سورپریز، سورپرایز شده، متحیر ، سرگشته ، حیران، غافلگیر شده، حیرا زدهمعنی کلمه ی surprise

صرف این واژه در اشکال دیگر آن به صورت جدول زیر می باشد:

Surprise / Surprize 

Surprised

Surprising

Surprisedly

Surprisingly

Surprisingness

 

شکل فعلی این واژه در زبان انگلیسی آمریکایی به صورت “Surprise” است و در زبان انگلیسی بریتانیایی (بریتیش) به صورت “surprize” استفاده می شود.

اگر کسی از چیزی یا کسی شگفت زده، متعجب، و یا غافلگیر شده باشد بیان این صفت را در زبان انگلیسی به کمک یک حرف اضافه ممکن خواهد بود که برای این مورد ۲ حرف اضافه مناسب وجود دارد که عبارتند از:

at

by

دقت کنید که برای استفاده از حرف اضافه به همراه این صفت دچار اشتباه نشوید و از حروف اضافه دیگر همچون “for” استفاده نکنید. بنابراین:

غافلگیر شده از … :

× Surprised for

✓ Surprised at 

✓ Surprised by 

مثال:

× Harold was surprised for the loud bang.

✓ Harold was surprised at the loud bang.

✓ Harold was surprised by the loud bang.

هارولد شگفت زده از انفجار بزرگ بود.

× She is so surprised for her birthday party.

✓ She is so surprised at her birthday party.

✓ She is so surprised by her birthday party.

او بخاطر مهمانی تولدش غافلگیر شده بود.

× I was very surprised for my new offer from the other company.

✓ I was very surprised at my new offer from the other company.

✓ I was very surprised by my new offer from the other company.

من بخاطر پیشنهاد جدیدم از شرکت بسیار شگفت زده شدم.

 

× My mom was surprised for the new decoration after coming back from her travel.

✓ My mom was surprised at the new decoration after coming back from her travel.

✓ My mom was surprised by the new decoration after coming back from her travel.

مامانم پس از بازگشت از مسافرت، بخاطر جدید شگفت زده شد.معنی کلمه ی surprise

نکته:برای عبارات زیر نیز که کاربردی مشابه با surprised دارند، از حروف اضافه at و by استفاده می شود.

astonished

amazed

alarmed

puzzled

shocked

مثال:

✓ We were deeply amazed at her disease when we heard that she got cancer.

ما زمانی که شنیدیم که او به سرطان مبتلا شده، عمیقا از بیماری او شگفت زده شدیم.

✓ Parents are really shocked  at the ease availability of drugs in the society.

والدین واقعا از دسترسی راحت به مواد مخدر در جامعه شوکه شده اند.

✓ You look puzzled by the new manager, didn’t you?

به نظر میرسه با مدیر جدید گیج شدی، نشدی؟

برای دیدن مطالب و پست های مربوط به Common Mistakes یا اشتباهات رایج در زبان انگلیسی، اینجا را کلیک کنید

Tags Collocations Common Mistakes Common Mistakes in English English E-Learning English Vocabulary Grammar Listening Reading Speaking Surprise Surprised Vocabulary Words Writing آموزش آنلاین زبان انگلیسی آموزش زبان انگلیسی آموزش لغات زبان انگلیسی اشتباهات رایج اشتباهات رایج در زبان انگلیسی زبان انگلیسی صفت غافلگیر کاربرد واژگان زبان انگلیسی کالوکیشن گرامر واژگان ضروری زبان انگلیسی

11/27/2018

11/22/2018

11/20/2018

10/23/2018

10/21/2018

10/11/2018

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Comment

Name *

Email *

Website


CAPTCHA Code *

Currently you have JavaScript disabled. In order to post comments, please make sure JavaScript and Cookies are enabled, and reload the page. Click here for instructions on how to enable JavaScript in your browser.

Translating, Interpreting, Proofreading, Editing, … For many languages like : English – Farsi – Kurdish – Arabic – Turkish – Azerbaijani- Dari , … Click to see more details

آموزش مکالمه زبان انگیسی به صورت آنلاین و ویدیو چت. برای دیدن جزئیات بیشتر کلیک کنید

کدینگ لغات کتاب 504 به صورت کاملا رایگان که در خیلی از سایت ها و اپلیکیشن ها به فروش می رسد. برای دیدن و مطالعه آنها کلیک کنید. 

برای دیدن لیست مربوط به اصطلاحات و ضرب المثل ها و توضیحات مربوطه کلیک کنید

 

معنی کلمه ی surprise
معنی کلمه ی surprise
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *