دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

خواص دارویی و گیاهی

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن
دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

Copy Right By 2016 – 1395

با خرید هر یک از بسته‌های زیر امکان ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی متون با تعداد کلمات مشخص شده برای هر بسته برای شما فراهم خواهد شد.

تازه‌کار
15,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 4,000 کلمه
‏1 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

کوشا
30,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 15,000 کلمه
‏5 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

پرکار
50,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 40,000 کلمه
‏30 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

به‌صرفه
90,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 300,000 کلمه
‏30 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

شبانه
130,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 1,000,000 کلمه
‏60 روزه
‏ساعات استفاده ‎00:00-06:00

نیم‌ساله
390,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه 3,000,000 کلمه
‏180 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

بی‌نهایت
650,000 تومان
خرید بسته

‏ترجمه نامحدود کلمه
‏30 روزه
‏بدون محدودیت ساعت استفاده

تازه‌کار

ثبت نام

نحوه ثبت نام در فرازین چگونه است؟

 

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

پیامک فعال سازی برایم نیامده است؟

در صورتیکه نام کاربری آدرس ایمیل باشد کد فعال سازی به ایمیل شما ارسال خواهد شد؛ در غیر این صورت از قسمت تماس با ما در سایت به ما اطلاع دهید.

ایمیل فعال سازی برایم نیامده است؟

پوشه‌های دیگر ایمیل خود از جمله پوشه اسپم یا هرز نامه را چک کنید. و اگر ایمیلی دریافت نکرده بودید، از طریق قسمت تماس با ما در سایت با ما در تماس باشید.

خرید بسته

از کجا بدانم که فایلی که برای ترجمه انتخاب کرده‌ام چند کلمه دارد؟

لطفاً فایل را آپلود کنید و پس از آن سیستم تعداد کلمات فایل را نمایش خواهد داد.

چه بسته‌ای خریداری کنم؟

بعد از اینکه فایلتان را بارگذاری کردید سیستم محاسبه می‌کند که این فایل چند کلمه است و اگر بسته فعال نداشته باشید، یا موجودی شما کم باشد؛ بسته مناسب برای ترجمه فایل را به شما پیشنهاد می‌دهد. توجه داشته باشید که خرید بسته‌های بزرگ‌تر از نظر هزینه‌ی هر کلمه به صرفه تر خواهد بود. لذا خرید یک بسته ۲۰ هزار کلمه‌ای به صرفه تر از خرید دو بسته ۱۰ هزار کلمه‌ای است.

پرداخت بانکی

بعد از پرداخت بانکی پول از حسابم کم شده اما حساب من شارژ نشده؟

عموماً تراکنش ها فوری انجام می شود اما ممکن است گاهی چند دقیقه وقت صرف شود. در غیر این صورت واریز انجام نشده و حداکثر تا ۷۲ ساعت به حساب شما برمی گردد. چنانچه پول به حساب شما بازگشت داده نشد از قسمت تماس با ما در سایت، با ما در تماس باشید.

آیا بازگشت وجه امکان پذیر است؟

مترجم فرازین با هدف اطمینان کاربر از دریافت ترجمه با کیفیت و روان این امکان را فراهم نموده تا در صفحه نخست سایت، بخشی از متن را ترجمه و کیفیت آن را تست نمائید. بنابراین با توجه به امکان تست و ارزیابی کیفیت ترجمه به صورت رایگان، وجه پرداختی توسط مشتری قابل عودت نخواهد بود.

استفاده از کد تخفیف

چگونه از کد تخفیف استفاده کنم؟

در قسمت خرید بسته بخشی به نام کد تخفیف وجود دارد که می‌توانید کد تخفیف خود را در آن وارد نموده و سپس با کلیک بر روی اعمال کد تخفیف از آن استفاده نمائید.

 

فرازین بار

فرازین بار چیست؟

فرازین بار کمک مترجم هوشمند متصل به موتور ترجمه فرازین است که بر روی نرم افزار microsoft word 2010 (ورد 2010) به بالا نصب شده و برای ویرایش ترجمه‌ها مورد استفاده قرار می‌گیرد. (برای اطلاعات بیشتر و نصب فرازین بار اینجا را کلیک کنید)
 

فرازین بار را از کجا دانلود کنم؟

فرازین بار از این صفحه قابل دانلود می‌باشد.

ترجمه فایل

چطور فایل را ترجمه کنم؟

ابتدا باید در سایت ثبت نام نمائید، سپس با یکی از روش‌های زیر فایل خود را ترجمه کنید:

 

 

برای ترجمه بهتر می‌توانید در قسمت انتخاب دسته بندی فایل، دسته مناسب را انتخاب نموده و بر روی آپلود فایل و سپس روی ترجمه فایل کلیک نمائید.

 

 

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

 

 

 

 

چرا فایل من آپلود نمی‌شود؟

عدم آپلود فایل می‌تواند ناشی از روشن بودن فیلتر شکن، DNS changer یا IP changer باشد. برای این منظور چنین برنامه‌هایی را غیر فعال و در صورت ادامه مشکل، از اینترنت یا سیستم دیگری استفاده نمائید.

چند فایل آپلود کردم اما آنها همزمان ترجمه نمی‌شوند؟

امکان ترجمه همزمان چند فایل از یک اکانت وجود ندارد؛ لطفاً صبر کنید تا فایل‌ها به صورت تک تک ترجمه شوند. در ضمن در این حین می‌توانید رایانه خود را خاموش کنید یا از سایت خارج شوید.

آیا امکان ارزیابی قبل از خرید بسته وجود دارد؟

 

به اشتباه فایلی را برای ترجمه ارسال کردم. چرا کنسل نمی‌شود؟

به دلایل فنی، پس از شروع ترجمه امکان کنسل کردن ترجمه وجود ندارد.

چرا فایل  pdf من ترجمه نمی‌شود؟

در صورتی که شارژ کافی برای ترجمه داشته باشید، احتمالاً مشکل در استخراج متن از فایل است. لطفاً اطمینان حاصل کنید که متن از داخل فایل قابل استخراج است یا خیر؛ یعنی فایل pdf به صورت تصویر یا کد شده (رمزنگاری شده) نباشد. در صورتی که کد شده باشد هنگامی‌که متن را کپی کنید، خواهید دید که کاراکترها به صورت علائمی ناخوانا ظاهر خواهند شد؛ در این موارد فایل pdf قابل ترجمه نمی‌باشد.

انواع فایل‌هایی که فرازین قادر به ترجمه آنها هست چه پسوندهایی هستند؟

*(سه فرمت آخر مربوط به فایل‌های زیرنویس می‌باشد.)

نتیجه ترجمه فایل را کجا پیدا کنم؟

پس از ورود از نوار سمت راست بر روی گزینه ترجمه فایل کلیک نمائید.

 

 

در بخش ترجمه فایل، فایل مورد نظر را پیدا کرده سپس دانلود کنید.

 

فایلی که ترجمه شده است خوانا نیست و دارای یک سری کاراکتر و علائم ناخوانا است.

ممکن است فایل شما کد شده باشد و متن فایل برایتان قابل کپی کردن نباشد. در صورت امکان سعی کنید از نرم افزارهای حذف رمز و شکستن قفل فایل‌های pdf استفاده کنید. برای راهنمایی بیشتر به آدرس زیر مراجعه نمائید.

(۵ روش حذف رمز و شکستن قفل فایل‌های PDF به صورت آنلاین و آفلاین)

چگونه فایل pdf را به word تبدیل کنم؟

می‌توانید با یکی از روش‌های زیر این کار را انجام دهید:

تبدیل فایل‌های PDF فارسی به WORD بدون استفاده از نرم افزار روشی است که تنها از مرورگر سیستم خود استفاده می‌نمایید و نیازی به نرم افزار ندارد. این روش طی چند مرحله ساده انجام می‌شود. مراحل کار به صورت زیر است:

یکی دیگر از روش‌هایی که نیاز به نرم افزار ندارد استفاده از سرویس‌های آنلاین است سرویس‌های آنلاین زیادی هستند که با استفاده از آنها می‌توانید فایل‌های PDF را به Word تبدیل کنید. همه این سرویس‌ها مراحل مشابهی را انجام می‌دهند که ابتدا باید فایل مورد نظرتان را آپلود کنید، فرمت مورد نظرتان را انتخاب کنید و پروسه را آغاز کنید. در ادامه تنها کافی است فایل تولید شده را دانلود کنید:

وب سایت Smallpdf: کافی است از قسمت Choose file پی دی اف مدنظرتان را بارگذاری کنید و سپس آن را دانلود کنید.

وب سایت Online2 pdf: برای استفاده از این وب سایت کافی است که از دکمه Select files فایل‌های خود را انتخاب کنید و سپس از منو‌ی کشویی convert to گزینه فایل ورد را انتخاب کنید و Convert را کلیک کنید.

این خطا را دریافت می‌کنم: “امکان استخراج متن از فایل وجود ندارد.”

(۵ روش حذف رمز و شکستن قفل فایل‌های PDF به صورت آنلاین و آفلاین)

(معرفی ۵ نرم افزار OCR برای تبدیل عکس به متن در کامپیوتر)

چگونه فایلی که تصویری است را به متن تبدیل کنم؟

(معرفی ۵ نرم افزار OCR برای تبدیل عکس به متن در کامپیوتر)

چطور فایل پاورپوینت با فرمت PPT یا PPTX ترجمه کنم؟

فایل پاورپوینت را باز کنید و از منو‌ی File گزینه Save As را انتخاب نمائید. با انتخاب نوع فایل در قسمت save as type، فایل موردنظرتان را به صورت DOC یا DOCX یا PDF ذخیره کنید.

ترجمه‌ام خیلی کند انجام می‌شود، آیا می‌توانم از سایت خارج شوم؟

بله؛ با شروع ترجمه حتی اگر از سایت خارج شوید و یا کامپیوتر خود را خاموش کنید، فایل ترجمه می‌شود و هر زمان به حساب کاربری خود وارد شوید می‌توانید فایل ترجمه را دانلود نمائید.

چرا با وجود آپلود فایل پس از گذشت ۵ ساعت همچنان در ۰% باقیمانده و در حال چرخش است؟

از طریق قسمت تماس با ما در سایت فرازین، به ما اطلاع دهید.

ترجمه یک فایل ۱۰ صفحه‌ای چقدر زمان نیاز دارد؟

بسته به سرعت اینترنت، تعداد کلمات موجود در فایل و ساعت ارسال درخواست متغیر است اما در حالت نرمال حدود ۲ تا ۱۰ دقیقه زمان نیاز دارد.

آیا پس از ترجمه، فایل ترجمه ذخیره می‌گردد؟ آیا در صورت خاموشی کامپیوتر ترجمه انجام می‌شود یا مجدداً باید آپلود شود؟

فرازین چه زبان‌هایی را پشتیبانی می‌کند؟

درحال حاضر فرازین ترجمه دو طرفه فارسی و انگلیسی را پشتیبانی می‌کند. ولیکن افزودن دیگر زبان‌ها در برنامه آتی تیم فرازین قرار دارد.

چگونه می‌توان قسمتی از متن pdf را حذف کرد؟

برای این عمل باید از نرم افزارهایی که این قابلیت را دارند استفاده نمود. برای شناخت برخی از نرم‌افزارها بر روی لینک زیر کلیک نمائید:

حذف قسمتی از متن فایل pdf

فایل ترجمه شده به هم ریخته است، چگونه از آن استفاده کنم؟

گاهی به دلیل پیچیده بودن ساختار فایل‌های PDF تبدیل آنها به فرمت Word به آسانی انجام نمی‌شود و ممکن است فایل Word ایجاد شده به هم ریخته و نامرتب باشد. برای رفع مشکل چنین فایل‌هایی لازم است اندازه صفحه و فاصله‌ها را در صفحات فایل Word اصلاح کرد. برای اینکار مراحل زیر را انجام دهید:

در پنجره Page Setup باز شده، از بخش Paper Size گزینه A3 را انتخاب نمائید و از بخش Apply to گزینه Whole document را انتخاب نمائید و سپس دکمه OK را کلیک کنید.

در پنجره باز شده از بخش Indentation مقادیر Outside، Inside را برابر صفر مقدار دهی کنید و Special را روی (none) تنظیم کنید. از بخش Spacing نیز مقادیر Before و After را برابر صفر مقدار دهی کنید و سپس دکمه OK را کلیک نمائید. مراحل گفته شده در شکل زیر شماره گذاری شده است.

در صورتیکه مشکل فایل ترجمه شده با این تغییرات برطرف نشد، از بخش تماس با ما مشکل خود را با ما در میان بگذارید.

ویرایش سبک

کیفیت ویرایش سبک چگونه است؟

ویرایش سبک (Light Review) برای رفع اشکالات مرسوم ترجمه ماشینی توسط مترجمین خبره (انسانی) صورت می‌گیرد و مترجم موظف است ترجمه‌ای که توسط مترجم هوشمند فرازین انجام شده را ویرایش نماید که شامل مواردی چون: بهبود کیفی و روان سازی ترجمه (از نظر معنایی، ساختاری و ظاهری)، ترجمه متون جا افتاده، ترجمه بخشهای ترجمه نشده مانند (اسامی و عبارات خاص)، حذف کلمات و عبارات تکراری در ترجمه می‌شود.

می‌خواهم کتابی را ترجمه کرده و چاپ کنم؛ آیا ویرایش سبک برای این کار مناسب می‌باشد؟

ویرایش سبک برای سفارش ترجمه به عنوان چاپ کتاب یا مقالات ISI مناسب نمی‌باشد و بهترین انتخاب برای این نوع سفارش‌ها ترجمه طلایی است.

چه فایل‌هایی قابل ویرایش است؟

ویرایش ترجمه شامل انواع فایل متنی و حتی تصویری می‌شود.

جداول، اشکال و نمودارها توسط مترجم ترجمه نشده است؛ علت آن چیست؟

اشکال، و نمودار و جداولی ویرایش می‌شوند که فرازین آنها را ترجمه کرده باشد. در صورتی که فایل شما به صورت عکس باشند؛ متن استخراج شده آن باید مورد تأیید کاربر قرار گیرد و در صورت تأیید استخراج نامناسب، مسئولیت آن به عهده کاربر است. لازم به ذکر است که تعداد کلمات آنها در هزینه محاسبه نشده است.

آیا امکان لغو ویرایش وجود دارد؟

لغو ویرایش تا زمانی امکان‌پذیر است که مترجمی به آن تخصیص داده نشده باشد و به محض تغییر وضعیت در حال ویرایش امکان لغو سفارش وجود ندارد.

چرا فایل من توسط ادمین لغو شده است؟

در موارد نادری چون عدم تطبیق ویرایش صورت گرفته با استانداردهای تعریف شده، استخراج نامناسب متن و… ویرایش ترجمه توسط فرازین لغو می‌گردد.

چرا فایل من توسط مترجم لغو شده است؟

در مواردخاصی مانند: انتخاب فیلد موضوعی نامناسب توسط کاربر، عدم ویرایش قابل ارائه و نیاز به ترجمه تخصصی و… ویرایش ترجمه توسط مترجم لغو می‌گردد.

ویرایش من لغو شده است؛ آیا امکان دارد وجه پرداختی به حساب بانکی‌ام واریز شود؟

در صورت لغو ترجمه توسط فرازین و یا مترجم، وجه واریزی به حساب کاربر واریز می‌شود اما در صورت لغو ترجمه توسط کاربر، وجه واریزی به کیف پول کاربر جهت استفاده در ویرایش‌های بعدی و خرید بسته واریز می‌شود و انتقال به حساب بانکی کاربر امکان پذیر نیست.

بخش‌هایی از فایل pdfای که ارسال نمودم توسط مترجم ترجمه نشده است؛ علت آن چیست؟

به احتمال زیاد فایل شما به صورت عکس بوده؛ متن استخراج شده که باید مورد تأیید کاربر قرار گیرد، کیفیتی مناسبی نداشته و شما آن را تأیید نموده‌اید در نتیجه مسئولیت آن به عهده شماست؛ در غیر اینصورت از طریق تماس با ما به تیم پشتیبانی اطلاع دهید.

خدمات ترجمه مترجم آنلاین فرازین با توجه به نیاز کاربران در سه سطح کیفیتی ترجمه هوشمند، ویرایش سبک و ترجمه طلایی (ترجمه تخصصی) انجام می‌شود.

ترجمه تخصصی مقاله انگلیسی به فارسی و بالعکس به عنوان یکی از ابزار انتقال دانش از اهمیت بالایی برخوردار است. با توجه به این موضوع، مترجمین آنلاین نیز از جایگاه ویژه‌ای برخوردارند.

ترجمه طلایی فرازین بدلیل تخصصی بودن ترجمه مناسب برای متون علمی و تخصصی، رزومه علمی و حرفه‌ای، چاپ مقالات در مجلات و ژورنال‌های ISI و ISC و ارائه به کنفرانس‌ها یا سمینارها، پایان‌نامه‌های دانشگاهی، چاپ کتاب، ایجاد محتوی سایت، قراردادهای تجاری، شرکت‌ها، سازمان‌ها و مقاصد بین المللی می‌باشد.

در ویرایش سبک ترجمه متونی که توسط مترجم آنلاین فرازین انجام شده مثل ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه پاورپوینت و … توسط یک مترجم خبره ویرایش می‌شود تا اشکالات مرسوم در ترجمه ماشینی ازجمله: ترجمه متون جا افتاده، ترجمه متون ترجمه نشده، حذف کلمات و عبارات تکراری در ترجمه و … برطرف شود و در نهایت ترجمه‌ای روان و قابل فهم ارائه شود.

مترجم هوشمند فرازین ترجمه پاور‌پوینت، را از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه ممکن به صورت آنلاین و با نثری روان ارائه می‌دهد.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

مترجم هوشمند فرازین خدمات ترجمه‌ای ویژه‌ای به شرکت‌ها، سازمان‌ها، ارگان‌ها و وب سایت‌ها برحسب نیاز ارائه می‌دهد.

مترجم هوشمند فرازین ترجمه انواع فایل متنی درقالب مقاله، کتاب، پایان نامه، خبر، مجله، زیرنویس فیلم، سایت و… با فرمت ورد، پی دی اف، پاور پوینت، تکست و.. از فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی را سریع، آنلاین و ارزان انجام میدهد.

مترجم هوشمند فرازین قادر است ترجمه متن زیرنویس فیلم را از انگلیسی به فارسی و بالعکس با کیفیت بهتر نسبت به مترجمان مشابه همچون مترجم گوگل به صورت آنلاین انجام دهد.

سرویس ترجمه سایت مترجم هوشمند فرازین ترجمه متن سایت را از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی به صورت آنلاین، سریع و ارزان درمدت زمان کوتاه با کیفیت بهتر از مترجمان رقیب مانند مترجم گوگل انجام میدهد.

مترجم هوشمند فرازین قادر است ترجمه کتاب را از انگلیسی به فارسی و بالعکس بصورت آنلاین، سریع با فرمت پی دی اف (pdf) و ورد (word) در مدت زمان کوتاه با کیفیت بهتر نسبت به مترجمان رقیب همچون مترجم گوگل انجام دهد.

سرویس ترجمه رایگان مترجم هوشمند فرازین ترجمه متن انگلیسی به فارسی و بالعکس را به صورت آنلاین، همزمان و خودکار انجام می‌دهد. ترجمه رایگان مترجم هوشمند فرازین نسبت به مترجم‌های مشابه خود مانند مترجم گوگل از کیفیت بهتری برخوردار است.

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی فرازین به جرات میتوان گفت ارزان ترین ترجمه مقاله در کشور است. قیمت ترجمه مقاله بسیار بسیار ارزان تر از دارالترجمه است

حضور مترجم هوشمند و آنلاین فرازین در دومین نمایشگاه بین المللی شهر هوشمند ایران

مترجم هوشمند فرازین جهت سهولت در پیگیری سفارش‌ها اعم از ترجمه هوشمند، ویرایش سبک و ترجمه طلایی (ترجمه تخصصی) امکان ارسال تیکت را به منوی حساب کاربری افزوده است.

برای اولین بار در ایران مترجم هوشمند فرازین امکان ترجمه ماشینی به همراه ویرایش سبک انسانی را ارائه کرده است تا کاربران بتوانند به طور همزمان از مزایای سرعت زیاد و هزینه کم ترجمه ماشینی در کنار کیفیت بالای مترجم خبره بهره ببرند.
“ویرایش ترجمه” فرازین این امکان را برای کاربران خود فراهم می‌سازد که متن ترجمه شده توسط فرازین، با همکاری مترجمان خبره ویرایش شده و ترجمه‌ای دقیق، روان و بدون خطا با کمترین هزینه دریافت نمایند.

بازدید دکتر طهرانچی از واحدها و هسته‌های فناور و شرکت‌های دانش بنیان مستقر در مرکز رشد دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساوه و غرفه شرکت ویرا افزار آدان تولیدکننده مترجم فرازین و ویراستار

خدمت جدید مترجم هوشمند فرازین ترجمه پاور‌پوینت است که ترجمه فایل پاورپوینت را از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در کوتاهترین زمان و کمترین هزینه ممکن به صورت آنلاین و با نثری روان ارائه می‌دهد.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

عیدی فرازین به مناسبت عید قربان و عید غدیر خم برای خرید بسته های ترجمه فرازین: ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه زیرنویس، ترجمه پایان‌نامه و ترجمه انواع متون در قالب ورد word، پی دی اف pdf، تکست txt و پاور پوینت به صورت آنلاین ، ارزان و رایگان با کد تخفیف 20% برای استفاده کاربران عزیز

عیدی فرازین به مناسبت سالروز ازدواج حضرت علی (علیه السلام) و حضرت فاطمه (سلام الله علیها)
مترجم هوشمند فرازین به مناسبت سالروز ازدواج حضرت علی (علیه السلام) و حضرت فاطمه (سلام الله علیها) کد تخفیف 30% برای استفاده کاربران عزیز خود از فرازین در نظر گرفته است

مترجم هوشمند فرازین قادر است در کوتاه‌ترین زمان ممکن و با کمترین هزینه، زیرنویس فارسی به انگلیسی و بالعکس را به صورت آنلاین ترجمه کند.

تخفیف ویژه فرازین به مناسبت بیست و پمجمین نمایشگاه الکامپ
مترجم هوشمند فرازین به مناسبت برگزاری نمایشگاه الکامپ تخفیفات ویژه ای برای استفاده کاربران عزیز خود در نظر گرفته است

عیدی فرازین به مناسبت میلاد با سعادت امام رضا (علیه السلام)
مترجم هوشمند فرازین به مناسبت میلاد با سعادت امام رضا (علیه السلام) کد تخفیف 30% برای استفاده کاربران عزیز خود از فرازین در نظر گرفته است

فرازین را به دوستان خود معرفی کنید و از شارژ رایگان برخوردار شوید

عیدی فرازین به مناسبت عید سعید فطر
مترجم هوشمند فرازین به مناسبت عید سعید فطر کد تخفیف 20% برای استفاده کاربران عزیز خود از فرازین در نظر گرفته است

مترجم هوشمند فرازین دارای ویژگیهایی از جمله ترجمه همزمان وآنلاین متن، ترجمه فوری و سریع، ترجمه رایگان، ترجمه ارزان مقاله، ترجمه فایل اعم از ترجمه pdf، ترجمه word، ترجمه سایت و ترجمه کتاب می‌باشد که به این جهت جزء بهترین مترجم¬های آنلاین محسوب می‌شود.
این ویژگیها موجب شده به عنوان مترجم عالی و مترجم خوبدر صدر جستجوی گوگل قرار گیرد

مترجم هوشمند فرازین در نیمسال اخیر حدود ۳۰ هزار ترجمه مقاله انجام داده که در نوع خود بی سابقه است. در این مدت فرازین بیش از یک میلیارد و صد کلمه متن ترجمه کرده که بخش اعظم آن ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی رایگان و ترجمه رایگان متن بوده است.

برنامه اندروید مترجم هوشمند فرازین در راه است. این برنامه با قابلیت ترجمه تصاویر و ترجمه صدا و فایل های متنی و تصویری نو آوری شگرفی در حوزه ی ترجمه متن به همراه خواهد داشت.

محقق دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساوه با تشریح جزئیات سامانه «مترجم هوشمند فرازین»، آن را قابل رقابت با Google دانست.

پژوهشگران و دانشجویان آزمایشگاه پردازش متن و زبان‌های طبیعی دانشگاه تهران موفق به ساخت یک مترجم هوشمند خودکار برای ترجمه متون فارسی و انگلیسی به یکدیگر شدند.

برای فعال‌سازی جاوااسکریپت در مرورگر کروم، می‌توانید آدرس
`chrome://settings`
را در میله‌ی آدرس وارد کرده و تنظیمات مربوطه را در بخش
“content settings”
انجام دهید.

ترجمه، ترجمان (ترگمان)، یچواک، یچوه، ویچار، حرکت انتقالی، برگردان

مهم نیست زبانت چقدر خوبه، هر مقاله‌ی تخصصی رو میتونی با #ترجمیار ترجمه کنی. آزمایشش تا ۲۰۰۰ کلمه رایگانه!

https://www.tarjomyar.ir

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند. تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.

وقتی سخن از ترجمه خودکار بخصوص ماشینی به میان می‌آید. ترجمه گوگل یا به قول کاربران اینترنتی گوگل ترنزلیت یا گوگل ترانسلیت حرف اول را می‌زند. بسیاری اوقات به دنبال برگردان آهنگ خاصی هستیم یا می‌خواهیم نرم‌افزار ترجمه‌ای پیدا کنیم که به صورت آنلاین متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کند. وبگاه ما پاسخگوی این نیاز کاربران است. در این وب‌گاه می‌توانید کلمه یا جمله خود را وارد کنید، زبان مورد نظر را مشخص کنید و به راحتی جملات خود را ترجمه گوگل کنید. کیفیت سرویس google البته عمومی است و برای ترجمه مقاله لازم است به سایت ترجمه تخصصی و حرفه‌ای مراجعه کرده و سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.

ترجمه گوگل یکی از سرویس‌های ماشینی رایگان و آنلاین است که یک متن را از زبانی به زبان دیگر بازگردانی می کند (زبان‌های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) و توسط گوگل ارائه شده است. این خدمت از طریق وب سایت، اپلیکیشن موبایل (اندروید و iOS) در دسترس است. گوگل ترنسلیت 100 زبان مختلف دنیا را پشتیبانی می‌کند و روزانه بیش از 200 میلیون نفر از این خدمات استفاده می‌کنند.

در سال 2006، گوگل ترنسلیت بر مبنای آمار بود و از متون سازمان ملل و پارلمان اروپا استفاده میکرد تا پایگاه داده خود را ایجاد کند. این سرویس به جای اینکه مستقیما متن را به زبان مقصد ترجمه گوگل کند، اول به انگلیسی و بعد به زبان مقصد ترجمه گوگل می‌کرد. برای ترجمه گوگل، در بین میلیون‌ها متن جستجو می‌کرد تا مناسب‌ترین الگو را انتخاب کند. در مدل آماری ترجمه گوگل دقت بسیار پایین بود.

در سال 2016، گوگل اعلام کرد که از این به بعد برای ترجمه گوگل از مدل شبکه عصبی استفاده می‌کند. این بدین معناست که گوگل از این پس کل جمله را باهم ترجمه گوگل می کند به جای اینکه قطعه قطعه ترجمه گوگل کند. این مدل باعث شد تا مترجم گوگل بتواند با توجه به متن ترجمه گوگل دقیق تری تولید کند و ترجمه ماشینی آنلاین حاصل به زبان انسان نزدیک تر باشد.

Google translate می‌تواند فرم‌های مختلف از متن و مدیا مانند صوت، عکس، سایت و ویدیو را از زبانی به زبان دیگر (مانند زبان‌های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) ترجمه گوگل کند. همچنین، مترجم گوگل برای بعضی زبان‌ها امکان تلفظ نیز فراهم کرده است. ترجمه گوگل برای اینکه مانند یک لغت‌نامه واقعی عمل کند، اگر قسمتی از متن مبدا هایلایت شده باشد، عبارت معادل در زبان مقصد را هایلایت می‌کند. همچنین، قادر است تا به طور خودکار زبان متن را شناسایی کند. اگر کاربر از URL در متن اصلی استفاده کرده باشد، Google translate آن قسمت را به صورت hyperlink نشان می‌دهد. کاربر می‌تواند ترجمه گوگل را در بخش “phrasebook” برای استفاده در آینده ذخیره کند. برای بعضی زبان‌ها، گوگل ترنسلیت قابلیت ترجمه ماشینی آنلاین از روی دست خط انسان را نیز دارد.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

با توسعه سرویس‌های ترجمه گوگل امکان ترجمه گوگل از روی عکس و ترجمه با دوربین ترجمه گوگل هم اضافه شده است. همچنین دانلود مترجم اندروید گوگل هم فراهم شده است.

برچسب ها: ترجمه گوگل متن ، گوگل ترنسلیت چیست ، ترجمه گوگل عربی به فارسی ، نرم افزار ترجمه ، jv[li ، مترجم آنلاین ، مترجم رایگان گوگل، ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه عربی به فارسی، ترجمه فارسی به عربی، ترجمه عربی به انگلیسی، ترجمه فارسی به عربی، ترجمه رایگان، ترجمه آنلاین، ترجمه گوگل، ترجمه متن انگلیسی

تهران، خیابان فلسطین، خیابان دمشق، خیابان برادران مظفر، پلاک 130، واحد 8

تلفن : 021-45391000

تمامی حقوق نزد شبکه مترجمین ایران محفوظ است.

زبان انگلیسی یکی از زبان های هندواروپایی از شاخهٔ ژرمنی است. خود شاخهٔ ژرمنی به دو بخش شرقی و غربی تقسیم می شود و انگلیسی به ژرمنی غربی تعلق دارد. این زبان در انگلستان و جنوب شرقی اسکاتلند تکامل یافته است. از دیگر زبان های شاخه ژرمنی می توان به آلمانی، هلندی، دانمارکی، سوئدی و نروژی اشاره کرد. امروزه نزدیک به نیمی از مجموعه واژگان و دستور زبان انگلیسی از ریشهٔ ژرمنی است و نیم دیگر را وام واژه ها تشکیل می دهد. بیشتر این وام واژه ها از زبان های لاتین، فرانسوی، بخشی از یونانی و دیگر زبان ها وارد انگلیسی شده اند. زبان انگلیسی باستان شباهت بسیار زیادی به زبان آلمانی باستان داشته است چون انگلیسی زبان ها عمدتاً اقوام ژرمنی بودند که از آلمان وارد بریتانیا شدند و به نوعی زبان آلمانی را می توان مادر زبان انگلیسی دانست.
انگلیسی، زبان مادری نزدیک به ۳۷۵ میلیون نفر در دنیا است. پس از زبان چینی ماندارین و اسپانیایی، انگلیسی سومین زبان دنیا از نظر تعداد سخنوران است. اما اگر تعداد کسانی که زبان مادری آن ها انگلیسی است و کسانی که تنها به این زبان سخن می گویند را با هم بشماریم، آنگاه می توان گفت که انگلیسی پرکاربردترین زبان در سطح جهان است. البته اگر با مجموعهٔ زبان های چینی مقایسه شود ممکن است که در جایگاه دوم قرار گیرد.

فارسی یا پارسی یکی از زبان های هندواروپایی در شاخهٔ زبان های ایرانی جنوب غربی است که در کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان به آن سخن می گویند. فارسی زبان رسمی کشورهای ایران و تاجیکستان و یکی از دو زبان رسمی افغانستان (در کنار پشتو) است. زبان رسمی کشور هندوستان نیز تا پیش از ورود استعمار انگلیس، فارسی بود. فا، fa: نماد زبان فارسی. زبان فارسی را پارسی نیز می گویند. زبان فارسی در افغانستان به طور رسمی دری و در تاجیکستان تاجیکی خوانده شده است. در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان شناسان اروپایی در برلین، زبان های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد.

عده ای بر این باورند که ادبیات فارسی از دورهٔ مشروطیت به بعد با ادبیات فارسی دورهٔ قاجار و صفویه و ماقبل آن متفاوت است و به ویژه با تأسیس فرهنگستان ایران (در سال ۱۳۱۳ ه‍. خ) و شروع نهضت ترجمه در ایران، یک دورهٔ نوین در زبان فارسی به وجود آمده است که گرایش عملی تری به برگشت و به پاکی و خالص سازی زبان فارسی از عبارات و اصطلاحات پیچیدهٔ عربی دارد. طی سده های اخیر، زبان فارسی در نیمهٔ شرقی قلمرو خود با تنگنا و دشواری روبه رو شد، ولی در نیمهٔ غربیِ قلمرو خود (کشور ایران) رو به شکوفایی نهاد.

صنعت و هنر ترجمه یا برگردان کار درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) را بر عهده می گیرد. مترجمان کم تجربه در این فنّ ظریف، ممکن است براین باور باشند که در زبان و ترجمه، درست همانند علمی دقیق، می توان هر واژه و مفهومی را هم به طور دقیق تعریف و درک کرد، و هم آنها را به شیوه ای شفاف با پیوندهای متقابل و کاملاً ثابت، از دو حوزهٔ زبانی متفاوت به هم اتصال داد. هر چند چنین برخوردی ممکن است در مورد زبان های برنامه نویسی رایانه ای و زبان های ماشینی دیگر (همچون هوش مصنوعی) تا اندازه ای میسّر باشد، در خصوص زبان های طبیعی انسانی دور از واقعیّت و امکان است. بیشتر این پیچیدگی ها به طبیعت و نقش بی همانند زبان در تمامی تجربه ها و فرایندهای حیات انسانی چه در سطوح فردی و شخصیتی، و چه در ترازهای اجتماعی و فرهنگی بازمی گردد. واژهٔ «ترجمه» در پهلوی به صورت «ترگمان» به معنی مترجم به کار رفته است و در نوشته های آشوری به صورت «ترگومانو» دیده شده است.[۱] همچنین، در پارسی سره (فارسی خالص)، گاه از واژه های «پچواک» و «برگردان» به جای «ترجمه» استفاده می کنند.

مترجم یا برگرداننده کسی یا ویژگی کسی است که در صنعت یا هنرِ ترجمه مهارت دارد و عهده دارِ درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدیدآمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی، و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) است.
دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

مترجم گوگل یکی از سرویس های ماشینی رایگان و آنلاین است که یک متن را از زبانی به زبان دیگر بازگردانی می کند (زبان های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) و توسط گوگل ارائه شده است. این خدمت از طریق سایت آبادیس بخش ترجمه در دسترس است. گوگل ترنسلیت 100 زبان مختلف دنیا را پشتیبانی می کند و روزانه بیش از 200 میلیون نفر از این خدمات استفاده می کنند. در سال 2006، گوگل ترنسلیت بر مبنای آمار بود و از متون سازمان ملل و پارلمان اروپا استفاده میکرد تا پایگاه داده خود را ایجاد کند. این سرویس به جای اینکه مستقیما متن را به زبان مقصد ترجمه گوگل کند، اول به انگلیسی و بعد به زبان مقصد ترجمه گوگل می کرد. برای ترجمه گوگل، در بین میلیون ها متن جستجو می کرد تا مناسب ترین الگو را انتخاب کند. در مدل آماری ترجمه گوگل دقت بسیار پایین بود. در سال 2016، گوگل اعلام کرد که از این به بعد برای ترجمه از مدل شبکه عصبی استفاده می کند. این بدین معناست که گوگل از این پس کل جمله را باهم ترجمه می کند به جای اینکه قطعه قطعه ترجمه کند. این مدل باعث شد تا مترجم گوگل بتواند با توجه به متن ترجمه دقیق تری تولید کند و ترجمه ماشینی آنلاین حاصل به زبان انسان نزدیک تر باشد.

زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری در کشورهای انگلستان، آمریکا، کانادا، استرالیا، ایرلند، نیوزلند، آفریقای جنوبی، غنا و بسیاری کشورهای دیگر کاربرد دارد. انگلیسی امروزه از نظر تعداد گویشوَر، پس از چینی و اسپانیایی، سومین زبان جهان است. تعداد کسانی که زبان مادری شان انگلیسی است امروزه بیش از ۳۸۰ میلیون نفر است. انگلیسی در بسیاری از کشورها زبان میانجی است و مهم ترین زبان دنیا در زمینه های سیاسی، اقتصادی، نظامی، صنعت، فرهنگی و علمی در روابط بین الملل به شمار می آید.

انگلستان (به انگلیسی: England) نام نیمهٔ جنوبی جزیره بریتانیای کبیر و یکی از چهار بخش کشور پادشاهی متحد بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی است. این منطقه از شمال با اسکاتلند و از غرب با ولز هم مرز است و مهم ترین و عمده ترین جزء تشکیل دهندهٔ کشور بریتانیا است. مرزهای آبی این کشور در شمال غرب دریای ایرلند، در جنوب غرب دریای سلتی و در شرق دریای شمال هستند، و در جنوب نیز کانال مانش آن را از اروپای قاره ای و کشور فرانسه جدا می کند. انگلستان دارای بیش از یکصد جزیره کوچک و بزرگ است که از جمله آن ها می توان به جزیره وایت و جزیره من اشاره کرد. شهر لندن پایتخت انگلستان و در عین حال پایتخت پادشاهی بریتانیا است. پرآب ترین رود انگستان، رود تیمز است که از میان شهر لندن می گذرد و به دریای شمال می ریزد.

ایالات متحده آمریکا (ایالات متحده)، (U.S.) یا آمریکا یک جمهوری فدرال متشکل از ۵۰ ایالت، یک منطقه فدرال، پنج سرزمین خودمختار و مجموعه ای از جزایر پراکنده است که مجموعاً دارای مساحتی معادل ۹/۸ میلیون کیلومتر مربع (۳/۸ میلیون مایل مربع) و جمعیتی برابر ۳۲۵ میلیون نفر می باشد. آمریکا چهارمین کشور دنیا از لحاظ وسعت و سومین کشور دنیا از لحاظ جمعیت می باشد. زبان این کشور انگلیسی است. پایتخت آمریکا واشینگتن، دی.سی. و پرجمعیت ترین شهر آن نیویورک می باشد. چهل و هشت ایالت آمریکا و منطقه فدرال پایتخت در سرزمین اصلی ایالات متحده آمریکا واقع در آمریکای شمالی بین کانادا و مکزیک قرار دارند. ایالت آلاسکا در گوشه شمال غربی آمریکای شمالی بین کانادا از شرق و تنگه برینگ و روسیه از غرب جای گرفته است. ایالت هاوایی که به صورت مجمع الجزایری می باشد، در میانه اقیانوس آرام واقع شده است. قلمروهای ایالات متحده آمریکا که در دریای کارائیب و اقیانوس آرام پراکنده هستند، نه منطقه زمانی را شامل می شوند. جغرافیا، آب و هوا و حیات وحش فوق العاده متنوع و گوناگون آمریکا، این کشور را در زمره ۱۷ کشور دارای تنوع زیستی فراوان قرار داده است.

تلفظ از مباحث ویژه دانش زبان شناسی است که در آن به روند و نحوه ادای هجاها و واج ها میان اهل زبان پرداخته می شود. یک واژه به گونه های متفاوتی تلفظ می گردد. چگونگی تلفظ یک واژه که از واج ها و هجا تشکیل شده ممکن است تحت تاثیر عواملی مانند سن و سال، طبقه اجتماعی، قومیت، سواد، جنسیت و مخاطب متفاوت باشد. .

صنعت و هنر ترجمه یا برگردان کار درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) را بر عهده می گیرد. مترجمان کم تجربه در این فنّ ظریف، ممکن است براین باور باشند که در زبان و ترجمه، درست همانند علمی دقیق، می توان هر واژه و مفهومی را هم به طور دقیق تعریف و درک کرد، و هم آنها را به شیوه ای شفاف با پیوندهای متقابل و کاملاً ثابت، از دو حوزهٔ زبانی متفاوت به هم اتصال داد. هر چند چنین برخوردی ممکن است در مورد زبان های برنامه نویسی رایانه ای و زبان های ماشینی دیگر (همچون هوش مصنوعی) تا اندازه ای میسّر باشد، در خصوص زبان های طبیعی انسانی دور از واقعیّت و امکان است. بیشتر این پیچیدگی ها به طبیعت و نقش بی همانند زبان در تمامی تجربه ها و فرایندهای حیات انسانی چه در سطوح فردی و شخصیتی، و چه در ترازهای اجتماعی و فرهنگی بازمی گردد. واژهٔ «ترجمه» در پهلوی به صورت «ترگمان» به معنی مترجم به کار رفته است و در نوشته های آشوری به صورت «ترگومانو» دیده شده است. همچنین، در پارسی سره (فارسی خالص)، گاه از واژه های «پچواک» و «برگردان» به جای «ترجمه» استفاده می کنند.

مترجم یا برگرداننده کسی یا ویژگی کسی است که در صنعت یا هنرِ ترجمه مهارت دارد و عهده دارِ درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدیدآمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی، و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) است.

ترجمهٔ ماشینی زیر شاخه ای از زبان شناسی محاسباتی است که عبارت است از ترجمهٔ متنی از یک زبان طبیعی به زبانی دیگر، توسط کامپیوتر. در سطح مقدماتی، ترجمه ماشینی یک جایگزینی ساده برای کلمات از زبان طبیعی به زبان دیگری است. با استفاده از تکنیک های زبان شناسی پیکره ای، ترجمه های پیچیده بیشتری قابل دستیابی هستند. همچنین این تکنیک ها کنترل بهتر تفاوت های گونه شناسی در زبان، تشخیص عبارات و ترجمهٔ اصطلاحات را به خوبی و درستی جدا کردن عبارات نامتعارف در متن، مقدور می سازند.
نرم افزارهای ترجمه ماشینی کنونی اغلب به کاربر اجازهٔ تغییر دلخواه بر اساس حوزه کاری یا حرفه ای دلخواه را می دهند (همانند گزارش آب و هوا). در واقع ارتقاء کیفیت خروجی با استفاده از محدود کردن کلمات جایگزین شونده، انجام می شود. این تکنیک بطور خاص در حوزهٔ رسمی یا زبانهای فرموله شده استفاده می شود. این بدین معنی است که ترجمه ماشینی از اسناد قانونی و دولتی آسان تر از تولید خروجی قابل استفاده از مکالمات یا متون غیر چهارچوب بندی شده دیگر است. همچنین کیفیت خروجی بهبود یافته می تواند با استفاده از دخالت انسان بدست آید. برای مثال سیستم هایی موجودند که اگر کاربر بطور کاملاً واضحی کلماتی که اسامی خاص هستند را معین کرده باشد، قادر به ترجمه دقیق تری هستند. با کمک گرفتن از این تکنیک ها ترجمه ماشینی به عنوان یک ابزار برای کمک کردن به مترجمان (انسان ها) و بسیاری از موضوع های محدود، قادر به تولید خروجی قابل استفاده و نهایی است.

مترجم گوگل یکی از سرویس های ماشینی رایگان و آنلاین است که یک متن را از زبانی به زبان دیگر بازگردانی می کند (زبان های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) و توسط گوگل ارائه شده است. این خدمت از طریق سایت آبادیس در دسترس است. گوگل ترنسلیت 100 زبان مختلف دنیا را پشتیبانی می کند و روزانه بیش از 200 میلیون نفر از این خدمات استفاده می کنند. در سال 2006، گوگل ترنسلیت بر مبنای آمار بود و از متون سازمان ملل و پارلمان اروپا استفاده میکرد تا پایگاه داده خود را ایجاد کند. این سرویس به جای اینکه مستقیما متن را به زبان مقصد ترجمه گوگل کند، اول به انگلیسی و بعد به زبان مقصد ترجمه گوگل می کرد. برای ترجمه گوگل، در بین میلیون ها متن جستجو می کرد تا مناسب ترین الگو را انتخاب کند. در مدل آماری ترجمه گوگل دقت بسیار پایین بود. در سال 2016، گوگل اعلام کرد که از این به بعد برای ترجمه از مدل شبکه عصبی استفاده می کند. این بدین معناست که گوگل از این پس کل جمله را باهم ترجمه می کند به جای اینکه قطعه قطعه ترجمه کند. این مدل باعث شد تا مترجم گوگل بتواند با توجه به متن ترجمه دقیق تری تولید کند و ترجمه ماشینی آنلاین حاصل به زبان انسان نزدیک تر باشد.

به خدمات ترجمه ماشینی ای که توسط وب سایت ها به صورت آنلاین و در بستر اینترنت به کابران ارائه می شود، ترجمه آنلاین گفته می شود.
دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

ترجمه تحت اللفظی: ترجمه متن کلمه به کلمه و بدون توجه به ترکیب کلمات و قرار دادن آنها در جایگاه مناسبشان با توجه به زبان مقصد.
ترجمه معنوی: که بهترین نوع ترجمه است. گاهی ترجمه علاوه بر اینکه مطابق با متن می
باشد، با توجه به زبان مقصد و نحوه ترکیب کلمات در آن زبان انجام می شود.
ترجمه آزاد (مفهومی): این نوع ترجمه به گونه ای است که مترجم، خود را در بند و اسیر عبارات نمی سازد و به دلخواه خود و متناسب با وضعیت دست به تغییراتی می زند.
ترجمه داستانی یا روایتی: گاهی ممکن است مترجم، مفهوم و ریشه متن را گرفته و آن را به شکل داستان بیان کند.

ماهیت ترجمه متن همواره موضوع بحث برانگیزی بین محققان بوده است. ترجمه یک مطالعه ی علمی، اثر هنری، فرضیه تحقیقاتی یا مهارت فنی، یا شاخه ای از زبان شناسی و یا ادبیات است؟ درهرصورت مانند یک پل بین دو فرهنگ عمل می کند. به نظر می رسد که ترجمه یک پدیده یا فعالیت چندوجهی و پیچیده باشد. ترجمه مشترکات زیادی با علم و هنر دارد. گاهی اوقات ترجمه مانند آهنگ سازی و نقاشی، به شدت وابسته به خصیصه های ذاتی و شهود  مترجم است و مترجمان اغلب خلق وخو و شخصیت خود را در کارشان منعکس می کنند. برخلاف مترجمان که در کار خود باید تعداد متعددی از مشکلات را حل کنند، عنصر اصلی کار هنرمندان، زیبایی شناسی و ظرافت طبع است و این موضوع اجازه نمی دهد که هنر، ماهیت ترجمه تلقی شود. هنر، ماهیت ترجمه است و مانند تمامی هنرها پیچیده تر از آن چیزی هست به نظر می رسد. مطالعات ترجمه می تواند به عنوان یک علم به شمار آید؛ و ترجمه ی تولیدشده نیز هنر و مهارت را در کنار هم در خود گنجانده است. در کل ماهیت ترجمه، ناشی از علم، هنر و مهارت است. مسئله اصلی در این علم این است که یک ترجمه خوب از زبان مبدأ به زبان مقصد صورت گیرد که معنا و مفهوم را به خوبی انتقال دهد.

ترجمه متن همواره چالش های فراوانی را بر سر راه مترجم قرار می دهد. یکی از دشواری های ترجمه متن زمانی است که مترجم به لغات یا اصطلاحاتی می رسد که معادلی در زبان مقصد ندارد. در این شرایط مترجمین غالبا با دو رویکرد متفاوت با این مشکل برخورد می کند. مترجم می تواند از اصل کلمه در ترجمه استفاده کند، که اینکار فضای خارجی را وارد ترجمه کرده و مطابق اصول ترجمه نیست. اما بهترین رویکرد این است که مترجم مفهوم را به جای کلمه یا عبارت ترجمه کند. این کار نیازمند درک عمیق متن توسط مترجم، تسلط بر دو زبان مبدا و مقصد و همچنین آگاهی از سبک نوشتاری و فرهنگ نویسنده متن است.

ترجمه متن (translation) فرآیندی است که در آن کلمات یا متون از زبانی به زبان دیگر برگردانده می شود. درواقع ترجمه متن روندی است که انتقال مفهوم را به عهده دارد.
ترجمه همزمان (interpreting) درواقع شرح و درک معنی است که بر اساس شواهد، اطلاعات، کلمات و یا رفتار صورت می گیرد. متونی که در ترجمه متن دچار اشکال می شوند نیز مانند ترجمه هم زمان نیاز به ترجمه تفسیری دارند که البته امری بسیار دشوارتر هست.
در گفتار شفاهی، مترجمین حرفه ای همواره بر سر دوراهی قرار می گیرند. ترجمه کلمه به کلمه گفتار به صورتی که مؤدبانه بیان شود نمی تواند مفهوم را برساند.

ترجمه متن روان و منحصربه فرد، یک هنر ارزشمند محسوب می شود که در آن مفاهیم و موضوعات به کاررفته در یک زبان باید به طور کامل درک گردد و سپس این مفاهیم به شیوه ای صحیح و قابل درک به زبان مقصد ترجمه گردد. برای یک ترجمه متن اصولی و روان، فرد مترجم باید با  زبان مبدأ و قواعد آن آشنایی کامل داشته باشد و پس از درک کامل متن آن را کاملاً صحیح و بدون هیچ گونه ابهامی به زبان مقصد ترجمه کند.
یک مترجم خوب علاوه بر دانش و آگاهی های موردنیاز درزمینهٔ ترجمه، باید از مهارت های کلامی و نگارشی کافی نیز در این زمینه برخوردار باشد تا درنهایت بتواند یک متن ترجمه روان و عالی تهیه کند. ویژگی های لازم برای یک مترجم متن حرفه ای:
• داشتن تسلط در زبان مبدأ
• تسلط داشتن و آشنایی کامل با موضوع ترجمه
• رعایت اصول و علائم نگارشی در ترجمه روان
• توانایی درک اصطلاحات خاص در ترجمه

زبان بشری شیوه ی شدیداً پیچیده ای از ارتباط است. این شاید بتواند دلیلی بر این نکته نیز باشد که چرا سؤتفاهم ها میان اشخاص و گروه های انسانی بسیار شایع است، و چرا نوع بشر به تجربۀ چنین تعارضی با چنین عواقب تراژیکی ادامه می دهد. ما اعضاءِ این گونه [ی جانوری] ذاتاً به سهل انگاری درمورد پدیده های پیچیده ای که پیرامون مان را فرا گرفته اند گرایش داریم؛ و یکی از چیزهایی که بسیار ساده می کنیم همان چیزی ست که زبان بشری تماماً راجع به آن است. اولاً ما مرتکب این فرض نادرست می شویم که وقتی از لغت بنیادینی چون «آب» استفاده می کنیم، این لغت برای هرکسی که به زبان انگلیسی سخن بگوید دقیقاً همسان است در حالیکه مترجمین حرفه می دانند در ترجمه متون هر کلمه می تواند معانی مختلفی داشته باشد. هیچ چیز بعیدتر از واقعیت نیست. از دیدگاه یک شیمی دان، آب عبارت است از H2O، یا یک مادۀ شیمیایی. از منظر یک شهروند، آب ماده ایست که معمولاً با کلر آمیخته شده است؛ حال آنکه در ذهن یک انسان ساحل نشین آب همیشه این پرسش را برمی انگیزد که منظور گوینده آب شیرین است یا آب دریا؟(پس می بینیم که ترجمه یک کلمه آب چقدر می تواند معانی متنوعی به ذهن متبادر سازد) این نخستین منبع مشکلات ترجمه است. ترجمه چیزی ست بیش از جایگزینیِ یک واژه در زبان مبداء با واژه ی دیگر در زبان مقصد. ترجمه یک فرایند تصمیم گیری مشتمل بر داوری درباره ی هر کلمۀ ترجمه شده و بهترین شیوه ی ترجمۀ آن است.در یک پروژه ترجمه انگلیسی به فارسی با دیدن کلمه water باید دقت فراوانی به خرج داد تا بتوان معنی مد نظر نویسنده را به زبان مقصد ترجمه کرد. ثانیاً ما انسان ها به ساده انگاریِ روابط میان زبانهای گوناگون نیز گرایش داریم. این نکته مخصوصاً درمورد آمریکایی هایی صحیح است که برخلاف اروپایی ها و دیگران در کشوری پهناور زندگی می کنند که اساساً به یک زبان سخن می گوید. وقتی یک آمریکایی به دور دنیا سفر می کند، توقع دارد که هر کلمه ای که به یک زبان خارجی بر زبان می آورد دقیقاً همان معنایی را داشته باشد که در انگلیسیِ آمریکایی دارد.

سرویس ترجمه آبادیس از زبانهای روبرو پشتیبانی می کند:
ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی،
ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی،
ترجمه ترکی به فارسی و فارسی به ترکی،
ترجمه کردی به فارسی و فارسی به کردی،
ترجمه فرانسوی به فارسی و فارسی به فرانسوی،
ترجمه آلمانی به فارسی و فارسی به آلمانی،
ترجمه ایتالیایی به فارسی و فارسی به ایتالیایی،
ترجمه اسپانیایی به فارسی و فارسی به اسپانیایی،
ترجمه روسی به فارسی و فارسی به روسی،
ترجمه ژاپنی به فارسی و فارسی به ژاپنی.
این ترجمه ها به صورت آنلاین و با استفاده از مترجم گوگل انجام می شود.
به زودی آبادیس خدمات جدید تر و متنوع تری در زمینه ترجمه حرفه ای و انسانی ارایه خواهد داد.
تعدادی از سرویس ها در زمینه ترجمه که به زودی راه اندازی خواهد شد:

یکی از مهمترین سرویس های جدید آبادیس که به زودی راه اندازی خواهد شد، ترجمه مقاله است. ترجمه مقاله اهداف بسیاری دارد و می تواند به زبان های مختلفی در سایت ثبت سفارش شود. البته، مهمترین درخواست ها در ثبت سفارش ترجمه مقاله، درخواست ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی یا از فارسی به انگلیسی است. ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی غالباً برای تهیه پایان نامه ، تحقیق در مقاطع ارشد و دکترا و انجام پروژه های تحقیقاتی و دانشگاهی انجام می شود. در حالیکه، ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی معمولا با هدف ارسال مقاله های علمی پژوهشی و ISI به ژورنال ها و کنفرانس های بین المللی یا ارائه در سمینارهای معتبر خارج از کشور انجام می شود. این موسسه با داشتن تیم متخصص در هر رشته تخصصی قادر است تا سفارش ترجمه مقاله شما چه از انگلیسی به فارسی و چه از فارسی به انگلیسی با بهترین کیفیت انجام دهد. امکان انجام ترجمه دانشجویی در سطح برنز نیز برای افرادی که خواهان پرداخت هزینه بسیار کمی هستند وجود دارد. عالی ترین سطح ترجمه مقاله سطح طلایی نام دارد و همچنین ترجمه نقره ای در عین داشتن قیمت ارزانتر از کیفیت خوبی برخوردار است.

با توجه به سرعت تحولات در دنیای کنونی و بروز شدن سریع دانش و علم نیاز به خدمات سریعتری در حوزه نشر و ترجمه کتاب حس می شود. برای بسیاری از مشتریان این سوال مطرح است که چگونه کتاب ترجمه کنیم؟ باید گفت اگرچه ترجمه کتاب کاری سخت و زمان بر است. اما آبادیس، با داشتن ویژگی های منحصر به فرد ترجمه کتاب را برای مشتریان خود ساده کرده است.

با توجه به قرار گرفتن کشورمان ایران در میان بازار های متعدد بین المللی،از شمال به کشورهای آسیای میانه با زبان روسی،از غرب به ترکیه با زبان ترکی استانبولی ، از شرق به پاکستان و هند با زبان انگلیسی و از جنوب به بازارهای گسترده کشورهای عرب زبان، ایجاد ارتباط دقیق با این همسایگان امری حیاتی در جهت ایجاد کسب کار موفق است. همچنین با توجه به برخی شباهت های دینی و فرهنگی ما با کشورهای عرب زبان و همه گیر بودن زبان انگلیسی در میان کلیه کشورهای دنیا معرفی کسب و کار به دو زبان های عربی و انگلیسی از مهمترین اولویت های استراتژیک بین المللی برای شرکتها و صاحبان کسب و کار در ایران است. آبادیس قادر است بصورت کاملا حرفه ای با تامین نیاز و نظر شما به ترجمه و بومی سازی هر گونه وب سایت چه بصورت صفحات با متن ثابت (Static) یا بطور تخصصی تر در وب سایت های پیچیده تر (Dynamic) بصورت پویا و متغییر بپردازد. ما به شما یک راهبرد جامع جهت بومی سازی وب سایتتان – تا جایی که جستجوی بهینه به زبان مقصد (ترجمه شده) ، ترجمه بانک اطلاعاتی مربوطه و پشتیبانی از بومی سازی روزانه وب سایتتان ، به راحتی انجام شود – بصورت قراردادی ، پیمانکاری و … ارائه می دهیم.

آیا شرکت تان برای تبلیغ محصولات یا خدماتش از کاتالوگ استفاده می کند؟ آیا کاتالوگ های تان را در ایران و دیگر بازارهای بین المللی مختلف عرضه می کنید؟ اگر جواب هر دو سؤال بله است، بدون تردید باید کاتالوگ های تان به زبان فارسی یا زبان بومی تمام بازارهای جهانی تان ترجمه شوند. شاید با خود فکر کنید ترجمه کاتالوگ امری ضروری نیست، ولی شواهد زیادی نشان می دهند انتشار کاتالوگ ها یا بروشور به زبان فارسی در ایران یا به زبان های بومی بازارهای جهانی باعث فروش بیشتر و ایجاد وفاداری مشتری می شود.
فکر می کنید اگر مشتریان شما نتوانند توضیحات محصولی را بخوانند یا دقیقاً متوجه شوند این محصول چیست، آن را می خرند؟ حتی ممکن است نحوهٔ سفارش دادن را نفهمند. بسیاری از شرکت های بزرگ به دلیل عدم ترجمه کاتالوگ و بروشور مشتریان بالقوه خود را از دست داده اند. علاوه براین، عدم ترجمه کاتالوگ یا بروشور منجر به مشکلاتی در نحوه استفاده از کالا برای مشتریان می شود چرا که به دلیل عدم تطابق زبان آنها راهنمای استفاده از محصول را متوجه نشدند یا اصلا آن را نخوانده اند.
اما برای این مشکلات راه حلی وجود دارد.اگر شما محصولات تان را به زبان فارسی به مشتری های ایرانی ارائه کنید، یا برای بازارهای جهانی به زبان های دیگر مثل انگلیسی، فرانسه، آلمانی، اسپانیایی، چینی و دیگر زبان ها ترجمه کنید، نه تنها کالاهای تان به فروش خواهند رفت، بلکه پیوندی بادوام بین تان شکل خواهد گرفت و در سال های پیش رو خریدها تکرار خواهد شد. ارتباطات امری کلیدی است و تنها راه برقراری ارتباط در بازارهای داخلی و خارجی ترجمهٔ کاتالوگ های تان است. ترجمه به زبان های مختلف باعث رشد سریع کسب وکارتان می شود. بنابراین، ارزش سرمایه گذاری را دارد.

سعی همه ما بر این است که حتی الامکان کمترین اختلال را در فعالیتمان داشته باشیم و برای این کار از قبل برنامه ریزی می کنیم. اما، گاهی اوقات اوضاع بر وفق مراد ما نیست. در نتیجه، ممکن است فعالیت ها به دلیل حجم بالا، آغاز پروژه ای جدید، یا تغییر استراتژی روی هم انباشته شوند. گاهی اوقات، لازم می شود که متون را به صورت فوری ترجمه کنید. اینجاست که برای انجام ترجمه فوری می توانید روی کمک آبادیس حساب کنید.

دارالترجمه یا دفتر ترجمه رسمی (translation bureau یا translation office) سازمان یا موسسه ای است که وظیفه عمده آن برگرداندن متون از زبان مبدأ به زبان مقصد است. دارالترجمه محل کسب و کار مترجم است. همان گونه که ترجمه گستره وسیعی از فعالیت ها را پوشش می دهد حوزه عمل دارالترجمه نیز روز به روز گسترده تر شده است. ترجمه متن، ترجمه شفاهی، ترجمه کنفرانس، ترجمه فیلم و نوار از جمله فعالیت دیگر دارالترجمه است.
در آخرین مصوبه اداره امور مترجمان رسمی نام دارالترجمه از واژگان رسمی کشور حذف شد و به جای آن «دفتر ترجمه رسمی» وارد شد؛ و دارالترجمه ها را بر اساس شماره می شناسند.
دارالترجمه ها بر دو نوع هستند. برخی کارهای رسمی و برخی کارهای غیررسمی را انجام می دهند. کارهای رسمی یعنی ترجمه اسناد و متونی که ترجمه آنها منوط به تاییدیه مترجم رسمی و پس از آن دادگستری و وزارت امور خارجه (در ایران) است. این دارالترجمه ها به لحاظ فنی، باید به اداره فنی دادگستری پاسخگو باشند و این مرجع، نهاد رسیدگی کننده به شکایات ارباب رجوع می باشد. برخی از دارالترجمه ها نیز صرفاً امور دانشجویی و مقالات و کتب را ترجمه می کنند که البته مسئولیت حقوقی در باب ترجمه های نادرست بر عهده آنها نیست (در ایران) و در صورت بروز اشتباه در کار ترجمه، اداره فنی دادگستری نمی تواند پیگیر شکایات باشد و اساساً شکایت از این مراکز را نمی پذیرد چون اصالتاً معتقد بر غیرقانونی بودن آنها است.

ترجمه فارسی به انگلیسی به دلیل ظرافت‌ ها و ریزه‌ کاری‌ های بسیار زیاد، کار هر مترجمی نیست. بنابراین نیاز است تا مترجم، تبحر بالایی در انتقال مفاهیم داشته باشد. تنها با چند کلیک می توانید سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی خود را به مترجمین متخصص ما در هر حوزه بسپارید.

پرافتخارترین

پرافتخارترین و مورد اعتمادترین مرکز ارائه‌ی خدمات ترجمه تخصصی آنلاین

کنترل کیفیت چندلایه و تضمین بازگشت پول در صورت عدم رضایت

بکارگیری مترجمین حرفه‌ای برای انجام ترجمه تخصصی در زمینه های مختلفدیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

پشتیبانی کاملاً آنلاین با تعهد بالا در تمام مراحل سفارش ترجمه از ثبت سفارش تا پس از دریافت

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

09129464785

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

09129464785

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی در مقایسه با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

کیفیت متوسط

مناسب برای مطالب عمومی

کیفیت عالی

مناسب برای مقالات و پایان‌نامه

کیفیت خوب

مناسب برای پروژه‌ها و تمرین‌های دانشگاهی

کیفیت خوب

مناسب برای مطالب عمومی

کیفیت عالی

 مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

زمان تحویل پروژه ترجمه فارسی به انگلیسی بر اساس تعداد کلمات موجود در متن تعیین می شود. برای قیمت گذاری رایگان تنها کافیست فایل خود را برای ما ارسال کنید. ترجمانو در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را تعیین می کند.

در ترجمه با سرعت عادی، هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 1500 کلمه ترجمه می کند.

در ترجمه فوری هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 2500 کلمه ترجمه می کند.

علاوه بر این برای ترجمه های فورس ماژور، امکان تقسیم بخش به بخش یک فایل ترجمه بین چند مترجم نیز وجود دارد. (اطلاعات بیشتر)

ترجمانو برای انجام پروژه های ترجمه فارسی به انگلیسی از مترجمانی بسیار مجرب و دارای تحصیلات عالیه در زمینه های تخصصی دانشگاهی استفاده می کند .

پس از اتمام فرایند ترجمه، برای اطمینان از اینکه فایل ترجمه شده عاری از هرگونه اشتباهی باشد و تمامی اصطلاحات بدرستی ترجمه شده باشند، ارزیابان ارشد ترجمانو کیفیت پروژه را کنترل می‌کنند.

کلیه خدمات سایت ترجمه تحصصی ترجمانو شامل گارانتی و ضمانت دائمی می باشد. در صورت وجود هرگونه نقص ، آنها را به صورت رایگان بازبینی و اصلاح خواهیم کرد.

تنها چند کلیک با خدمات متفاوت ترجمانو فاصله دارید!

سفارش شما به‌صورت رایگان قیمت‌گذاری می‌شود و با تایید شما به مترجم یا ویراستار هم‌رشته ارسال می‌گردد، سپس در زمان مقرر فایل تایپ‌شده‌ی پروژه خود را تحویل می‌گیرید.

ترجمه فارسی به انگلیسی ؛ چرا و چگونه؟

ممکن است تاکنون این ضرب‌المثل فرانسوی را شنیده باشید که «ترجمه، بزرگترین خیانت است».

این بیان مبالغه‌آمیز (به اقتضای ادبی بودن آن) تلویحاً به دشواری‌هایی اشاره دارد که در مسیر انتقال درست و دقیق واژگان، معانی و مفاهیم بین دو بستر زبانی متفاوت قرار دارد.

در خصوص ترجمه متن فارسی به انگلیسی، دشواری‌های پیش گفته به صورت خاص‌تری نمایان می‌شود.

چرا که مهارت و تسلط به هر دو زبان و آگاهی به پیچیدگی‌ها و تفاوت‌های میان آن‌ها را بیش از ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی می‌طلبد.

در صورتی که از ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه تخصصی مرادنظر باشد، علاوه بر مهارت‌ها و آگاهی‌های ذکر شده، آشنایی با موضوع تخصصی نیز ضرورت می‌یابد.

تا آن‌جا که بسیاری از افرادی که حتی از سطح قابل قبولی از تسلط به زبان انگلیسی نیز برخوردارند ترجیح می‌دهند این مهم (ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی) را به افراد یا سازمان‌هایی بسپارند که در این زمینه تخصص و مهارت بیشتری دارند (نظیر ترجمانو).

با این وجود پیوستن به شبکه‌ی همکاری‌های علمی و اقتصادی بین‌المللی و نقش‌آفرینی در توسعه‌ی آن، ترجمه محتواهای فارسی به انگلیسی را اجتناب ناپذیر کرده است.

سرویس گوگل ترنسلیت یا دیگر دیکشنری های انگلیسی به فارسی آنلاین (google translate)، که چندی است ترجمه سند فارسی به انگلیسی را نیز به خدمات خود افزوده، هر چند به نوعی نشان دهنده‌ی اهمیت و ضرورت هم‌زبانی از طریق فرآیند ترجمه است.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

اما در خصوص متون فارسی (اعم از ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی) چندان کارایی ندارد.

که این امر بیش از همه از پیچیدگی‌های زبان فارسی و تفاوت‌های آن با سایر زبان‌ها ناشی می‌شود.

نیاز به ترجمه متن فارسی به انگلیسی می‌تواند به صورت‌هایی نظیر ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات پژوهشی و کنفرانسی، ترجمه سایت به منظور ایجاد نسخه‌ی انگلیسی از سایت‌های فارسی، مکاتبات مهم اداری و … نمود یابد.

ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی: مشارکت در تولید علم جهانی

به استناد وب‌سایت اس.جی.آر (SCImago Journal & Country Rank) که به ارایه‌ی شاخص‌های مرتبط با محتواهای موجود در پایگاه داده‌ی اسکوپوس (Scopus) می‌پردازد، در سال ۲۰۱۵ میلادی بیش از ۳ میلیون مقاله در اسکوپوس نمایه شده که ایران با ثبت حدود ۳۹۷۰۰ مقاله (۱.۳% از کل مقالات) در جایگاه شانزدهم بین نزدیک به ۲۳۰ کشور قرار دارد.

سایر پایگاه‌های اطلاعاتی نظیر موسسه علوم اطلاعاتی تامسون رویترز (ISI) نیز جایگاه نسبی مشابهی را برای کشور نشان می‌دهد که در مجموع گویای روند رو به رشد تولیدات علمی ایرانی در ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی است.

بخش زیادی از این مقالات و کتاب ها ابتدا به زبان فارسی نگاشته شده و سپس از فارسی به انگلیسی ترجمه می‌گردد.

اگر تجربه ثبت مقاله‌ای در یکی از نشریات انگلیسی این پایگاه‌ها را داشته باشید، به خوبی می‌دانید که این فرآیند، حتی در صورت رد نشدن، می‌تواند طولانی و دشوار باشد.

اصلاحات نگارشی از جمله‌ی رایج‌ترین دلایل ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی است، تا متن به لحاظ روان و رسایی بیان از حداقل کیفیت برخوردار گردد.

از آن‌جا که نشریات انگلیسی زبان بین‌المللی مورد استفاده مخاطبان مختلفی در سرتاسر جهان قرار می‌گیرند که زبان اول بخش مهمی از این مخاطبین انگلیسی نیست.

این فاکتور بسیار حساس تلقی شده و ممکن است نویسنده‌ی مقاله‌ی ارسال شده را ناگزیر از بازنویسی یا اصلاحات فراوان نماید.

ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله در صورتی که با دقت و تخصص کافی صورت گیرد، می‌تواند این فرآیند را تا حدود زیادی کوتاه نماید.

زبان فارسی علی‌رغم تمام زیبایی‌هایش محمل چندان مناسبی برای بیان مفاهیم علمی مدرن نیست.

این موضوع کار ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی نظیر کتاب را دشوار می‌نماید.

تیم ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمانو علی‌رغم آگاهی کامل به این دشواری‌ها، با بهره‌گیری از شبکه‌ای قدرتمند از مترجمان و ارزیابان حرفه‌ای، می‌کوشد همراه مناسبی برای جامعه علمی و دانشگاهی کشور بوده و از طریق انجام ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و کتب علمی در هر یک از شاخه‌های تخصصی، ضمن خدمت‌رسانی و رفع نیازمندی‌های دانشجویان و پژوهشگران، سهمی در اعتلای نام ایران عزیز و آبادانی هر چه بیشتر آن ایفا نماید.

از طریق ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی وب‌سایت خود، کسب‌وکارتان را به افراد بیشتری معرفی کنید

جهانی شدن اقتصاد و به تبع آن شدت گرفتن فضای رقابتی (دست کم از طریق واردات یا قاچاق کالا) بسیاری از کسب‌وکارهای داخلی را تحت تأثیر قرار داده و عرصه را بر آن‌ها تنگ نموده است.

به نظر می‌رسد گریزی از این رقابت نیست و خواسته یا ناخواسته در گستره‌ای که ممکن است به اندازه کل جهان وسیع باشد، بایستی به فعالیت بپردازیم.

حال سوال اینجاست، اکنون که بسیاری از تهدیدها کمابیش به فعلیت رسیده‌اند، این پدیده (جهانی شدن) نمی‌تواند فرصت‌هایی را نیز برای ما و کسب‌وکارمان به همراه داشته باشد؟

مسلماً پاسخ مثبت است اما ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی الزاماتی نیز دارد.

از جمله‌ی این الزامات برخورداری از وب‌سایتی است که بتواند محتواهای تولید شده به زبان فارسی را به زبان انگلیسی در معرض کاربران خارجی قرار دهد.

سایت اینترنتی دریچه‌ای است که جهان شما را از طریق آن می‌شناسد و از این رو حداقل کاری که می‌توان برای بهبود وضعیت آن در نگاه بازدید کنندگان خارجی انجام داد، ترجمه فارسی به انگلیسی محتواهایی است که هم‌اکنون تولید شده و موجودند.

بررسی مختصر سایت‌های ایرانی نشان می‌دهد که عمده‌ی آن‌ها یا محتوایی به زبان انگلیسی ندارند.

یا در صورت وجود، این محتوا بسیار ضعیف ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی شده است.

بدیهی است که دو زبانه بودن برای بسیاری از شرکت‌ها و کسب‌وکارها ممکن است چندان ضرورت نداشته باشد، اما شرکت‌های بزرگ، یا آن دسته از کسب‌وکارها که حوزه‌ی فعالیت‌شان می‌تواند در ارتباط یا رقابت با افراد یا کسب‌وکارهای خارجی باشد، خود را از تولید محتواهایی به زبان انگلیسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی محتواهای موجود بی‌نیاز نخواهند یافت.

بازدید کنندگان خارجی ممکن است مشتری یا رقیب کسب‌وکار شما باشند و یا بتوان زمینه‌ای برای همکاری و مشارکت با آن‌ها پیدا نمود.

حتی اگر هیچ یک از حالات سه‌گانه ذکر شده در مورد آن‌ها صادق نباشد، وجود نسخه‌ی انگلیسی سایت اینترنتی (که می‌تواند از طریق ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی محتواهای موجود) در برند سازی و ارتقای تصویر ذهنی از کسب‌وکارتان، چه برای مخاطب داخلی و چه برای مخاطب خارجی – مفید و موثر خواهد بود.

این محتواها می‌تواند به فرمت متن (ترجمه متن)، عکس، فیلم (ایجاد یا ترجمه زیرنویس فیلم) و یا حتی صدا باشد یا به هر موضوعی از سایت مشتمل بر معرفی شرکت، محصولات/ خدمات، حوزه‌های فعالیت و … بپردازد.

در کلیه زمینه‌های پیش گفته، سبد خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی ترجمانو می‌تواند نیاز شما را برطرف سازد.

آن‌چه گفته شد (ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی محتواهای موجود) در خصوص صفحات شرکت‌تان در فضاهای مجازی نظیر لینکداین نیز صادق بوده و توصیه می‌گردد. برای اطلاعات بیشتر در مورد این خدمت می‌‌توانید به صفحه‌ی ترجمه سایت ترجمانو مراجعه نمایید.

مترجم فارسی به انگلیسی ترجمانو بهترین همراه شما در زمینه‌ی ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمانو، شبکه‌ی آنلاین مترجم فارسی به انگلیسی و ارزیابان حرفه‌ای، به تعهد همکاران خود نسبت به کیفیت و زمان‌ ایمان داشته و آن را تضمین می‌نماید.

برای اطمینان از این که خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی مورد نظر مشتریان – اعم از ترجمه فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی – صرف‌نظر از هر قالبی به بهترین شکل ارایه می‌گردد، فرآیندهای مختلفی را طراحی نموده است.

این فرآیندها از مرحله‌ی جذب و بکارگیری مترجم فارسی به انگلیسی حرفه‌ای و مجرب تا ارزیابی و کنترل کیفی متون ترجمه شده را در بر می‌گیرد.

متقاضیان همکاری به عنوان مترجم فارسی به انگلیسی، در چند مرحله آزموده شده و در صورت برخورداری از شرایط لازم، به مرور ارتقا می‌یابند.

ترجمه‌های دریافت شده از مترجمان فارسی به انگلیسی به دقت مورد ارزیابی قرار گرفته و برای مهارت و تخصص فرد نمره‌ای در نظر گرفته می‌شود.

در خصوص ترجمه متن فارسی به انگلیسی که مستلزم دقت نظر و وسواس بیشتری است.

این ارزیابی و پایش به صورت سخت‌گیرانه‌تری انجام می‌گیرد.

رضایت بیش از ۸۵ درصدی مشتریان، گویای قابل اعتماد و نتیجه بخش بودن مکانیسم‌های طراحی شده بوده و مهم‌ترین دستاوردی است که شبکه‌ی گسترده‌ی مترجمان و ارزیابان ترجمانو به واسطه‌ی آن به خود می‌بالد.

در انتها به عنوان جمع‌بندی سبد خدمات تخصصی ترجمانو در زمینه‌ی ترجمه فارسی به انگلیسی به شرح زیر ارایه می‌گردد:

ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و کتاب‌های علمی و تخصصی

ترجمه فارسی به انگلیسی سایت‌های اینترنتی

ترجمه فارسی به انگلیسی زیرنویس فیلم

ترجمه فارسی به انگلیسی محتواهای شبکه‌های مجازی (نظیر لینکداین)

کمک به رفع نیازمندی‌های ارتباطی کسب‌وکارها از طریق ترجمه فارسی به انگلیسی نامه نگاری‌‌های اداری، مستندات سازمانی، بسته‌های تبلیغاتی و آموزشی و…

از جمله خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمانو ، خدمات ترجمه ارزان، ترجمه فوری مقاله ، ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب ، ترجمه‌ متون ، ترجمه مقاله آنلاین ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت است.

تماس با ما

آخرین مطالب وبلاگ

معرفی کتاب در رشته تاریخ ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته مدیریت ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته پزشکی ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته برق و الکترونیک ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته اقتصاد ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته ادبیات و زبان شناسی ۲۰۲۱

پیوند های مفید

خانواده ما

ترجمانو

ایران پیپر

ایبوک رالی

همواره پاسخگوی شما هستیم:

© کلیه حقوق سایت متعلق به شرکت پیشگامان پردازش صفر و یک به شماره ثبت 2020 می باشد.

پیدا کردن مترجم آنلاین متن، یکی از مهم ترین نیازهای روزانه کاربرانی است که برای ترجمه متن های کم حجم خود به آن نیاز دارند. تمام سرویس‌های مترجم آنلاین متن شبیه به هم ساخته نشده‌اند. برخی از آنها امکانات ویژه‌ای دارند مثلاً، جملات گفتاری را به متن تبدیل و متن ایجاد شده را به زبان دیگری ترجمه می‌کنند و در نهایت، ترجمه انجام شده را به زبان مقصد بازگو می‌کنند. برخی هم از دقت کمتری برخوردار هستند و برای ترجمه‌ متن‌های ساده و کلمه به کلمه یا ترجمه وبسایت‌ها مناسب هستند.

اگر شما هم دوست دارید به غیر از گوگل ترنسلیت با مترجم‌های آنلاین به روز دنیا آشنا شوید، با جدیدترین مطلب وبلاگ با عنوان بهترین مترجم آنلاین متن در سال 2020، همراه باشید تا آن‌ها را با یک مثال واقعی با هم مقایسه کنیم:

گوگل وبسایت ترجمه آنلاینی به نام گوگل ترانسلیت دارد که تا به حال بهترین نمونه ترجمه آنلاین در نوع خود بوده است. اگر فقط از یک سایت ترجمه استفاده می‌کنید، سعی کنید از این سایت استفاده کنید.

به طور خلاصه، گوگل ترانسلیت برای یادگیری زبان‌های جدید و جستجو به دنبال معنی کلمات یا عبارات در زبان‌های دیگر، بسیار مناسب است. اگر لازم است با کسی صحبت کنید که هیچکدام از شما زبان طرف دیگر را نمی‌داند، این سرویس شگفت‌آور برای کمک به شما خوب و مناسب است.

البته برای ترجمه های حساس و تخصصی پیشنهاد می کنیم از سرویس های ترجمه آنلاین و ماشینی استفاده نکنید چرا که شما می توانید با سفارش ترجمه فوری متون خود را به شکلی تخصصی و حرفه‌ای در نیمی از زمان معمول ترجمه کنید و تحویل بگیرید.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

یکی از بهترین خصوصیات گوگل ترانسلیت این قابلیت است که می‌توانید هر متنی را به داخل باکس ترجمه کشیده و رها کنید که در این صورت، سرویس گوگل ترانسلیت به دقت تشخیص می‌دهد متن رها شده به کدام زبان است و بلافاصله آن را به زبانی که می‌توانید بفهمید ترجمه می‌کند. این خصوصیت مخصوصاً زمانی بسیار عالی است که زبان مبدا را نمی‌دانید و فقط کافی است بر روی هر کدام از زبان‌ها که مایل هستید ترجمه به آن زبان انجام شود، کلیک کنید.

اگر حالت ترجمه سریع فعال باشد، کافی است متن خود را تایپ کنید تا ترجمه آن در سمت راست ظاهر شود. این قابلیت بسیار خوب است چون لازم نیست هر بار که متنی را تایپ می‌کنید، بر روی دکمه ترجمه هم کلیک کنید.

می‌توانید متن را تایپ کنید، آن را بخوانید یا از کیبورد مجازی بر روی صفحه نمایش استفاده کنید. در قسمت متن ترجمه شده هم می‌توانید از سیستم بخواهید متن را به زبانی که به آن ترجمه شده است برای شما قرائت کند که نه تنها در یادگیری زبان بسیار مفید است، بلکه اگر در حضور کسانی باشید که نمی‌توانند خوب بخوانند ولی می‌توانند زبان گفتاری را درک کنند، فوق‌العاده سودمند خواهد بود.

اگر کلمه‌ای را در باکس متن ورودی هایلایت کنید، تعاریف، جملات نمونه و اطلاعات ترجمه مربوط به آن کلمه نمایش داده می‌شود. می‌توانید بر روی هر یک از تعاریف ارائه شده کلیک کنید تا بلافاصله به باکس ترجمه افزوده شده و به این ترتیب، از شیوه‌ای مشابه با دیکشنری برای یادگیری زبان استفاده کنید. در یک کلمه ترجمه گوگل سرویس بهترین مترجم آنلاین متن است اما نباید از خصوصیت سایت‌های ترجمه دیگر ناغافل بود.

مترجم بینگ مایکروسافت هم مانند برخی سایت‌های مترجم از یک ویژگی تشخیص خودکار استفاده می‌کند تا در صورتی که نمی‌توانید زبان متنی را که می‌خواهید ترجمه کنید تشخیص بدهید، به طور خودکار این کار را انجام بدهد. چیزی که باعث تمایز این وبسایت می‌شود سادگی آن است: در کنار باکس ترجمه تقریباً هیچ چیزی نمایش داده نمی‌شود ولی با این‌حال، این مترجم بسیار عالی کار می‌کند.

امکان تغییر صدایی که برای خواندن متن ورودی یا متن ترجمه شده مورد استفاده قرار می‌گیرد، یکی از خصوصیات واقعاً جذاب این وبسایت است که نمی‌توان از آن چشم‌پوشی کرد. برخی از مردم فقط وقتی می‌توانند مفهوم کلمات را درک کنند که با لهجه‌ای خاص بیان شود یا ترجیح می‌دهند کلمات جدید را با لهجه خودشان یاد بگیرند. امکان بیان کلمات با لهجه‌های مختلف برای اغلب زبان‌ها در مترجم بینگ فراهم شده است.

به عنوان مثال، اگر در حال ترجمه متنی به زبان انگلیسی هستید، در صورت لزوم می‌توانید تلفظ کلمات را با لهجه هندی یا استرالیایی بشنوید. همچنین می‌توانید صدای مرد و زن را به یکدیگر تغییر دهید.

در کنار تمام این خصوصیات بی‌نظیر، مترجم بینگ اساساً همانند سایر وبسایت‌های ترجمه است. به هر حال، این وبسایت با بسیاری از زبان‌های رایج کار می‌کند و استفاده از آن برای همه بسیار بسیار ساده است. پس بیاد داشته باشیم از نظر سادگی مترجم بینگ بهترین مترجم آنلاین متن است. در ادامه تبلیغ جذاب مترجم مایکروسافت را با هم می‌بینیم:

 

یاندکس ترانسلیت مانند یک درنده واقعی است! این سایت بین زبان‌های متعدد ترجمه می‌کند، بسیار سریع کار می‌کند، عالی به نظر می‌رسد و هنگام ترجمه متون معمولی متوقف نمی‌شود. می‌توانید از این سرویس برای ترجمه کامل وبسایت‌ها و یا حتی ترجمه تصاویر استفاده کنید. البته شما می توانید با استفاده از خدمات ترجمه سایت شبکه مترجمین ایران محتوای سایت خود را به شکل تخصصی و حرفه ای ترجمه و منتشر کنید.

این مترجم آنلاین متن برای یک بار جستجوی لغات واقعاً مفید و در عین حال برای استفاده به منظور آموزش یک زبان جدید هم مطلوب و مناسب است. وقتی یک وبسایت را ترجمه می‌کنید، می‌توانید صفحه وبسایت به زبان خارجی را درست در کنار صفحه‌ای به زبان خودتان باز کنید به نحوی که ببینید هر کلمه به چه صورت ترجمه شده است و اگر بر روی لینک‌ها در صفحه اصلی کلیک کنید، روند ترجمه همچنان ادامه پیدا می‌کند.

اگر از مترجم تصاویر استفاده می‌کنید، می‌توانید در صورت نیاز یک ناحیه از تصویر را بزرگ کنید و حتی کلمات خاصی را هایلایت کنید تا ترجمه شوند. مثلاً، می‌توانید فقط یک کلمه را انتخاب کنید تا ترجمه شود یا کل متن را انتخاب کنید که در این صورت، هر چیزی در تصویر ترجمه می‌شود. در صورت تغییر زبان در طول روند ترجمه، مجبور نخواهید بود تا تصویر را مجدداً آپلود کنید که این خصوصیت بسیار عالی است.

ریورسو یکی دیگر از سرویس‌های ترجمه آنلاین است. این سرویس هم مانند گوگل ترانسلیت قادر است به طور خودکار بین زبان‌های مختلف ترجمه کند و ترجمه به تعدادی از زبان‌های رایج را انجام می‌دهد. این مترجم با داشتمن خدمات جانبی درباره آموزش زبان و گرامر به اکثر زبان‌های دنیا بهترین مترجم آنلاین برای زبان‌آموزان به شمار می‌رود

ترجمه مفهومی یکی از خصوصیات وبسایت ترجمه ریورسو است که ارزش یادآوری دارد. بعد از انجام ترجمه، درست زیر متن ترجمه شده باکسی وجود دارد که چند مثال در آن ارائه شده و نشان می‌دهد اگر متن ورودی کمی متفاوت بود، ترجمه آن به چه شکل می‌شد.

به عنوان مثال، ترجمه جمله «نام من ماری است» به زبان فرانسوی به طور معمول به شکل «Mon nom est Mary» است ولی در عین حال ترجمه‌هایی هم برای جملاتی نظیر «نام من ماری کوپر است و اینجا زندگی می‌کنم» و «سلام، نام من ماری است. تا عصر که اینجا را ترک کنید با شما خواهم بود» ارائه می‌شود. با این خصوصیت عنوان بهترین مترجم آنلاین متن برای آموزش زبان به ریورسو می‌رسد.

سیسترانت مترجم زبان دیگری است که نه تنها متن، بلکه فایل‌ها را هم ترجمه می‌کند. فقط کافی است سند خود مثلاً یک فایل ورد را آپلود کنید و بعد از اینکه فرایند ترجمه کامل شد، سند را به زبان جدید مجدداً دانلود کنید.

این مترجم برای ترجمه رزومه یا خواندن اسناد و مدارک به زبان‌های خارجی از جمله دستورالعمل‌های استفاده از وسایل به زبان انگلیسی یا هر زبان محلی دیگر عالی است.

با توجه به اینکه اغلب سایت‌های ترجمه فقط امکان ترجمه متن آنهم با کپی کردن و چسباندن متن در باکس مخصوص را فراهم می‌کنند، مترجم سیسترانت از این نظر فوق‌العاده مفید است. به هر حال، به کمک این وبسایت مجبور نیستید مثلاً بخشی از رزومه خود را کپی کرده و در باکس ترجمه وبسایت بچسبانید تا عمل ترجمه انجام شود و مجدداً متن ترجمه شده را کپی کرده و در رزومه خود بچسبانید. فقط کافی است فایل آن را در سایت آپلود کنید تا تمام مطالب ترجمه شود، حتی فرمت فایل هم به همان شکل قبل حفظ خواهد شد. پس یادداشت می‌کنیم! سیسترانت بهترین مترجم آنلاین متن از روی فایل است.

همانطور که از نام آن برمی‌آید (Slang یعنی واژگانه عامیانه و روزمره)، مترجم اینترنت اسلنگ بیشتر برای سرگرمی است تا استفاده عملی. فقط کافی است کلمات مورد نظر خود را تایپ کنید تا به صورت عامیانه دربیاید یا متن عامیانه‌ای را در سایت وارد کنید تا معادل آن به انگلیسی صحیح ترجمه شود.

اگرچه نمی‌توانید از این سایت برای ترجمه مطالب حقیقی و درست استفاده کنید، ولی اینکه ببینید وقتی مطلب عامیانه‌ای را تایپ می‌کنید چه اتفاقی رخ می‌دهد می‌تواند برایتان سرگرم کننده باشد. همچنین، ممکن است برخی اصطلاحاتی که در اینترنت با آن مواجه می‌شوید برایتان تازگی داشته باشد که در این حالت، این سایت می‌تواند به شما کمک کند مطلبی را که دیگران در حال گفتگو درباره آن هستند، درک کنید.

و حالا آپدیت 2021! معرفی سه سرویس ترجمه آنلاین دیگر!

ترانسلیت‌دیک وب‌سایتی است که خدمات ترجمه را به ۵۱ زبان دنیا به دو صورت رایگان و حرفه‌ای در اختیارتان قرار می‌دهد. این پلتفرم امکان ترجمه واژه‌ها، عبارت‌ها یا فایل‌های متنی بزرگ را برایتان فراهم می‌کند. کافی است زبان ترجمه را انتخاب کنید و دکمه «ترجمه» را بفشارید. اگر می‌خواهید به متن ترجمه‌شده گوش دهید، می‌توانید روی دکمه «صدا» کلیک کنید.

مای‌مموری جامع‌ترین حافظه ترجمه جهان است و امکان دسترسی به میلیاردها واژه را فراهم می‌کند که به وسیله مترجمان حرفه‌ای، مشتریان، LSPها و محتواهای وب چندزبانه ترجمه شده‌اند. این API با استفاده از یک الگوریتم تطابق استوار، بهترین ترجمه را برای متن مبدأ شما ارائه می‌کند. علاوه بر این، این API امکان پشتیبان‌گیری از حافظه ترجمه را به شما می‌دهد، از حریم خصوصیتان هم محافظت می‌کند و همچنین کیفیت ترجمه را با جستجوی وب برای فایل‌های چندزبانه بهبود می‌دهد.

مترجم بابیلون، با پوشش بیش از ۷۵ زبان دنیا، وب‌سایتی عالی است که ترجمه‌های کاملاً دقیقی را ارائه می‌کند. می‌توانید از پلتفرم آنلاینش برای جستجوهای فوریتان استفاده کنید یا اگر قصد ترجمه داده‌های حساسی را دارید و نگران حریم خصوصی خود هستید، می‌توانید گزینه دیگر را انتخاب کنید، که همان برنامه نرم‌افزاری بابیلون است. این پلتفرم خدمات ترجمه حرفه‌ای را هم ارائه می‌کند. این وب‌سایت امکان ترجمه اسناد رسمی را در قالب اصلیشان فراهم می‌آورد و همچنین از قابلیت متن به گفتار با صدای انسان هم پشتیبانی می‌کند.

شاید مترجم آنلاین PROMT مانند وب‌سایت‌های مترجم دیگر از زبان‌های بی‌شماری پشتیبانی نکند، اما قابلیت‌های منحصربه‌فرد دیگری دارد، مانند تشخیص خودکار زبان، صفحه‌کلید مجازی و حتی قابلیت انتخاب موضوع ترجمه. این وب‌سایت قابلیت‌های تصحیح املا، کپی، پیست و دسترسی به فرهنگ واژگان را هم در اختیارتان قرار می‌دهد. همچنین می‌توانید برنامه نرم‌افزاریش را هم خریداری و دانلود کنید.

استفاده از سرویس های ترجمه آنلاین برای آن دسته از افرادی که زمان کافی برای ترجمه متون خود ندارند و قصد دارند درک ساده ای از متن اصلی به دست بیاورند بسیار کاربردی خواهد بود. اما پیشنهاد می کنم برای ترجمه تخصصی انواع متون از خدمات ترجمه سایت شبکه مترجمین ایران استفاده کنید و کلیه متون تخصصی و عمومی خود را با بهترین سطح کیفی ترجمه کنید.

منبع: https://www.lifewire.com/best-translation-sites-4172470

سلام ممنون از مطلب خوبتون، سایت ریورسو دیکشنریهای جالبی هم داره که می‌تونید از اونا استفاده کنید.

برای فارسی واقعا مزخرفند. گوگل که اصن بیمزه ترجمه میده.

مترجم محترم باسلام کتابی من نوشته ام که حدود 30 صفحه میباشد . متن کتاب سرنوشت اشخاصی است که درماههای مختلف سال بدنیا آمده اند ولذاترجمه آن باید بسیار درخوردرک وفهم خواننده باشد خصوصا که خواننده های این کتاب انگلیسی زبان هستندوبایدکاملابه اصطلاحات وفرهنگ عامیانه کشورهای انگلیسی زبان ترجمه گردد . ازشماتقاضادارم به سوالات زیرپاسخ دهید : 1- چون عجله ای برای انتشارآن ندارم وبرای نشرفارسی آن بایکی ازانتشارات کتاب درتهران به توافق رسیده ام لذا زمان مطرح نیست ولی اگرمعین بفرمائید موجب تشکراست . 2- نحوه پرداخت به چه صورت است . 3- متون ترجمه دارای ویرایش وصفحه بندی باشد . 4- جهت پرداخت وجه شماره حساب دریکی ازبانکهای تهران ضروری است . باتشکر خوانساری

مخاطب گرامی با سلام برای ثبت سفارش و قیمت گذاری آنلاین به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید. تمام مراحل کار از جمله پرداخت به صورت آنلاین است.دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

من میخوام محتوای سایتمو که در زمینه بسته بندی مواد غذایی هستش به زبانهای ترکی و عربی ترجمه کنم. لطفا سایتمو ببینید و برام پیشفاکتور بفرستید

می خواستم بپرسم کدوم یکی از مترجمهای آنلاین می تونند متن کامل مقاله رو ترجمه کنند.

سعید عزیز مترجم گوگل می تواند کل فایل شما قبول کند. اما ترجمه دقیقی ارائه نمیدهد، شما می توانید از خدمات ترجمه مقاله سایت ترنسنت برای ترجمه دقیق کارتان استفاده کنید. با احترام

سلام خسته نباشید . من کارم فارکس است و نیاز دارم تمام اخبار روز بخونم به غیر از گوگل چه سایتی پیشنهاد میدین برای ترجمه دقیق اخبار سیاسی و اقتصادی و …..

مخاطب گرامی کیفیت سایر موتورهای ترجمه ماشینی به پای ترجمه انسانی نمی‌رسد و در همین حد گوگل است.

به نظر من باید یه ترجمه زبان انگلیسی تو گوشیت نصب کنی

سلام سرویس های ترجمه هوشمند ایرانی خیلی خیلی بهتر از گوگل هستند واقعا من فرازین پیشنهاد میکنم ( ترگمان و ترجمیار که یکی هستند در دوسایت مجزا ) هم خوبه

تو گوشی نصب کنی ترجمه گرو بهتره بخدااااا✌️

چرا سرویس‌های ایرانی مثل ترگمان و ترجمیار و فرازین رو معرفی نکردید پس؟ اونها که کیفیتشون بهتره

سلام فرازین، ترگمان و دیکیو عالی هستند به نسبت بقیه

سلام. ضمن تشکر .اول گوگل بعد فرازینعالی خوبند

سلام من میخواهم کتاب های شیمی را ترجمه کنم فورمول ها شکل ها را نشان نمی دهد بعد از ترجمه راه حل چیست؟

سلام من دنبال برنامه مترجم خوب برای معانی کلمات بودم نه ترجمه متون. اگر پیشنهادی دارید ممنون میشم بگید

سلام من یه پروژه دارم که باید ترجمه بشه ازبرنامه های ترجمه هم نمیشه استفاده کرد چون ازم ترجمه روان میخوان.

ممنون میشم اگه راهنمایی کنید

name contains invalid characters or words

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دیدگاه

نام

ایمیل

وب‌ سایت



 

بسم الله الرحمن الرحیم

 

چرا دیکشنری آنلاین دیک یو بهترینه؟

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن

 

کوچکترین دلیلش اینه که کلمات و جملات رو به بیش از 90 زبان زنده دنیا ترجمه می کنه تازه تلفظ صوتی هم داره، از طرفی استفاده از همه اینا صلواتیه!

ارسال سفارش ترجمه | ترجمه تخصصی آنلاین

 

       برای ترجمه ، متن یا کلمه خود را در کادر زیر وارد کنید و بر روی ترجمه کن کلیک کنید.

:امام محمد باقر علیه السلام

گرامى‏ ترين شما نزد خداوند، كسى است كه بيشتر به همسر خود احترام بگذارد

زبان مورد نظر را از قسمت زیر انتخاب کنید. بیش از 90 زبان مختلف !!!

► تلفظ صوتی به سایت اضافه شد جهت استفاده اینجا کلیک کنید

دیک یو بهترین دیکــشنری آنلاین، مترجم آنلاین متن، سایت ترجمه آنلاین دیک یو همراه با تلفظ صوتی

دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی-ديكشنري انلاين انگليسي به فارسي-Online Dictionary-مترجم آنلاین متن- ترجمه آنلاین متن- دیکشنری آنلاین متن- Online Translation Text – دیکیو – دیک یو

دیکشنری آنلاین فارسی
تبدیل فونت فارسی به font farsi t,kj
دیکشنری انلاین و بالعکس بلعکس
nd;d,
nd;
یهزع یهز
یهزفهخدشق خدمهدث

ديكشنري آنلاين

farsi thvsd persian irani parsi پارسی dictionay online farsi بهترین دیکشنری آنلاین متن مترجم آنلاین متن ترجمه آنلاین سایت دیکشنری آنلاین دیک دیک یو دیکیو dicu dicu.ir Dictionary Online ديكشنري انلاين Translation مترجم ترجمه jv[li Hkghdk ljk ljv[l Hkghdk ljk nd;akvd Hkghdk ljk fijvdk shdj jv[li Hkghdk لغتنامه فارسی به عربی انگلیسی امریکایی
دیکشنری همراه با تلفظ انگلیسی آمریکایی فرهنگ لغت فارسی به عربی لغت نامه دیکشنری آنلاین دیک یو آن لاین dic dik dictionary on line
دیک dik.ir best dictionary بهترین دیکشنری آنلاین

بهترین سایت دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی Dictionary online best farsi english

دیکشنری آنلاین فارسی انگلیسی عربی فرانسوی ترکی کره ای چینی ژاپنی و 90 زبان زنده دنیا
Dictionary online

دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی و بالعکس

یهن.هق
یهزفهخدشقه خدمهدث
بهترین دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی farsi to English Dictionary online best
dik.ir
دیک
دیکشنری فارسی به

فرهنگ لغت آنلاین فارسی به انگلیسی و بلعکس

دیشکنری آنلاین

ديكشنري آنلاين ديك يو
translation 90 language online
دیکشنری آنلاین رایگان
dictionary online free
nd;akvd Hkghdk vhd’hk
بهترین ماشین حساب مهندسی آنلاین
دیکشنری آنلاین گوگل

سایت ترجمه آنلاین متن Translation-text-online

Afghanistan دیکشنری آنلاین افغانستان online Dictionary Albania، آلبانی دیکشنری آنلاین online Dictionary Algeria، الجزایر دیکشنری آنلاین online Dictionary Andorra ،آندورا دیکشنری آنلاین online Dictionary Angola، دیکشنری آنلاین آنگولا online Dictionary Argentine ، دیکشنری آنلاین آرژانتین online Dictionary Armenia، دیکشنری آنلاین ارمنستان online Dictionary Australia، دیکشنری استرالیا آنلاینonline Dictionary Austria، دیکشنری آنلاین اتریش online Dictionary Azerbaijan، دیکشنری آنلاین جمهوری آذربایجان online Dictionary Bahamas، دیکشنری باهاما آنلاین online Dictionary Bahrain، دیکشنری آنلاین بحرین – online Dictionary Bangladesh، دیکشنری آنلاین بنگلادش online Dictionary Belarus، دیکشنری آنلاین بلاروس online Dictionary Belgium ، بلژیک دیکشنری آنلاین- online Dictionary Benin، دیکشنری آنلاین بنین – online Dictionary Bhutan، بوتان دیکشنری آنلاین- online Dictionary Bolivia، دیکشنری آنلاین بولیوی – online Dictionary،بوسنی و هرزگوین دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Botswana، بوتسوانا دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Brazil، برزیل دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Peace،برونئی دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Bulgaria، دیکشنری آنلاین بلغارستان- – online Dictionary Myanmar، میانمار دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Burundi،بوروندی دیکشنری آنلاین- – online Dictionary Cambodia کامبوج دیکشنری آنلاین- online Dictionary Cameroon، کامرون دیکشنری آنلاین- online Dictionary کانادا دیکشنری آنلاین online Dictionary جمهوری آفریقای مرکزی دیکشنری آنلاین- online Dictionary Chad ، چاد دیکشنری آنلاین- online Dictionary Chile، شیلی دیکشنری آنلاین online Dictionary China، دیکشنری آنلاین چین online Dictionary Colombia، کلمبیا دیکشنری آنلاین- online Dictionary Comoros،کومور دیکشنری آنلاین- online Dictionary Costa Rica ،کاستاریکا دیکشنری آنلاین- online Dictionary، دیکشنری آنلاین افغانی- online Dictionary Croatia، کرواسی دیکشنری آنلاین- online Dictionary Cuba، دیکشنری آنلاین کوبا – online Dictionary Egypt، مصر دیکشنری آنلاین- online Dictionary French ، فرانسه دیکشنری آنلاین- online Dictionary Hellenic ،یونان دیکشنری آنلاین- online Dictionary Germany، دیکشنری آنلاین آلمان – online Dictionary Korea، دیکشنری آنلاین کره جنوبی

دیکشنری انلاین و بالعکس بلعکس
nd;d,
nd;
یهزع یهز
یهزفهخدشق خدمهدث

دیکشنری آنلاین فارسی به یوروبا d,v,fh
دیکشنری آنلاین فارسی به هوسا i,sh
دیکشنری آنلاین فارسی به نپالی k`hgd

دیکشنری آنلاین فارسی به همونگ il,k’

دیکشنری آنلاین مهندسی عمران engineering civil Dictionary online
دیکشنری آنلاین فارسی به مغولی ly,gd
دیکشنری آنلاین فارسی به مراتی lvhjd
دیکشنری آنلاین فارسی به مالایالمی lhghdhgld
دیکشنری آنلاین فارسی به مالاگاسی lhgh’hsi
دیکشنری آنلاین فارسی به مائوری lhm,vd
دیکشنری آنلاین فارسی به لاتين ghjdk online Dictionary farsi Latin
دیکشنری آنلاین فارسی به لائوسی ghm,sd
دیکشنری آنلاین فارسی به گرجی ‘v[d
دیکشنری آنلاین فارسی به گجراتی ‘[vhjd online Dictionary farsi Gujarati

دیکشنری آنلاین فارسی به کانادایی ;hkhnhdd online Dictionary farsi Canadian

دیکشنری آنلاین فارسی به کرئول هائیتی ;vm,g ihmdjd

دیکشنری آنلاین فارسی به کاناده‌ای ;hkhni hd
دیکشنری آنلاین فارسی به کاتالاتی ;hjhghjd

دیکشنری آنلاین فارسی به قزاقی rchrd online Dictionary farsi Kazakh

دیکشنری آنلاین فارسی به سینهالی sdkihgd online Dictionary farsi sinhala

دیکشنری آنلاین فارسی به سومالیایی s,lhgdhdd

دیکشنری آنلاین فارسی به سودانی s,nhkd online Dictionary farsi national

دیکشنری آنلاین فارسی به سوتو online Dictionary farsi Sotho Sesotho s,j,
دیکشنری آنلاین فارسی به سبوانو sf,hk,
دیکشنری آنلاین فارسی به زولو online Dictionary farsi Zulu c,g,
دیکشنری آنلاین فارسی به خمر olv
دیکشنری آنلاین فارسی به چوایی ],hdd
دیکشنری آنلاین فارسی به جاوه‌ای online Dictionary farsi Javanese [h,i hd

دیکشنری آنلاین فارسی به تلوگويی تِلُگو
دیکشنری آنلاین فارسی به تاميلی
language زبان
دیکشنری آنلاین فارسی به تاجیک تاجیکی online Dictionary farsi Tajik jh[d;d

دیکشنری آنلاین فارسی به پنجابی
دیکشنری آنلاین فارسی به بوسنیایی
دیکشنری آنلاین فارسی به بلاروسی

دیکشنری آنلاین فارسی به برمه‌ای
دیکشنری آنلاین فارسی به باسکی

دیکشنری آنلاین فارسی به ایگبو online Dictionary farsi Igbo hd’f,
دیکشنری آنلاین فارسی به ارمنی online Dictionary farsi armenian hvlkd
دیکشنری آنلاین فارسی به اندونزیایی
دیکشنری آنلاین فارسی به اسپرانتو
دیکشنری آنلاین فارسی به ازبکی

دیکشنری آنلاین متن فارسی به عربی online Dictionary text farsi arabic nd;akvd Hkghdk ljk uvfd fi thvsd

دیکشنری آنلاین دانشجویان
students online dictionary
دیکشنری آنلاین دانشجو
دیکشنری دانشجو
nhka[,dhk nhka[,

معرفی کمک بهترین سایت دیکشنری آنلاین متن دیکیو دیک
Online Dictionary text best help introduction site dicu diku

دیکشنری آنلاین گرافیک graphic Dictionary online
‘vhtd;
دیکشنری آنلاین خوشنویسی calligraphy Dictionary online
o,ak,dsd

دیکشنری آنلاین سینما cinema Dictionary online
sdklh

دیکشنری آنلاین زمین شناسی weather Dictionary online

دیکشنری آنلاین زمین شناسی weather Dictionary online
cldk akhsd
دیکشنری آنلاین هواشناسی weather Dictionary online
i,hakhsd
دیکشنری آنلاین بیوتکنولوژی Biotechnology Dictionary online
fd,j;k,g,d
دیکشنری آنلاین زیست شناسی biology Dictionary online
cdsj akhsd

دیکشنری آنلاین شیمی Chemistry Dictionary online
دیکشنری آنلاین فوتونیک photonics Dictionary online

دیکشنری آنلاین فیزیک و فوتونیک photonics physics Dictionary online
tdcd; , t,j,kd;
دیکشنری آنلاین فارسی به اردو
hvn, cfhk
دیکشنری آنلاین فارسی به آذربایجانی ترکی
Turkish آذربایجانی Dictionary online

دیکشنری آنلاین فارسی به ترکی استانبولی
Turkish istanbul Dictionary online

دیکشنری آنلاین ریاضیات Mathematics Dictionary online
Mathematical ریاضی
vdhqdhj

دیکشنری آنلاین رادیولوژی radiology Dictionary online
vhnd,g,d
دیکشنری آنلاین دامپزشکی Veterinary Dictionary online
nhl`ca;d

دیکشنری آنلاین دندانپزشکی dentistry Dictionary online
nknhk`ca;d
دیکشنری آنلاین بینایی سنجی چشم پزشکی Vision Dictionary online

fdkhdd sk[d ]al `ca;d

دیکشنری آنلاین تخصصی مامایی midwifery Dictionary online
nd;akvd hkghdk lhlhdd

دیکشنری آنلاین علوم آزمایشگاهی علم Laboratory sciences Dictionary online
ug,l Hclhda’hid
دیکشنری آنلاین تخصصی مامایی midwifery Dictionary online
nd;akvd Hkghdk lhlhdd

دیکشنری آنلاین تخصصی پزشکی
nhv,shcd
دیکشنری آنلاین تخصصی پزشکی medical Community Dictionary online
nd;ajvd Hkghdk `ca;d jowwd
دیکشنری آنلاین علوم پزشکی medical sciences Dictionary online
ug,l `ca;d
دیکشنری آنلاین مهندسی دریا engineering Sea Dictionary online

لغت نامه عربی به فارسی
gyj khli uvfd fi thvsd Hkghdk

بهترین و تخصصی ترین دیکشنری آنلاین مهندسی مهندسین دکتری دکترا مهندسی عمران
engineering civil Dictionary online
دیکشنری آنلاین مهندسی معدن engineering Mine Dictionary online

دیکشنری آنلاین مهندسی منابع طبیعی engineering natural Dictionary online
liknsd lkhfu xfdud
دیکشنری آنلاین مهندسی کشاورزی engineering agriculture Dictionary online
liknsd ;ah,vcd

دیکشنری آنلاین مهندسی نساجی engineering textile Dictionary online
liknsd ksh[d

دیکشنری آنلاین مهندسی نفت engineering oil Dictionary online
nd;akvd Hkghdk jowwd liknsd ktj

دیکشنری آنلاین مهندسی مواد engineering مواد Dictionary online
nd;akvd Hkghdk liknsd l,hn

دیکشنری آنلاین مهندسی متالورژی engineering Metallurgy Dictionary online
nd;akvd Hkghdk liknsd ljhg,vd ljhg,vCd

دیکشنری آنلاین مهندسی جوش engineering جوش Dictionary online

دیکشنری آنلاین مهندسی ریخته گری engineering ریختگری Dictionary online
nd;akvd Hkghdk vdoji vd
دیکشنری آنلاین تخصصی مهندسی عمران engineering civil Dictionary online Community
nd;akvd Hkghdk jowwd liknsd ulvhk
دیکشنری آنلاین تخصصی مهندسی راه و راهسازی عمران engineering building way civil Dictionary online Community
دیکشنری آنلاین مهندسی پرتوپزشکی engineering Beam Medical Dictionary online
`vj,`ca;d nd;akvd Hkghdk liknsd
liknsd `vj, `ca;d
بهترین دیکشنری تخصصی برق مهندسی الکترونیک و مخابرات
دیکشنری آنلاین مهندسی صنایع engineering industry Dictionary online
nd;akvd Hkghdk liknsd wkhdu
دیکشنری آنلاین مهندسی معماری engineering architecture Dictionary online
nd;akvd Hkghdk liknsd lulhvd
دیکشنری آنلاین ساختمان
nd;akvd Hkghdk fijvdk shojlhk

nd;akvd Hkghdk liknsd adld `gdlv wkhdu ybhdd `jv,adld nhv,shcd
دیکشنری آنلاین مهندسی شیمی engineering Chemistry Dictionary online
Polymer پلیمر دیکشنری آنلاین
دیکشنری آنلاین صنایع پتروشیمی پتروشیمیایی Petrochemical industry
gas دیکشنری آنلاین گاز
دیکشنری آنلاین مهندسی داروسازی pharmacy engineering
refinement پالایشگاه
process فرآیندهای نفتی oil
food دیکشنری آنلاین صنایع غذایی industry
Biotechnology بیوتکنولوژی و سلولوزی

دیکشنری آنلاین فارسی به ییدیش ddnda

دیکشنری آنلاین فارسی به ولزی ,gcd
دیکشنری آنلاین فارسی به ویتنامی online Dictionary farsi Vietnamese ,djkhld

دیکشنری آنلاین فارسی به اوکراینی h,;vhdkd
دیکشنری آنلاین فارسی به ترکی online Dictionary farsi turkish jv;dnd

دیکشنری آنلاین فارسی به تایلندی online Dictionary farsi thai jhdgknd
دیکشنری آنلاین فارسی به سوئدی s,mnd

دیکشنری آنلاین فارسی به سواحیلی S,HPDGD
spanish Farsi دیکشنری آنلاین اسپانیایی به فارسی online Dictionary text hs`hkdhdd nd;KVD hKGHDK LJK

دیکشنری آنلاین فارسی به اسلوونیایی اسلوونی hsg,,kd
دیکشنری آنلاین فارسی به اسلواکی hsg,h;d

دیکشنری آنلاین فارسی به صربستان صرب صرب ها wvfsjhk
دیکشنری آنلاین فارسی به روسیonline Dictionary farsi russian text v,sd v,sdi
دیکشنری آنلاین فارسی به رومانیایی رومانی online Dictionary farsi romania v,lhkd v,lhkdhkd
دیکشنری آنلاین فارسی به پرتغالی online Dictionary farsi Portugal `vjyhgd
دیکشنری آنلاین فارسی به لهستانی online Dictionary farsi Poland gisjhkd

دیکشنری آنلاین فارسی به نروژی online Dictionary farsi norwegian kv,d
دیکشنری آنلاین فارسی به مالت online Dictionary farsi مالت lhgj
دیکشنری آنلاین فارسی به ماله online Dictionary farsi trowel lhgi
دیکشنری آنلاین فارسی به مقدونی online Dictionary farsi مقدونی lrn,kd
دیکشنری آنلاین فارسی به لتونی لیتوانی online Dictionary farsi لتونی gdj,hkd gj,kd

دیکشنری آنلاین فارسی به اندونزی online Dictionary farsi indonesia hkn,kcd
دیکشنری آنلاین فارسی به ایرلندی online Dictionary farsi Irish hdvgknd
دیکشنری آنلاین فارسی به ایتالیایی online Dictionary farsi italian hdjhgdhdd
دیکشنری آنلاین فارسی به ژاپنی online Dictionary farsi japanese h`kd Chkd
دیکشنری آنلاین فارسی به کره ای online Dictionary farsi Korean ;,vi hd 한국어/조선말

دیکشنری آنلاین گوگل dictionay online google
دیکشنری آنلاین دانش آموزان
سایت دیکشنری انلاین جملات including site dictionay online
دیکشنری آنلاین فارسی به ایسلندی online Dictionary farsi iceland hdsgknd
دیکشنری آنلاین فارسی به مجارستانی online Dictionary farsi hungary l[hvsjhkd
دیکشنری آنلاین فارسی به هندی online Dictionary farsi Hindi iknd
دیکشنری آنلاین فارسی به عبری online Dictionary farsi hebrew ufvd

دیکشنری آنلاین فارسی به یونانی online Dictionary farsi greek d,khkd
دیکشنری آنلاین فارسی به آلمانی online Dictionary farsi german Hglhkd
دیکشنری آنلاین فارسی به گالیسی online Dictionary farsi گالیسی ‘hgdsd

دیکشنری آنلاین فارسی به فرانسوی تخصصی متن online Dictionary farsi french tvhks,d ljk jv[li Hkghdk nd;akvd Hkghdk
دیکشنری آنلاین فارسی به فنلاندی online Dictionary farsi فنلاند tkghknd
دیکشنری آنلاین فارسی به فیلیپینی online Dictionary farsi Filipino tdgd`dkd
دیکشنری آنلاین فارسی به استونی online Dictionary farsi estonia hsj,kd
دیکشنری آنلاین فارسی به فرانسوی online Dictionary french Farsi tvhks,d
دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی online Dictionary english Farsi hk’gdssd
دیکشنری آنلاین فارسی به هلندی online Dictionary farsi Dutch igknd
دیکشنری آنلاین فارسی به دانمارکی online Dictionary danish Farsi nhklhv;d
دیکشنری آنلاین فارسی به چک چکیonline Dictionary chinese Czech ];
دیکشنری آنلاین فارسی به کرواتی online Dictionary Croatia Farsi ;v,hjd کوروواتی
دیکشنری آنلاین تخصصی مهندسی online Dictionary community Engineering liknsd jowwd ljoww nd;akvd Hkghdk
دیکشنری آنلاین فارسی به چینی online Dictionary chinese Farsi ;hjhghk
دیکشنری آنلاین فارسی به کاتالان online Dictionary کاتالان Farsi ;hjhghk
دیکشنری آنلاین فارسی به بلغاری online Dictionary bulgaria Farsi fgyhvsjhk
دیکشنری آنلاین فارسی به بلاروسی online Dictionary belarusian Farsi fghv,sd онлайн слоўнік беларускі фарсі
دیکشنری آنلاین مهندسی کامپیوتر رایانه مهندسی آی تی Computer Dictionary ;hl`d,jv vhdhki Hd jd
دیکشنری آنلاین مهندسی IT
دیکشنری آنلاین سخت افزار hard ware
دیکشنری آنلاین نرم افزار software
دیکشنری آنلاین خودرو ماشین car o,nv, lhadk
ديكشنري آنلاين
دیکشنری آنلاین مهندسی مکانیک engineering mechanics Dictionary online l;hkd;
مهندسی هوافضا و مکانیک پرواز i,htqh
ساخت و تولید shoj , j,gdn
مهندسی تاسیسات مکانیکی jhsdshj l;hkd;d
ديكشنري آنلاين nd;akvd Hkghdk

dictionary online Farsi Albany Fjalor آلبانی دیکشنری آنلاین آلبانیایی به فارسی

dictionary online spanish Farsi دیکشنری آنلاین اسپانیایی به فارسی

دیکشنری آنلاین مهندسی برق engineering power Dictionary online
مهندسی برق دیکشنری آنلاین کنترل control قدرت دیکشنری آنلاین مهندسی مخابرات
ديكشنري آنلاين
liknsd fvr hg;jv,kd; lohfvhj fvr rnvj

دیکشنری جمله فارسی به انگلیسی
دیکشنری فست دیک fast دیکشنری سریع
دیکشنری آنلاین دیک dik
دیکشنری fastdic
دیکشنری چند زبانه
دیکشنری بارانک
دیکشنری قوی آنلاین Strong Dictionary
دیکشنری هوشیار Alert
دیکشنری هزاره
دیکشنری سخنگو
دیکشنری خوب
دیکشنری حرفه ای Profession
دیکشنری یاهو
دیکشنری لغت
دیکشنری لغات
دیکشنری تخصصی
ديكشنري آنلاين
دیکشنری نظامی Military
دیکشنری متن گوگل
دیکشنری کامل Full
دیکشنری گویا Rational
لغت نامه
دیکشنری طبی medical
دیکشنری طوطی Parrot
دیکشنری زبان language

دیکشنری رایگان free
دیکشنری دانشجو

دیکشنری آنلاین متن طولانی Dictionary online long text

دیکشنری آنلاین فارسی به عربی dictionary online Dictionary arabic Farsi
اللغة العربية لقاموس اللغة الفارسية
thvsd fi uvfd hk’gdsd Htvdrhdd hs`hkdhdd nd;akvd Hkghdk Hglhkd tvhks,d ;vi hd h`kd
دیکشنری آنلاین فارسی به آفریقایی dictionary online african Farsi
Farsi woordeboek van Afrika

دیکشنری آنلاین فارسی به آلمانی dictionary online german Farsi
Deutsch Persisch Wörterbuch

دیکشنری آنلاین فارسی به فرانسوی dictionary online French Farsi
دیکشنری آن لاین ترجمه آن لاین dictionary online

dictionary online spanish to Farsi دیکشنری آنلاین فارسی به اسپانیایی

دیکشنری آنلاین فارسی به روسی Russian Farsi dictionary
دیکشنری آنلاین عربی به فارسی dictionary online Best Dictionary Arabic Farsi

دیکشنری آنلاین فارسی فرانسوی dictionary online Best Dictionary French Farsi
Best Dictionary Online بهترین دیکشنری آنلاین
دیکشنری آنلاین Online Dictionary

دیکشنری آنلاین فارسی به فرانسوی
دیکشنری آنلاین فارسی به عربی
بهترین دیکشنری آنلاین ترجمه متن
best Online – Translation Online Dictionary site دیک دیک لاین
Online Dictionary site سایت دیکشنری آنلاین
تبدیل جمله فارسی به انگلیسی
دیکشنری آنلاین جمله
دیکشنری آنلاین همراه با تلفظ صوتیOnline Dictionary with audio sound pronunciations
دیک یو دیکشنری آنلاین متن ترجمه آنلاین مترجم انلاین
دیکشنری آنلاین گوگل Online Dictionary google translate.google.com
dic.amdz.com
bestdic.ir
dik.ir
dic.ir
دارالترجمه آنلاین رایگان free ترجمه متن online
ترجمه آنلاین انگلیسی فارسی

دیکشنری آنلاین پایان نامه
Online Dictionary سایت دیکشنری آنلاین

بهترین bestدیکشنری آنلاین دیکیو دیکشنری آنلاین کمک دانشجویان دیکشنری متن کمممممککککککک دکشنری آنلاین دیکشنری انلاین برای کار های دانشجویی دانشگاهی دیکشنری دکتری
دیک یو
دیکیو
دیکشنری آنلاین فارسی به انگلیسی
دیکشنری آنلاین بهترین
nd;akvd Hkghdk
nd;akvd hkghdk
ljv[l Hkghdk ljk
jv[li Hkghdk ljk
nd;akvd Hkghdk ljk
دیکشنری آنلاین دیک یو
دیکشنری آنلاین گوگل
دیکشنری دیک
دیک دیکشنری
بهترین دیکشنری آنلاین
سایت دیکشنری
دیکشنری آنلاین دانشجویان
کمک دیکشنری آنلاین
به نظر شما بهترین دیکشنری آنلاین کدام است؟
دیکشنری آنلاین انگلیسی به فارسی و فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی.
فرهنگ لغت انگلیسی
ديكشنري انلاين انگليسي به فارسي
Online Dictionary
مترجم آنلاین متن
ترجمه آنلاین متن
دیکشنری آنلاین متن
Online Translation Text
دیکشنری آنلاین فارسی
دیکشنری انگلیسی فارسی
دیکشنری فارسی
دیکشنری آنلاین انگلیسی
دیکشنری متن آنلاین
دیکشنری متن
دیکشنری آنلاین
دیکشنری انگلیسی به
انگلیسی به فارسی
دیکشنری فارسی به
دیکشنری آنلاین
فارسي
بهترین دیکشنری آنلاین متن

nd;akvd Hkghdk nhka[,dhk
دیک یو
دیکیو
سایت دیکشنری آنلاین
site Online Dictionary
دیکشنری آنلاین دانشجویان مهندسان مهندسی برق
Online Dictionary of Electrical Engineering Students
دیکشنری آنلاین دیک
سایت دیک
dik
dik
دیکشنری آنلاین دانشجویان الکترونیک
Student Electronic Dictionary
jv[li Hkghdk ljk
ljv[l ljk
دیکشنری آنلاین فارسی به چینی
دیکشنری آنلاین چینی به فارسی
بهترین مترجم آنلاین متن
دیکشنری ترجمه متن فارسی به عربی
farsi Persian translation of the Arabic dictionary

فارسي
دیک
دیکیو
dic.ir
dictionary.ir
dictionary.com
dik.ir
irdic.ir
dictionary online
دیکنشری انلاین برای متن
دیکشنری مهندسی
دیکشنری ترکی دیکشنری فارسی به ترکی دیکشنری ترکی به فارسی
jv[li jv;d jv[li jv;d fi thvsd jv[li thvsd fi jv;d
دیکشنری آفریقایی دیکشنری فارسی به آفریقایی دیکشنری آفریقایی به فارسی
jv[li htvdrhdd jv[li thvsd fi htvdrhdd jv[li htvdrhdd fi thvsd
دیکشنری آلبانیایی دیکشنری فارسی به آلبانیایی دیکشنری آلبانیایی به فارسی
nd;akvd hgfhkdhdd nd;akvd thvsd fi hgfhkdhdd nd;akvd hgfhkdhdd fi thvsd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


دیکشنری آنلاین انگلیسی


 


دیکشنری آنلاین فارسی


 


دیکشنری آنلاین متن


 


دیکشنری فارسی

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن


 


Online Dictionary


 


دیکیو

دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن
دیکشنری فارسی به انگلیسی ترجمه ی متن
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *