خواص دارویی و گیاهی
Copy Right By 2016 – 1395
آموزش تصویری سایر زبان ها > ۵ تا از بهترین و جدیدترین نرم افزارهای ترجمه که حتما باید دانلود کنید!
در این مقاله کاربردی، ۵ تا از بهترین و جدیدترین نرم افزارهای ترجمه (موبایل و کامپیوتر) که حتما باید بر روی گوشی و سیستم خود نصب کنید را جهت دانلود رایگان قرار می دهیم. این نرم افزارها دارای تلفظ آمریکایی و انگلیسی بوده، بصورت آفلاین کار می کنند و بدون شک بهترین های موجود در دنیا می باشند که تقریبا از همه زبان ها به زبان فارسی و بر عکس ترجمه می کنند.
در مورد نرم افزار ترجمه باید گفت که بهترین برنامه های موجود فقط برای گوشی موبایل عرضه شده اند یا اینکه دیکشنری ها بصورت آنلاین هستند اما این ۳ برنامه زیر بهترین های موجود بوده، تقریبا قابل قیاس با سایر نرم افزارهای مترجم دیگر نمی باشند:
این برنامه که شب و روز بر روی آن کار می شود، هر روز هوشمند تر شده و هر روز واژه های بیشتری به شکل صحیح برای آن ترجمه می شود، در زمینه ترجمه از هر زبانی به زبان دیگر، بهترین است. این برنامه دارای ظاهر کاربری بسیار ساده و همچنین قابلیت ترجمه متون و واژگان به بهترین شکل ممکن می باشد و فقط کافی است بعد از نصب، دیکشنری مورد نظر خود را دانلود کنید. در این لیست هیچ رقیبی ندارد و می توانید جدیدترین نسخه آن را به راحتی از طریق لینک های زیر دانلود نمایید:
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
≡ لینک دانلود برای اندروید
لینک دانلود از گوگل پلی
لینک دانلود از اپ استور (ios)
یک برنامه ساخت ایران که بطور خاص بر ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس تمرکز کرده است. در نوع خود و در میان برنامه های ایرانی حرف اول را میزند. فست دیکشنری که وب سایتش هم بصورت آنلاین برای شما کار ترجمه را انجام می دهد خودی نشان داده و بیش از ۵۵ هزار واژه را می تواند ترجمه نماید. در ترجمه متون هم کم کم در حال رشد و قوی شدن است که امیدواریم هر چه بهتر شود. نسبت به دیکشنری بالا امکانات کمتری دارد ولی می تواند برای ترجمه فارسی به انگلیسی جوابگو باشد:
≡ لینک دانلود برای اندروید
لینک دانلود از گوگل پلی
لینک دانلود از اپ استور (ios)
این مترجم که بعنوان مترجم پیشنهادی در اولویت دوم ما مطرح می شود توسط غول تکنولوژی شرکت مایکروسافت ساخته شده است که هم واژگان و هم متون را برای شما ترجمه می کند. انصافا با گوگل ترنسلیت قابل مقایسه نیست ولی بعضی از کلمات فارسی در آن بهتر از گوگل ترنسلیت ترجمه می شوند. رابط کاربری بسیار ساده ای دارد و برخی قابلیت های گوگل ترنسلیت مثل ترجمه میان برنامه ای را دارا نیست. ضمنا دایره لغاتش از گوگل ضعیف تر است هر چند بسیار سبک بوده و ظاهر مدرنی دارد:
≡ لینک دانلود برای اندروید
لینک دانلود از گوگل پلی
لینک دانلود از اپ استور (ios)
از دست ندهید: دانلود رایگان ۵ تا از بهترین کتاب های آموزش زبان انگلیسی pdf (مبتدی-پیشرفته)
نرم افزارهای ترجمه کامپیوتر محدود هستند و در حال حاضر تنها مترجم های بدردبخور که بدون اینترنت می توانید استفاده کنید، بابیلون و لینگو هستند که معرفی می کنیم، ولی اگر به اینترنت دسترسی دارید توصیه ما فقط استفاده از این مترجم است. در غیر این صورت به ترتیب اولویت:
یکی از کارشده ترین نرم افزارهای ترجمه در زمینه ترجمه همه زبان های زنده دنیا به یکدیگر می باشد که نسخه pro یا حرفه ای آن خیلی سریع، کلمات و جملات را به زبان های مختلف تبدیل می کند. پنجره شناور این برنامه همانند یک دستیار همیشه با شما خواهد بود همانطور که با یک کلیک روی کلمه مورد نظر آشکار می شود با حرکت دادن ماوس و بدون هیچ کلیکی (این ویژگی باید توسط کاربر تنظیم شود) نیز خود به خود ناپدید می شود:
≡ لینک دانلود نسخه کامپیوتر + لغت نامه های اصلی فارسی
≡ لینک دانلود همه پلاگین های مورد نیاز (خیلی ضروری نیستند!)
≡ لینک دانلود نسخه بدون نیاز به نصب (پرتابل)
≡ راهنمای نصب روی کامپیوتر یا لبتاب
≡ لینک دانلود نسخه موبایل (اندروید)
≡ لینک دانلود نسخه موبایل (آیفون و آیپد-برای نصب به اینترنت وصل باشید)
این نرم افزار در زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی یکی از بهترین هاست و با وجود چندین دیکشنری که بر روی آن نصب می شود بسیار کامل تر هم خواهد شد. در Lingoes شما میتوانید کلیدی میانبر را طوری تنظیم کنید تا بعد از فشردن آن روی یک لغت در محیط ویندوز معنای آن برای شما نمایش داده شود. نحوه نمایش معنای لغت در زمانی که شما با استفاده از کلید میانبر نرمافزار را فرا میخوانید بسیار مناسبتر از بابیلون است:
≡ لینک دانلود برای کامپیوتر
نرم افزار های ترجمه هر روز پیشرفته تر و هوشمندتر می شوند. حتما پیشنهاد می کنیم از نسخه های آنلاین آنها استفاده کنید. هر گونه نظری درباره نرم افزارهای ترجمه دارید در بخش نظرات با ما مطرح نمایید.
اقا ممنون. عالیه این
خوب جامع کامل…عالییی
سلام ، کدام نرم افزار عالیه ؟
متاسفانه هیچ کدوم برای متن خوب نیست.فقط سایت فرازین میتونه خوب باشه اونم باز واسه من کافی نیست.
من مترجم فرازین رو پیشنهاد میکنم از گوگل ترنسلیت هم بهتر کار میکند!واقعا عالی هست حتما امتحانش کنید خیلی خوب ترجمه میکنه!فق به صورت آنلاین باید باهاش کار کنید(برای کامپیوتر)
بهترین مترجم که همه این مترجم ها رو می ذاره توی جیبش
https://soft98.ir/software/dictionary/15730-QTranslate.html
QTranslate یک نرم افزار کم حجم و کاربردیست که برای کمک به شما در ترجمه ی سریع متون در میان چندین زبان، طراحی شده است. نرم افزار QTranslate از زبان فارسی پشتیبانی می کند و به راحتی می توانید متون خود را از هر زبانی که هستند به زبان فارسی ترجمه کنید و نیز می توانید متون فارسی را به هر زبان دیگری ترجمه کنید. با استفاده از QTranslate می توانید به سادگی متن مورد نظر خود را انتخاب کرده و سپس برای نمایش ترجمه آن بر روی کلید های Ctrl+Q یا Ctrl+W کلیک کنید. همچنین در این نرم افزار قابلیت خواندن متن نیز با فشردن کلید های Ctrl+E، گنجانده شده است.
قابلیت کلیدی دیگر این نرم افزار پشتیبانی از مترجمان آنلاین چون: مترجم گوگل ( translate.google.com ) ، مترجم مایکروسافت ( microsofttranslator.com ) ، مترجم یاهو babelfish.yahoo.com و چند سایت دیگر، می باشد.
ترجمه متن در هر برنامه کاربردی که از انتخاب متن پشتیبانی می کند، برنامه هایی چون: Google Chrome, Microsoft Word, Microsoft Outlook, Acrobat Reader, Skype, IE و …
تاریخچه ی ترجمه ها (با فشردن کلید های Ctrl+H)
و …
عااااااااااالی بود! دست شما درد نکنه. واقعاً باورنکردنی بود.. ممنونم برای این معرفی. فقط ای کاش بدون اینترنت هم کار میکرد.
بهترین ترجمه برای گوشی اندروید چی پیشنهاد میکنید.!؟ کدوم ینی
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
درود خودآ به شما تیمِ ساخت و اجرای سایت عالیه #چربزبان….
بزرگواران این ایده و پنجره و مطلبی که در بالاتر با عنوان #رادین فرمودید ، حقیقتا اشک بنده رو از خوشحالی و وجد وافری که بردم ، روی گونه هام ، جاری کرد و در حالی که هنوز ادامه داره ، نوشتم تا از صداقت محض باشه و معطر باشه به عطر ناب خودآ ییِ بنده. واقعا خودآوند از داشتن بندگان ناب و گوهرینی چون شما بزرگوارن ، چه بانوان عزیز و همچو فرشته و چه بزرگ مردان محترم از آریاییان و پارسایان …..
فقط میتونم بگم ، واقعا بهتون قبطه خوردم چون
اصلا از وجوده پر وجوده، چنین سایت یا شاید اپِ متبهرانه و خلاقی و چنین جمع زیبا و آگاهانه و بزرگوارانه ایی ، آگاهی نداشتم.و البته که بی نهایت بار حض وافر بردم و بابت این حال درست و زیبایی که خلق کردید از شما عزیزانِ دل، سپاسگزارم .خودآوند ، به شماست که فخر میکند.👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼🌹🌹🌹🌹🕊🕊🕊🕊✨✨✨✨🤗
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
فرستادن دیدگاه
کاشت مو روانپزشک متخصصان تغذیه دندانپزشک کاشت ابرو لیفت صورت لیپوساکشن جراح پلاستیک کلینیک جراحی بینی ارتودنسی
با بیش از ۱۵ سال سابقه درخشان در امر آموزش و فروش محصولات آموزشی، تنها به کیفیت و رضایت مشتری می اندیشیم !
© استفاده از مطالب چرب زبان با دادن لینک مستقیم به سایت به عنوان منبع بلامانع است.
تبلیغــات تماس با ما
دسته بندی :
آموزش نرم افزار
بسیاری از اوقات، به دلایل متفاوت، نیاز به مترجم متن احساس میشود؛ در کارهای تحقیقاتی، پروژههای کاری، راهاندازی وبسایت و غیره. باید گفت حتی مترجمین و ویراستاران نیز به نرمافزارهای ترجمه احتیاج دارند. این به معنی ناتوانی هیچکدام از این گروهها نیست. مدیریت یک ترجمه تیمی، کاری است که علاوه بر آشنایی با اصول و اساس کارکردهای زبانی، تسلط به برنامهریزی زمانی، نیروی کار و مشاهده پیشرفت کار را نیز میطلبد.
نرم افزار ترجمه متن (که تعداد آنها به لطف یادگیری ماشین و تواناییهای کامپیوتری و مبتنی بر کلاود، روزبهروز بیشتر میشود) باید قادر باشد سطح درخواست شما را تشخیص داده و در مقابل، شما نیز باید اطلاعی کلی از انواع آنها داشته باشید تا انتخابی درخور انجام دهید.
گاهی هدف فقط ترجمه متن تابلوی سر چهارراه است، گاهی باید برای پروژه تحقیقاتی برنامهای قادر به ترجمه متون از فارسی به انگلیسی یا بالعکس داشته باشید، بعضاً هم نیاز است به گروهی ملحق شوید و از اقدامات پیشین آگاه شده و دانش زبانی خود را نیز با بقیه به اشتراک بگذارید. پس یک نرمافزار ترجمه، صرفاً شما را در برگردان از زبانی به زبان دیگر یاری نمیکند.
به دلیل هزینههای مالی و زمانی مربوط به دانلود این برنامهها، خصوصاً در کشور ایران که با تحریمهای متعددی روبهرو است و آگاهی از این نرمافزارها یا پلتفرمها در سطح پایینی قرار دارد، بر آن شدیم تا چند مورد از آنها را معرفی کرده و طبق کاربرد، مورد منتخبی را برای شما برگزینیم.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
برای سهولت انتخاب، برنامهها را در سه دسته قرار میدهیم؛ مدیریت و ترجمه تخصصی، ترجمه عبارات و جملات، ترجمه کوتاه.
ابزارهای کامپیوتر و موبایل، به لطف حضور اینترنت، تا حدودی همپوشانی در وظایف دارند. با این حال دو مورد ترجمه نخست، بهترین کارایی را روی کامپیوتر داشته و مورد سوم برای دستگاههای موبایل مناسبتر است.
«تمامی برنامههای زیر از زبان فارسی پشتیبانی میکنند»
فهرست محتوا
مترجمی میتواند سریع و صحیح کار کند که از ابزارهای موجود فعلی بتواند به نحو احسن استفاده کند. برخی از این برنامهها، به صورت آفلاین کار میکنند و تعدادی نیز مبتنی بر اینترنت و فضای کلاود هستند. هرچند باید توجه داشت که تخصصی بودن این ابزارها، استفاده رایگان از آنها را دشوار میکند. برای ورود به صفحه اصلی و دانلود برنامه، کافیست روی نام آن کلیک کنید.
این برنامه آفلاین است. اگرچه برای استفاده از نسخه کامل آن باید هزینهای معادل 770 دلار بپردازید، اما امکاناتی نظیر ترجمه ماشینی داخلی، پشتیبانی از زبانهای بسیار، تضمین کیفیت زبانی، بررسی املایی، سگمنتبندی، دایره لغات، پشتیبانی از انواع فایلها (مانند InDesign) و چندین مورد دیگر را در اختیار خواهید داشت. در ادامه، داشبورد محیط کاربری برنامه را میبینید.
این برنامه نیز آفلاین بوده و برخلاف بسیاری از نرمافزارهای این حوزه، رایگان میباشد. البته این ویژگی نباید باعث شود فکر کنیم تواناییهای کمی دارد. امکانات این برنامه شامل تطبیق فازی (برای یافتن عبارات مشابه)، پردازش همزمان چندین پروژه، استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)، دیکشنری شخصی با قدرت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات، پشتیبانی از اکثر فرمتها (حتی HTML)، اتصال به گوگل ترنسلیت و موارد بسیار دیگر میباشد. ظاهر محیط کاربری این برنامه ساده است؛ اما با کمی کار کردن با آن متوجه میشوید که لازم است منوهای زیادی را پشت سر خود ببندید!
این مورد یک پلتفرم آنلاین است که توانایی محیرالعقولی در ترجمه و مدیریت پروژه دارد. البته باید اشاره کرد که دسترسی به این مجموعه با آیپی ایران امکانپذیر نمیباشد. از قابلیتهای این پلتفرم میتوان به هاستینگ بازه گستردهای از فرمتهای فایل، ترکچنچ، ویرایشگری کامل برای مترجم، لغتنامه شخصی، کار با محتوای HTML، زیرنویس ویدیو و مدیریت تیم اشاره داشت. استفاده از این امکان، به مدت دو هفته رایگان است و پس از آن باید حداقل مبلغ 139 دلار ماهانه بپردازید.
این مورد نیز یک پلتفرم مبتنی بر کلاود است که در حالت پایه، تمامی امکانات لازم برای ترجمه و مدیریت پروژه مانند کاربرهای نامحدود، دسترسی به بیش از 11 موتور ترجمه ماشینی، مموری و پایگاه ترجمه (TB) را در اختیار شما قرار میدهد. نسخه پولی این پلتفرم که ماهانه 249 دلار هزینه برایتان دارد، امکانات مضاعفی مانند اتوپایلوت برای مدیریت پروژه، اتوماسیون افزوده و مواردی تخصصی دیگری را ارائه میکند.
نرمافزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از ابزارهای پرکاربرد ترجمه متن است که میتواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیقتر و سریعتر ترجمه کنید. این برنامه سرعت و دقت بالایی در ترجمه دارد؛ همچنین اصطلاحات شرکتهای بزرگ نیز در آن گنجانده شده است. نرمافزار مترجم ترادوس شناختهشدهترین برنامه این لیست در بین مترجمین سراسر دنیا میباشد. ترادوس روی نسخههای مختلف ویندوز و مک قابل نصب است و میتوان به صورت آفلاین از آن استفاده کرد. این برنامه به مدت یک ماه رایگان است و سپس هزینهای حداقل معادل 129 دلار برای خرید از شما دریافت خواهد کرد.
نتیجهگیری: با در نظر گرفتن جمیع شرایط مانند دسترسی، توانایی و تعداد کاربران، نرمافزار ترادوس میتواند انتخاب نخست یک مترجم حرفهای باشد.
اگرچه این برنامهها برای کارهای تخصصی ساخته نشدهاند، اما هر مترجم در هر سطح با انتخاب یکی از آنها میتواند بخشی از وظایف خود را سبکتر کرده و بهینه سازد. گذشته از اشخاص حرفهای در زمینه ترجمه، نیاز افراد دیگر مانند هر محقق، دانشجو، یا کاربر عادی به ترجمه عبارات و پاراگرافهایی از متون نیز به خوبی توسط این برنامهها برطرف میشود.
این برنامه برای ترجمه متون کمحجم مناسب است. شما میتوانید متن خود را از فارسی به زبانهای دیگر و یا بالعکس توسط این نرمافزار ترجمه کنید. این برنامه از مترجمهای آنلاین مانند بینگ ترنسلیتور، گوگل ترنسلیت، بابیلون و یاندکس پشتیبانی کرده و از آنها کمک میگیرد. به همین دلیل برای استفاده از آن باید به اینترنت متصل باشید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
این برنامه یکی دیگر از نرمافزارهای مترجم است که میتواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند. این نرمافزار دارای براوزر است و به راحتی میتواند وبسایت های مدنظرتان را به زبان فارسی ترجمه کند. رابط کاربری این برنامه ساده است و در عین حال، از فرمتهای بسیاری نیز پشتیبانی میکند.
این برنامه نیز مانند سایر نرم افزارهای معرفیشده، برای ارائه بهترین نتیجه به اینترنت نیاز دارد. این نرمافزار میتواند لغات و متون را به 104 زبان مختلف ترجمه کرده و آن را به فایل متنی تبدیل نماید. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخههای مختلف ویندوز و مک سازگار است. این برنامه به مدت دو هفته رایگان است و سپس باید خریداری شود.
میتوان گفت پلتفرم ترجمه گوگل، که بسیاری از این برنامهها از API آن نیز استفاده میکنند، پیش تمامی افرادی که با زبان انگلیسی سروکار داشتهاند شناخته شده است. این پلتفرم به صورت آنلاین برای بیش از 100 زبان در دسترس است و نسخه نرمافزاری آن نیز برای سیستم عاملهای موبایل موجود میباشد.
نتیجهگیری: توصیه بر این است که برای ترجمه، همیشه به اینترنت متصل باشید. در این شرایط یقیناً گوگل ترنسلیت رتبه اول مترجمهای ماشینی را کسب خواهد کرد.
این قسمت، شاید جالبترین و تعجبآورترین همراهی تکنولوژی و ترجمه تاکنون باشد. نرمافزارهای سیستم عاملهای موبایل قادر هستند تابلوها، علائم یا متون انگلیسی را در لحظه برای شما ترجمه کنند. اگرچه تلفظ برای زبان فارسی معمولاً در این برنامهها غایب است، اما قطعاً بخش بزرگی از مشکلات احتمالی مربوط به برقراری ارتباط یا یافتن مسیر در کشورهای دیگر توسط آنها مرتفع خواهد شد.
مترجم مایکروسافت روی موبایل عملکرد مناسبی دارد، اما نمیتوان گفت عالی است. ترجمه عبارات و کلمات توسط این برنامه به راحتی انجام میگیرد، اما تشخیص متن عکس، این نرمافزار را به دشواری میاندازد. ترجمه صوتی این برنامه نیز در حد قابل قبول است. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه یکی از تواناترین موردها در زمینه ترجمه صوتی میباشد و جزو منتخبهای گوگل پلی نیز قرار گرفته است. اگرچه امکان دانلود آن برای کاربران ایرانی وجود ندارد، اما استفاده از آن چنین محدودیتی را ندارد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
ویژگی این برنامه در کنار تواناییهای ذکرشده برای موارد بالا، امکان استفاده به صورت آفلاین است. ترجمه صوت، تصویر و متن در این برنامه به شکلی قابل قبول انجام میگیرد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه، نسخه نصبی پلتفرم گوگل ترنسلیت است و همان قابلیتها را به همراه چند مورد دیگر ارائه میدهد. ترجمه تصویر، صوت و متن به شکلی جذاب و در سطحی مناسب انجام میشود. همچنین باید اضافه کرد میتوان ترجمه را به صورت آفلاین نیز انجام داد. البته در این حالت، آپدیتهای مداوم عبارات و کلمات را از دست خواهید داد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
نتیجه گیری: اگرچه فاصله بین تواناییهای این برنامهها اندک است و روزبهروز نیز کاهش مییابد، همچنان میتوان گوگل ترنسلیت را پیشتاز این لیست دانست.
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
نکتهای که باید درباره نرمافزارهای مترجم متن در نظر داشت این است که نتیجه نهایی همیشه همان چیزی که میخواهید، یا حتی آنچه که باید باشد نیست. این برنامهها نقشی کمکی دارند و در نهایت، این خود شما هستید که باید اصل کار ترجمه را انجام دهید.
ایرادات ترجمه ماشینی بر کسی پوشیده نیست، چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه میشود و برای بهبود، نیاز است بازخوانی و ویرایش شود؛ که بعضاً بهصرفه است ترجمه را از اساس خودتان انجام داده یا به اهل فن بسپارید. اما در هر حال، استفاده صحیح از این نرمافزارها میتواند سرعت ترجمهتان را بالا ببرد.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
12 Comments
بسیار عالی و مفید بود متشکرم
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟
بسیار عالییی. ممنونم ازتون
خواهش می کنم دوست عزیز
خلاصه و مفید . ممنون
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
خیلی خیلی عالیه تشکر
خواهش می کنم، نظر لطف شماست
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
کجا دانلود کنیم من هیچ کلیدی برای دانلود پیدا نکردم
وب سایت
Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );
با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را بههمراه تخفیفهای ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:
ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیلهای اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد
تمامی حقوق برای رایت می محفوظ است.
دسته بندی :
آموزش نرم افزار
بسیاری از اوقات، به دلایل متفاوت، نیاز به مترجم متن احساس میشود؛ در کارهای تحقیقاتی، پروژههای کاری، راهاندازی وبسایت و غیره. باید گفت حتی مترجمین و ویراستاران نیز به نرمافزارهای ترجمه احتیاج دارند. این به معنی ناتوانی هیچکدام از این گروهها نیست. مدیریت یک ترجمه تیمی، کاری است که علاوه بر آشنایی با اصول و اساس کارکردهای زبانی، تسلط به برنامهریزی زمانی، نیروی کار و مشاهده پیشرفت کار را نیز میطلبد.
نرم افزار ترجمه متن (که تعداد آنها به لطف یادگیری ماشین و تواناییهای کامپیوتری و مبتنی بر کلاود، روزبهروز بیشتر میشود) باید قادر باشد سطح درخواست شما را تشخیص داده و در مقابل، شما نیز باید اطلاعی کلی از انواع آنها داشته باشید تا انتخابی درخور انجام دهید.
گاهی هدف فقط ترجمه متن تابلوی سر چهارراه است، گاهی باید برای پروژه تحقیقاتی برنامهای قادر به ترجمه متون از فارسی به انگلیسی یا بالعکس داشته باشید، بعضاً هم نیاز است به گروهی ملحق شوید و از اقدامات پیشین آگاه شده و دانش زبانی خود را نیز با بقیه به اشتراک بگذارید. پس یک نرمافزار ترجمه، صرفاً شما را در برگردان از زبانی به زبان دیگر یاری نمیکند.
به دلیل هزینههای مالی و زمانی مربوط به دانلود این برنامهها، خصوصاً در کشور ایران که با تحریمهای متعددی روبهرو است و آگاهی از این نرمافزارها یا پلتفرمها در سطح پایینی قرار دارد، بر آن شدیم تا چند مورد از آنها را معرفی کرده و طبق کاربرد، مورد منتخبی را برای شما برگزینیم.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
برای سهولت انتخاب، برنامهها را در سه دسته قرار میدهیم؛ مدیریت و ترجمه تخصصی، ترجمه عبارات و جملات، ترجمه کوتاه.
ابزارهای کامپیوتر و موبایل، به لطف حضور اینترنت، تا حدودی همپوشانی در وظایف دارند. با این حال دو مورد ترجمه نخست، بهترین کارایی را روی کامپیوتر داشته و مورد سوم برای دستگاههای موبایل مناسبتر است.
«تمامی برنامههای زیر از زبان فارسی پشتیبانی میکنند»
فهرست محتوا
مترجمی میتواند سریع و صحیح کار کند که از ابزارهای موجود فعلی بتواند به نحو احسن استفاده کند. برخی از این برنامهها، به صورت آفلاین کار میکنند و تعدادی نیز مبتنی بر اینترنت و فضای کلاود هستند. هرچند باید توجه داشت که تخصصی بودن این ابزارها، استفاده رایگان از آنها را دشوار میکند. برای ورود به صفحه اصلی و دانلود برنامه، کافیست روی نام آن کلیک کنید.
این برنامه آفلاین است. اگرچه برای استفاده از نسخه کامل آن باید هزینهای معادل 770 دلار بپردازید، اما امکاناتی نظیر ترجمه ماشینی داخلی، پشتیبانی از زبانهای بسیار، تضمین کیفیت زبانی، بررسی املایی، سگمنتبندی، دایره لغات، پشتیبانی از انواع فایلها (مانند InDesign) و چندین مورد دیگر را در اختیار خواهید داشت. در ادامه، داشبورد محیط کاربری برنامه را میبینید.
این برنامه نیز آفلاین بوده و برخلاف بسیاری از نرمافزارهای این حوزه، رایگان میباشد. البته این ویژگی نباید باعث شود فکر کنیم تواناییهای کمی دارد. امکانات این برنامه شامل تطبیق فازی (برای یافتن عبارات مشابه)، پردازش همزمان چندین پروژه، استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)، دیکشنری شخصی با قدرت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات، پشتیبانی از اکثر فرمتها (حتی HTML)، اتصال به گوگل ترنسلیت و موارد بسیار دیگر میباشد. ظاهر محیط کاربری این برنامه ساده است؛ اما با کمی کار کردن با آن متوجه میشوید که لازم است منوهای زیادی را پشت سر خود ببندید!
این مورد یک پلتفرم آنلاین است که توانایی محیرالعقولی در ترجمه و مدیریت پروژه دارد. البته باید اشاره کرد که دسترسی به این مجموعه با آیپی ایران امکانپذیر نمیباشد. از قابلیتهای این پلتفرم میتوان به هاستینگ بازه گستردهای از فرمتهای فایل، ترکچنچ، ویرایشگری کامل برای مترجم، لغتنامه شخصی، کار با محتوای HTML، زیرنویس ویدیو و مدیریت تیم اشاره داشت. استفاده از این امکان، به مدت دو هفته رایگان است و پس از آن باید حداقل مبلغ 139 دلار ماهانه بپردازید.
این مورد نیز یک پلتفرم مبتنی بر کلاود است که در حالت پایه، تمامی امکانات لازم برای ترجمه و مدیریت پروژه مانند کاربرهای نامحدود، دسترسی به بیش از 11 موتور ترجمه ماشینی، مموری و پایگاه ترجمه (TB) را در اختیار شما قرار میدهد. نسخه پولی این پلتفرم که ماهانه 249 دلار هزینه برایتان دارد، امکانات مضاعفی مانند اتوپایلوت برای مدیریت پروژه، اتوماسیون افزوده و مواردی تخصصی دیگری را ارائه میکند.
نرمافزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از ابزارهای پرکاربرد ترجمه متن است که میتواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیقتر و سریعتر ترجمه کنید. این برنامه سرعت و دقت بالایی در ترجمه دارد؛ همچنین اصطلاحات شرکتهای بزرگ نیز در آن گنجانده شده است. نرمافزار مترجم ترادوس شناختهشدهترین برنامه این لیست در بین مترجمین سراسر دنیا میباشد. ترادوس روی نسخههای مختلف ویندوز و مک قابل نصب است و میتوان به صورت آفلاین از آن استفاده کرد. این برنامه به مدت یک ماه رایگان است و سپس هزینهای حداقل معادل 129 دلار برای خرید از شما دریافت خواهد کرد.
نتیجهگیری: با در نظر گرفتن جمیع شرایط مانند دسترسی، توانایی و تعداد کاربران، نرمافزار ترادوس میتواند انتخاب نخست یک مترجم حرفهای باشد.
اگرچه این برنامهها برای کارهای تخصصی ساخته نشدهاند، اما هر مترجم در هر سطح با انتخاب یکی از آنها میتواند بخشی از وظایف خود را سبکتر کرده و بهینه سازد. گذشته از اشخاص حرفهای در زمینه ترجمه، نیاز افراد دیگر مانند هر محقق، دانشجو، یا کاربر عادی به ترجمه عبارات و پاراگرافهایی از متون نیز به خوبی توسط این برنامهها برطرف میشود.
این برنامه برای ترجمه متون کمحجم مناسب است. شما میتوانید متن خود را از فارسی به زبانهای دیگر و یا بالعکس توسط این نرمافزار ترجمه کنید. این برنامه از مترجمهای آنلاین مانند بینگ ترنسلیتور، گوگل ترنسلیت، بابیلون و یاندکس پشتیبانی کرده و از آنها کمک میگیرد. به همین دلیل برای استفاده از آن باید به اینترنت متصل باشید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
این برنامه یکی دیگر از نرمافزارهای مترجم است که میتواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند. این نرمافزار دارای براوزر است و به راحتی میتواند وبسایت های مدنظرتان را به زبان فارسی ترجمه کند. رابط کاربری این برنامه ساده است و در عین حال، از فرمتهای بسیاری نیز پشتیبانی میکند.
این برنامه نیز مانند سایر نرم افزارهای معرفیشده، برای ارائه بهترین نتیجه به اینترنت نیاز دارد. این نرمافزار میتواند لغات و متون را به 104 زبان مختلف ترجمه کرده و آن را به فایل متنی تبدیل نماید. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخههای مختلف ویندوز و مک سازگار است. این برنامه به مدت دو هفته رایگان است و سپس باید خریداری شود.
میتوان گفت پلتفرم ترجمه گوگل، که بسیاری از این برنامهها از API آن نیز استفاده میکنند، پیش تمامی افرادی که با زبان انگلیسی سروکار داشتهاند شناخته شده است. این پلتفرم به صورت آنلاین برای بیش از 100 زبان در دسترس است و نسخه نرمافزاری آن نیز برای سیستم عاملهای موبایل موجود میباشد.
نتیجهگیری: توصیه بر این است که برای ترجمه، همیشه به اینترنت متصل باشید. در این شرایط یقیناً گوگل ترنسلیت رتبه اول مترجمهای ماشینی را کسب خواهد کرد.
این قسمت، شاید جالبترین و تعجبآورترین همراهی تکنولوژی و ترجمه تاکنون باشد. نرمافزارهای سیستم عاملهای موبایل قادر هستند تابلوها، علائم یا متون انگلیسی را در لحظه برای شما ترجمه کنند. اگرچه تلفظ برای زبان فارسی معمولاً در این برنامهها غایب است، اما قطعاً بخش بزرگی از مشکلات احتمالی مربوط به برقراری ارتباط یا یافتن مسیر در کشورهای دیگر توسط آنها مرتفع خواهد شد.
مترجم مایکروسافت روی موبایل عملکرد مناسبی دارد، اما نمیتوان گفت عالی است. ترجمه عبارات و کلمات توسط این برنامه به راحتی انجام میگیرد، اما تشخیص متن عکس، این نرمافزار را به دشواری میاندازد. ترجمه صوتی این برنامه نیز در حد قابل قبول است. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه یکی از تواناترین موردها در زمینه ترجمه صوتی میباشد و جزو منتخبهای گوگل پلی نیز قرار گرفته است. اگرچه امکان دانلود آن برای کاربران ایرانی وجود ندارد، اما استفاده از آن چنین محدودیتی را ندارد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
ویژگی این برنامه در کنار تواناییهای ذکرشده برای موارد بالا، امکان استفاده به صورت آفلاین است. ترجمه صوت، تصویر و متن در این برنامه به شکلی قابل قبول انجام میگیرد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه، نسخه نصبی پلتفرم گوگل ترنسلیت است و همان قابلیتها را به همراه چند مورد دیگر ارائه میدهد. ترجمه تصویر، صوت و متن به شکلی جذاب و در سطحی مناسب انجام میشود. همچنین باید اضافه کرد میتوان ترجمه را به صورت آفلاین نیز انجام داد. البته در این حالت، آپدیتهای مداوم عبارات و کلمات را از دست خواهید داد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
نتیجه گیری: اگرچه فاصله بین تواناییهای این برنامهها اندک است و روزبهروز نیز کاهش مییابد، همچنان میتوان گوگل ترنسلیت را پیشتاز این لیست دانست.
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
نکتهای که باید درباره نرمافزارهای مترجم متن در نظر داشت این است که نتیجه نهایی همیشه همان چیزی که میخواهید، یا حتی آنچه که باید باشد نیست. این برنامهها نقشی کمکی دارند و در نهایت، این خود شما هستید که باید اصل کار ترجمه را انجام دهید.
ایرادات ترجمه ماشینی بر کسی پوشیده نیست، چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه میشود و برای بهبود، نیاز است بازخوانی و ویرایش شود؛ که بعضاً بهصرفه است ترجمه را از اساس خودتان انجام داده یا به اهل فن بسپارید. اما در هر حال، استفاده صحیح از این نرمافزارها میتواند سرعت ترجمهتان را بالا ببرد.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
12 Comments
بسیار عالی و مفید بود متشکرم
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟
بسیار عالییی. ممنونم ازتون
خواهش می کنم دوست عزیز
خلاصه و مفید . ممنون
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
خیلی خیلی عالیه تشکر
خواهش می کنم، نظر لطف شماست
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
کجا دانلود کنیم من هیچ کلیدی برای دانلود پیدا نکردم
وب سایت
Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );
با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را بههمراه تخفیفهای ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:
ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیلهای اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد
تمامی حقوق برای رایت می محفوظ است.
دسته بندی :
آموزش نرم افزار
بسیاری از اوقات، به دلایل متفاوت، نیاز به مترجم متن احساس میشود؛ در کارهای تحقیقاتی، پروژههای کاری، راهاندازی وبسایت و غیره. باید گفت حتی مترجمین و ویراستاران نیز به نرمافزارهای ترجمه احتیاج دارند. این به معنی ناتوانی هیچکدام از این گروهها نیست. مدیریت یک ترجمه تیمی، کاری است که علاوه بر آشنایی با اصول و اساس کارکردهای زبانی، تسلط به برنامهریزی زمانی، نیروی کار و مشاهده پیشرفت کار را نیز میطلبد.
نرم افزار ترجمه متن (که تعداد آنها به لطف یادگیری ماشین و تواناییهای کامپیوتری و مبتنی بر کلاود، روزبهروز بیشتر میشود) باید قادر باشد سطح درخواست شما را تشخیص داده و در مقابل، شما نیز باید اطلاعی کلی از انواع آنها داشته باشید تا انتخابی درخور انجام دهید.
گاهی هدف فقط ترجمه متن تابلوی سر چهارراه است، گاهی باید برای پروژه تحقیقاتی برنامهای قادر به ترجمه متون از فارسی به انگلیسی یا بالعکس داشته باشید، بعضاً هم نیاز است به گروهی ملحق شوید و از اقدامات پیشین آگاه شده و دانش زبانی خود را نیز با بقیه به اشتراک بگذارید. پس یک نرمافزار ترجمه، صرفاً شما را در برگردان از زبانی به زبان دیگر یاری نمیکند.
به دلیل هزینههای مالی و زمانی مربوط به دانلود این برنامهها، خصوصاً در کشور ایران که با تحریمهای متعددی روبهرو است و آگاهی از این نرمافزارها یا پلتفرمها در سطح پایینی قرار دارد، بر آن شدیم تا چند مورد از آنها را معرفی کرده و طبق کاربرد، مورد منتخبی را برای شما برگزینیم.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
برای سهولت انتخاب، برنامهها را در سه دسته قرار میدهیم؛ مدیریت و ترجمه تخصصی، ترجمه عبارات و جملات، ترجمه کوتاه.
ابزارهای کامپیوتر و موبایل، به لطف حضور اینترنت، تا حدودی همپوشانی در وظایف دارند. با این حال دو مورد ترجمه نخست، بهترین کارایی را روی کامپیوتر داشته و مورد سوم برای دستگاههای موبایل مناسبتر است.
«تمامی برنامههای زیر از زبان فارسی پشتیبانی میکنند»
فهرست محتوا
مترجمی میتواند سریع و صحیح کار کند که از ابزارهای موجود فعلی بتواند به نحو احسن استفاده کند. برخی از این برنامهها، به صورت آفلاین کار میکنند و تعدادی نیز مبتنی بر اینترنت و فضای کلاود هستند. هرچند باید توجه داشت که تخصصی بودن این ابزارها، استفاده رایگان از آنها را دشوار میکند. برای ورود به صفحه اصلی و دانلود برنامه، کافیست روی نام آن کلیک کنید.
این برنامه آفلاین است. اگرچه برای استفاده از نسخه کامل آن باید هزینهای معادل 770 دلار بپردازید، اما امکاناتی نظیر ترجمه ماشینی داخلی، پشتیبانی از زبانهای بسیار، تضمین کیفیت زبانی، بررسی املایی، سگمنتبندی، دایره لغات، پشتیبانی از انواع فایلها (مانند InDesign) و چندین مورد دیگر را در اختیار خواهید داشت. در ادامه، داشبورد محیط کاربری برنامه را میبینید.
این برنامه نیز آفلاین بوده و برخلاف بسیاری از نرمافزارهای این حوزه، رایگان میباشد. البته این ویژگی نباید باعث شود فکر کنیم تواناییهای کمی دارد. امکانات این برنامه شامل تطبیق فازی (برای یافتن عبارات مشابه)، پردازش همزمان چندین پروژه، استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)، دیکشنری شخصی با قدرت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات، پشتیبانی از اکثر فرمتها (حتی HTML)، اتصال به گوگل ترنسلیت و موارد بسیار دیگر میباشد. ظاهر محیط کاربری این برنامه ساده است؛ اما با کمی کار کردن با آن متوجه میشوید که لازم است منوهای زیادی را پشت سر خود ببندید!
این مورد یک پلتفرم آنلاین است که توانایی محیرالعقولی در ترجمه و مدیریت پروژه دارد. البته باید اشاره کرد که دسترسی به این مجموعه با آیپی ایران امکانپذیر نمیباشد. از قابلیتهای این پلتفرم میتوان به هاستینگ بازه گستردهای از فرمتهای فایل، ترکچنچ، ویرایشگری کامل برای مترجم، لغتنامه شخصی، کار با محتوای HTML، زیرنویس ویدیو و مدیریت تیم اشاره داشت. استفاده از این امکان، به مدت دو هفته رایگان است و پس از آن باید حداقل مبلغ 139 دلار ماهانه بپردازید.
این مورد نیز یک پلتفرم مبتنی بر کلاود است که در حالت پایه، تمامی امکانات لازم برای ترجمه و مدیریت پروژه مانند کاربرهای نامحدود، دسترسی به بیش از 11 موتور ترجمه ماشینی، مموری و پایگاه ترجمه (TB) را در اختیار شما قرار میدهد. نسخه پولی این پلتفرم که ماهانه 249 دلار هزینه برایتان دارد، امکانات مضاعفی مانند اتوپایلوت برای مدیریت پروژه، اتوماسیون افزوده و مواردی تخصصی دیگری را ارائه میکند.
نرمافزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از ابزارهای پرکاربرد ترجمه متن است که میتواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیقتر و سریعتر ترجمه کنید. این برنامه سرعت و دقت بالایی در ترجمه دارد؛ همچنین اصطلاحات شرکتهای بزرگ نیز در آن گنجانده شده است. نرمافزار مترجم ترادوس شناختهشدهترین برنامه این لیست در بین مترجمین سراسر دنیا میباشد. ترادوس روی نسخههای مختلف ویندوز و مک قابل نصب است و میتوان به صورت آفلاین از آن استفاده کرد. این برنامه به مدت یک ماه رایگان است و سپس هزینهای حداقل معادل 129 دلار برای خرید از شما دریافت خواهد کرد.
نتیجهگیری: با در نظر گرفتن جمیع شرایط مانند دسترسی، توانایی و تعداد کاربران، نرمافزار ترادوس میتواند انتخاب نخست یک مترجم حرفهای باشد.
اگرچه این برنامهها برای کارهای تخصصی ساخته نشدهاند، اما هر مترجم در هر سطح با انتخاب یکی از آنها میتواند بخشی از وظایف خود را سبکتر کرده و بهینه سازد. گذشته از اشخاص حرفهای در زمینه ترجمه، نیاز افراد دیگر مانند هر محقق، دانشجو، یا کاربر عادی به ترجمه عبارات و پاراگرافهایی از متون نیز به خوبی توسط این برنامهها برطرف میشود.
این برنامه برای ترجمه متون کمحجم مناسب است. شما میتوانید متن خود را از فارسی به زبانهای دیگر و یا بالعکس توسط این نرمافزار ترجمه کنید. این برنامه از مترجمهای آنلاین مانند بینگ ترنسلیتور، گوگل ترنسلیت، بابیلون و یاندکس پشتیبانی کرده و از آنها کمک میگیرد. به همین دلیل برای استفاده از آن باید به اینترنت متصل باشید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
این برنامه یکی دیگر از نرمافزارهای مترجم است که میتواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند. این نرمافزار دارای براوزر است و به راحتی میتواند وبسایت های مدنظرتان را به زبان فارسی ترجمه کند. رابط کاربری این برنامه ساده است و در عین حال، از فرمتهای بسیاری نیز پشتیبانی میکند.
این برنامه نیز مانند سایر نرم افزارهای معرفیشده، برای ارائه بهترین نتیجه به اینترنت نیاز دارد. این نرمافزار میتواند لغات و متون را به 104 زبان مختلف ترجمه کرده و آن را به فایل متنی تبدیل نماید. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخههای مختلف ویندوز و مک سازگار است. این برنامه به مدت دو هفته رایگان است و سپس باید خریداری شود.
میتوان گفت پلتفرم ترجمه گوگل، که بسیاری از این برنامهها از API آن نیز استفاده میکنند، پیش تمامی افرادی که با زبان انگلیسی سروکار داشتهاند شناخته شده است. این پلتفرم به صورت آنلاین برای بیش از 100 زبان در دسترس است و نسخه نرمافزاری آن نیز برای سیستم عاملهای موبایل موجود میباشد.
نتیجهگیری: توصیه بر این است که برای ترجمه، همیشه به اینترنت متصل باشید. در این شرایط یقیناً گوگل ترنسلیت رتبه اول مترجمهای ماشینی را کسب خواهد کرد.
این قسمت، شاید جالبترین و تعجبآورترین همراهی تکنولوژی و ترجمه تاکنون باشد. نرمافزارهای سیستم عاملهای موبایل قادر هستند تابلوها، علائم یا متون انگلیسی را در لحظه برای شما ترجمه کنند. اگرچه تلفظ برای زبان فارسی معمولاً در این برنامهها غایب است، اما قطعاً بخش بزرگی از مشکلات احتمالی مربوط به برقراری ارتباط یا یافتن مسیر در کشورهای دیگر توسط آنها مرتفع خواهد شد.
مترجم مایکروسافت روی موبایل عملکرد مناسبی دارد، اما نمیتوان گفت عالی است. ترجمه عبارات و کلمات توسط این برنامه به راحتی انجام میگیرد، اما تشخیص متن عکس، این نرمافزار را به دشواری میاندازد. ترجمه صوتی این برنامه نیز در حد قابل قبول است. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه یکی از تواناترین موردها در زمینه ترجمه صوتی میباشد و جزو منتخبهای گوگل پلی نیز قرار گرفته است. اگرچه امکان دانلود آن برای کاربران ایرانی وجود ندارد، اما استفاده از آن چنین محدودیتی را ندارد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
ویژگی این برنامه در کنار تواناییهای ذکرشده برای موارد بالا، امکان استفاده به صورت آفلاین است. ترجمه صوت، تصویر و متن در این برنامه به شکلی قابل قبول انجام میگیرد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه، نسخه نصبی پلتفرم گوگل ترنسلیت است و همان قابلیتها را به همراه چند مورد دیگر ارائه میدهد. ترجمه تصویر، صوت و متن به شکلی جذاب و در سطحی مناسب انجام میشود. همچنین باید اضافه کرد میتوان ترجمه را به صورت آفلاین نیز انجام داد. البته در این حالت، آپدیتهای مداوم عبارات و کلمات را از دست خواهید داد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
نتیجه گیری: اگرچه فاصله بین تواناییهای این برنامهها اندک است و روزبهروز نیز کاهش مییابد، همچنان میتوان گوگل ترنسلیت را پیشتاز این لیست دانست.
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
نکتهای که باید درباره نرمافزارهای مترجم متن در نظر داشت این است که نتیجه نهایی همیشه همان چیزی که میخواهید، یا حتی آنچه که باید باشد نیست. این برنامهها نقشی کمکی دارند و در نهایت، این خود شما هستید که باید اصل کار ترجمه را انجام دهید.
ایرادات ترجمه ماشینی بر کسی پوشیده نیست، چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه میشود و برای بهبود، نیاز است بازخوانی و ویرایش شود؛ که بعضاً بهصرفه است ترجمه را از اساس خودتان انجام داده یا به اهل فن بسپارید. اما در هر حال، استفاده صحیح از این نرمافزارها میتواند سرعت ترجمهتان را بالا ببرد.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
12 Comments
بسیار عالی و مفید بود متشکرم
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟
بسیار عالییی. ممنونم ازتون
خواهش می کنم دوست عزیز
خلاصه و مفید . ممنون
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
خیلی خیلی عالیه تشکر
خواهش می کنم، نظر لطف شماست
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
کجا دانلود کنیم من هیچ کلیدی برای دانلود پیدا نکردم
وب سایت
Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );
با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را بههمراه تخفیفهای ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:
ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیلهای اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد
تمامی حقوق برای رایت می محفوظ است.
دسته بندی :
آموزش نرم افزار
بسیاری از اوقات، به دلایل متفاوت، نیاز به مترجم متن احساس میشود؛ در کارهای تحقیقاتی، پروژههای کاری، راهاندازی وبسایت و غیره. باید گفت حتی مترجمین و ویراستاران نیز به نرمافزارهای ترجمه احتیاج دارند. این به معنی ناتوانی هیچکدام از این گروهها نیست. مدیریت یک ترجمه تیمی، کاری است که علاوه بر آشنایی با اصول و اساس کارکردهای زبانی، تسلط به برنامهریزی زمانی، نیروی کار و مشاهده پیشرفت کار را نیز میطلبد.
نرم افزار ترجمه متن (که تعداد آنها به لطف یادگیری ماشین و تواناییهای کامپیوتری و مبتنی بر کلاود، روزبهروز بیشتر میشود) باید قادر باشد سطح درخواست شما را تشخیص داده و در مقابل، شما نیز باید اطلاعی کلی از انواع آنها داشته باشید تا انتخابی درخور انجام دهید.
گاهی هدف فقط ترجمه متن تابلوی سر چهارراه است، گاهی باید برای پروژه تحقیقاتی برنامهای قادر به ترجمه متون از فارسی به انگلیسی یا بالعکس داشته باشید، بعضاً هم نیاز است به گروهی ملحق شوید و از اقدامات پیشین آگاه شده و دانش زبانی خود را نیز با بقیه به اشتراک بگذارید. پس یک نرمافزار ترجمه، صرفاً شما را در برگردان از زبانی به زبان دیگر یاری نمیکند.
به دلیل هزینههای مالی و زمانی مربوط به دانلود این برنامهها، خصوصاً در کشور ایران که با تحریمهای متعددی روبهرو است و آگاهی از این نرمافزارها یا پلتفرمها در سطح پایینی قرار دارد، بر آن شدیم تا چند مورد از آنها را معرفی کرده و طبق کاربرد، مورد منتخبی را برای شما برگزینیم.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
برای سهولت انتخاب، برنامهها را در سه دسته قرار میدهیم؛ مدیریت و ترجمه تخصصی، ترجمه عبارات و جملات، ترجمه کوتاه.
ابزارهای کامپیوتر و موبایل، به لطف حضور اینترنت، تا حدودی همپوشانی در وظایف دارند. با این حال دو مورد ترجمه نخست، بهترین کارایی را روی کامپیوتر داشته و مورد سوم برای دستگاههای موبایل مناسبتر است.
«تمامی برنامههای زیر از زبان فارسی پشتیبانی میکنند»
فهرست محتوا
مترجمی میتواند سریع و صحیح کار کند که از ابزارهای موجود فعلی بتواند به نحو احسن استفاده کند. برخی از این برنامهها، به صورت آفلاین کار میکنند و تعدادی نیز مبتنی بر اینترنت و فضای کلاود هستند. هرچند باید توجه داشت که تخصصی بودن این ابزارها، استفاده رایگان از آنها را دشوار میکند. برای ورود به صفحه اصلی و دانلود برنامه، کافیست روی نام آن کلیک کنید.
این برنامه آفلاین است. اگرچه برای استفاده از نسخه کامل آن باید هزینهای معادل 770 دلار بپردازید، اما امکاناتی نظیر ترجمه ماشینی داخلی، پشتیبانی از زبانهای بسیار، تضمین کیفیت زبانی، بررسی املایی، سگمنتبندی، دایره لغات، پشتیبانی از انواع فایلها (مانند InDesign) و چندین مورد دیگر را در اختیار خواهید داشت. در ادامه، داشبورد محیط کاربری برنامه را میبینید.
این برنامه نیز آفلاین بوده و برخلاف بسیاری از نرمافزارهای این حوزه، رایگان میباشد. البته این ویژگی نباید باعث شود فکر کنیم تواناییهای کمی دارد. امکانات این برنامه شامل تطبیق فازی (برای یافتن عبارات مشابه)، پردازش همزمان چندین پروژه، استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)، دیکشنری شخصی با قدرت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات، پشتیبانی از اکثر فرمتها (حتی HTML)، اتصال به گوگل ترنسلیت و موارد بسیار دیگر میباشد. ظاهر محیط کاربری این برنامه ساده است؛ اما با کمی کار کردن با آن متوجه میشوید که لازم است منوهای زیادی را پشت سر خود ببندید!
این مورد یک پلتفرم آنلاین است که توانایی محیرالعقولی در ترجمه و مدیریت پروژه دارد. البته باید اشاره کرد که دسترسی به این مجموعه با آیپی ایران امکانپذیر نمیباشد. از قابلیتهای این پلتفرم میتوان به هاستینگ بازه گستردهای از فرمتهای فایل، ترکچنچ، ویرایشگری کامل برای مترجم، لغتنامه شخصی، کار با محتوای HTML، زیرنویس ویدیو و مدیریت تیم اشاره داشت. استفاده از این امکان، به مدت دو هفته رایگان است و پس از آن باید حداقل مبلغ 139 دلار ماهانه بپردازید.
این مورد نیز یک پلتفرم مبتنی بر کلاود است که در حالت پایه، تمامی امکانات لازم برای ترجمه و مدیریت پروژه مانند کاربرهای نامحدود، دسترسی به بیش از 11 موتور ترجمه ماشینی، مموری و پایگاه ترجمه (TB) را در اختیار شما قرار میدهد. نسخه پولی این پلتفرم که ماهانه 249 دلار هزینه برایتان دارد، امکانات مضاعفی مانند اتوپایلوت برای مدیریت پروژه، اتوماسیون افزوده و مواردی تخصصی دیگری را ارائه میکند.
نرمافزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از ابزارهای پرکاربرد ترجمه متن است که میتواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیقتر و سریعتر ترجمه کنید. این برنامه سرعت و دقت بالایی در ترجمه دارد؛ همچنین اصطلاحات شرکتهای بزرگ نیز در آن گنجانده شده است. نرمافزار مترجم ترادوس شناختهشدهترین برنامه این لیست در بین مترجمین سراسر دنیا میباشد. ترادوس روی نسخههای مختلف ویندوز و مک قابل نصب است و میتوان به صورت آفلاین از آن استفاده کرد. این برنامه به مدت یک ماه رایگان است و سپس هزینهای حداقل معادل 129 دلار برای خرید از شما دریافت خواهد کرد.
نتیجهگیری: با در نظر گرفتن جمیع شرایط مانند دسترسی، توانایی و تعداد کاربران، نرمافزار ترادوس میتواند انتخاب نخست یک مترجم حرفهای باشد.
اگرچه این برنامهها برای کارهای تخصصی ساخته نشدهاند، اما هر مترجم در هر سطح با انتخاب یکی از آنها میتواند بخشی از وظایف خود را سبکتر کرده و بهینه سازد. گذشته از اشخاص حرفهای در زمینه ترجمه، نیاز افراد دیگر مانند هر محقق، دانشجو، یا کاربر عادی به ترجمه عبارات و پاراگرافهایی از متون نیز به خوبی توسط این برنامهها برطرف میشود.
این برنامه برای ترجمه متون کمحجم مناسب است. شما میتوانید متن خود را از فارسی به زبانهای دیگر و یا بالعکس توسط این نرمافزار ترجمه کنید. این برنامه از مترجمهای آنلاین مانند بینگ ترنسلیتور، گوگل ترنسلیت، بابیلون و یاندکس پشتیبانی کرده و از آنها کمک میگیرد. به همین دلیل برای استفاده از آن باید به اینترنت متصل باشید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
این برنامه یکی دیگر از نرمافزارهای مترجم است که میتواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند. این نرمافزار دارای براوزر است و به راحتی میتواند وبسایت های مدنظرتان را به زبان فارسی ترجمه کند. رابط کاربری این برنامه ساده است و در عین حال، از فرمتهای بسیاری نیز پشتیبانی میکند.
این برنامه نیز مانند سایر نرم افزارهای معرفیشده، برای ارائه بهترین نتیجه به اینترنت نیاز دارد. این نرمافزار میتواند لغات و متون را به 104 زبان مختلف ترجمه کرده و آن را به فایل متنی تبدیل نماید. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخههای مختلف ویندوز و مک سازگار است. این برنامه به مدت دو هفته رایگان است و سپس باید خریداری شود.
میتوان گفت پلتفرم ترجمه گوگل، که بسیاری از این برنامهها از API آن نیز استفاده میکنند، پیش تمامی افرادی که با زبان انگلیسی سروکار داشتهاند شناخته شده است. این پلتفرم به صورت آنلاین برای بیش از 100 زبان در دسترس است و نسخه نرمافزاری آن نیز برای سیستم عاملهای موبایل موجود میباشد.
نتیجهگیری: توصیه بر این است که برای ترجمه، همیشه به اینترنت متصل باشید. در این شرایط یقیناً گوگل ترنسلیت رتبه اول مترجمهای ماشینی را کسب خواهد کرد.
این قسمت، شاید جالبترین و تعجبآورترین همراهی تکنولوژی و ترجمه تاکنون باشد. نرمافزارهای سیستم عاملهای موبایل قادر هستند تابلوها، علائم یا متون انگلیسی را در لحظه برای شما ترجمه کنند. اگرچه تلفظ برای زبان فارسی معمولاً در این برنامهها غایب است، اما قطعاً بخش بزرگی از مشکلات احتمالی مربوط به برقراری ارتباط یا یافتن مسیر در کشورهای دیگر توسط آنها مرتفع خواهد شد.
مترجم مایکروسافت روی موبایل عملکرد مناسبی دارد، اما نمیتوان گفت عالی است. ترجمه عبارات و کلمات توسط این برنامه به راحتی انجام میگیرد، اما تشخیص متن عکس، این نرمافزار را به دشواری میاندازد. ترجمه صوتی این برنامه نیز در حد قابل قبول است. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه یکی از تواناترین موردها در زمینه ترجمه صوتی میباشد و جزو منتخبهای گوگل پلی نیز قرار گرفته است. اگرچه امکان دانلود آن برای کاربران ایرانی وجود ندارد، اما استفاده از آن چنین محدودیتی را ندارد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
ویژگی این برنامه در کنار تواناییهای ذکرشده برای موارد بالا، امکان استفاده به صورت آفلاین است. ترجمه صوت، تصویر و متن در این برنامه به شکلی قابل قبول انجام میگیرد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
این برنامه، نسخه نصبی پلتفرم گوگل ترنسلیت است و همان قابلیتها را به همراه چند مورد دیگر ارائه میدهد. ترجمه تصویر، صوت و متن به شکلی جذاب و در سطحی مناسب انجام میشود. همچنین باید اضافه کرد میتوان ترجمه را به صورت آفلاین نیز انجام داد. البته در این حالت، آپدیتهای مداوم عبارات و کلمات را از دست خواهید داد. برای سیستم عامل آیاواِس از این لینک استفاده کنید.
نتیجه گیری: اگرچه فاصله بین تواناییهای این برنامهها اندک است و روزبهروز نیز کاهش مییابد، همچنان میتوان گوگل ترنسلیت را پیشتاز این لیست دانست.
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
نکتهای که باید درباره نرمافزارهای مترجم متن در نظر داشت این است که نتیجه نهایی همیشه همان چیزی که میخواهید، یا حتی آنچه که باید باشد نیست. این برنامهها نقشی کمکی دارند و در نهایت، این خود شما هستید که باید اصل کار ترجمه را انجام دهید.
ایرادات ترجمه ماشینی بر کسی پوشیده نیست، چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه میشود و برای بهبود، نیاز است بازخوانی و ویرایش شود؛ که بعضاً بهصرفه است ترجمه را از اساس خودتان انجام داده یا به اهل فن بسپارید. اما در هر حال، استفاده صحیح از این نرمافزارها میتواند سرعت ترجمهتان را بالا ببرد.
ممکن است به این مطالب نیز علاقهمند باشید
همراه ما باشید
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!
12 Comments
بسیار عالی و مفید بود متشکرم
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟
بسیار عالییی. ممنونم ازتون
خواهش می کنم دوست عزیز
خلاصه و مفید . ممنون
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
خیلی خیلی عالیه تشکر
خواهش می کنم، نظر لطف شماست
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
کجا دانلود کنیم من هیچ کلیدی برای دانلود پیدا نکردم
وب سایت
Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );
با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را بههمراه تخفیفهای ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:
ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیلهای اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد
تمامی حقوق برای رایت می محفوظ است.
با این نرمافزارهای ترجمه، مترجم متنهای خودتان باشید
شاید تصور کنید که دیکشنری یا نرمافزارهای ترجمه فقط به درد کسانی میخورد که با رشتهی زبان سروکار دارند یا میخواهند به یادگیری یک زبان جدید بپردازند. اما امروزه، در هر رشتهای که مشغول تحصیل باشید، برای پروژههای تحقیقاتی یا تسکهایی که استاد به شما میسپارد، به ترجمه نیاز پیدا میکنید. اما متاسفانه، با وجود افزایش روزافزون دارالترجمهها و تبلیغات زیاد، پیدا کردن مترجمی که واقعا بتواند متن شما را به خوبی ترجمه کند کار سختی است. خصوصا در ترجمهی مقالات پژوهشی دانشگاهها، شما باید از مترجم کارآمد و لایقی کمک بگیرید تا اصطلاحات یا مباحث را اشتباه ترجمه نکند. طبق تجربهای که خودم داشتم، یک بار برای ترجمهی متنی 30صفحهای هزینهی زیادی متقبل شدم و بعد از دریافت پروژه، خودم از اول آن را ترجمه کردم. گویا مترجم قبلی، اصلا متوجه نبوده متن بیچاره را به چه شکلی تفسیر میکرده است.
حالا اگر در حدی به زبان انگلیسی تسلط دارید که بتوانید معنی و مفهوم جملات و نوشتهها را درک کنید، پس به کمک یک نرمافزار ترجمه به خوبی میتوانید خودتان از پس این کار بربیایید و مقالهی موردنظر را به زبانی دیگر ترجمه کنید.
در ادامه، بهترین نرمافزارهای ترجمه را به شما معرفی میکنیم که به کمک آنها بتوانید مقالههای خود را بهخوبی ترجمه کنید و هزینهی اضافی نپردازید.
نرمافزار ترجمهی آفلاین Promt به عنوان یکی از بهترین نرمافزارهای ترجمه، بسیار مقرونبهصرفه است و به کمک پکیج چندزبانه و قابلیت بالای آن در ترجمهی متون تجاری، محبوبیت زیادی دارد. در این نرمافزار از 16 زبان مختلف پشتیبانی میشود که زبان «فارسی» (Farsi) هم یکی از آنهاست.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
نرمافزار ترجمهی Promt قابلیتهای زیادی دارد و از فرمتهای مختلفی پشتیبانی میکند. این نرمافزار را میتوان نرمافزاری «کاربرپسند» دانست و به شما اجازه میدهد که به راحتی ویژگیهایش را تنظیم کنید و نهایت استفاده را ببرید.
دانلود نرمافزار Promt
نرمافزار بابیلون یکی از بهترین نرمافزارهای ترجمه برای متون تجاری است. با استفاده از این نرمافزار میتوانید 77 زبان دنیا را ترجمه کنید (البته کمی اغراق شده است، اما این نرمافزار واقعا از 77 زبان پشتیبانی میکند). شاید با خودتان فکر کنید که نرمافزار مترجم گوگل، از 100 زبان زندهی دنیا پشتیبانی میکند و استفاده از آن بهصرفهتر است. اما با وجود قابلیتها و امکانات بالای مترجم گوگل، آیا واقعا میتوان برای ترجمهی متنهای تخصصی کاملا به آن تکیه کرد؟
جالب است بدانید امکان نصب و به کارگیری این برنامه در ایمیل هم وجود دارد. در این برنامه شما میتوانید برای هر یک از مخاطبان خود زبان خاصی انتخاب کنید، سپس به راحتی برای او ایمیلی به زبان فارسی بنویسید تا مخاطب، آن را به زبانی دیگر دریافت کند.
دانلود نرمافزار بابیلون
شاید این نرمافزار مثل بابیلون از زبانهای زیادی پشتیبانی نکند، ولی امکان ترجمه به صورت آفلاین یکی از ویژگیهای برجستهی آن است. در حال حاضر، این نرمافزار از 50 زبان پشتیبانی میکند و این تعداد در حال افزایش است.
از دیگر ویژگیهای این نرمافزار میتوان به قابلیت ترجمهی متن عکس اشاره کرد. فقط کافی است که لنز دوربین را روی نشانه، روزنامه، منوی رستوران یا هر متن دیگری بگیرید تا آن را برایتان ترجمه کند. از این مهمتر، قدرت ترجمهی متن این نرمافزار بالاست. مخصوصا زمانی که میخواهید با کسی گپ بزنید که زبانش را بلد نیستید.
علاوه بر موارد بالا، به کمک این نرمافزار میتوانید به تلفظ متن ترجمهشده گوش دهید. این نرمافزار تمام ترجمههای شما را ذخیره میکند و اگر مایل بودید، میتوانید آنها را به عنوان جملات مورد علاقه (که برایتان مهم هستند) نشانهگذاری کنید و به راحتی به آنها دسترسی پیدا کنید. از دیگر قابلیتهای جالب این نرمافزار میتوان به «Word of the Day» اشاره کرد. این قابلیت هر روز یک لغت جدید را به زبانی که تمایل دارید آموزش میدهد.
دانلود نرمافزار ماکروسافت برای windows 10
نرمافزار Just Translate یکی دیگر از نرمافزارهای ترجمهی رایگان است که هرآنچه را که از یک نرمافزار ترجمه انتظار میرود، فراهم میکند. این خدمات شامل تشخیص خودکار زبان هم میشود.
از دیگر قابلیتهای برجستهی این نرمافزار میتوان به قدرت ترجمهی فوری متنهای مختلف در آن اشاره کرد. این نرمافزار از 50 زبان مختلف پشتیبانی میکند. پروکسی داخلی آن هم امکان ترجمهی آفلاین را برای کاربران فراهم میسازد. علاوه بر ترجمه، نرمافزار Just Translate شامل ویراستار گرامری هم میشود که اشتباهات را اصلاح میکند.
شما حتی میتوانید فایل ترجمه شده را در پوشه مخصوصی ذخیره کنید و از آن به شکل PDF خروجی بگیرید یا حتی از روی آن پرینت بگیرید.
دانلود نرمافزار Just Translate
نرمافزار Free Translator ابزار ترجمهی آفلاین و قدرتمندی است که بیشتر زبانهای صحبتشده در سراسر دنیا را پشتیبانی میکند. وقتی شما متن مورد نظر خود را در این نرمافزار قرار دهید، کلمات موجود در دیکشنری را برای شما بررسی میکند و نتایج را به شما نشان میدهد.
این برنامه به صورت پیشفرض با دیکشنریهای ایتالیایی به انگلیسی و انگلیسی به ایتالیایی وارد بازار میشود، اما شما میتوانید از سایت توسعهدهنده، سایر دیکشنریها را دانلود و آنها را به نرمافزار اضافه کنید.
این نرمافزار به نصب هیچ نرمافزار اضافهای نیاز ندارد، چون به شکل پوشهای ساده در کامپیوتر ذخیره میشود و کافی است که فایل .EXE را مستقیما از طریق پوشه نصب کنید.
دانلود نرمافزار Free Translator
نرمافزار Virtaal، نرمافزاری قدرتمند و آفلاین است که به شما اجازه میدهد بدون هیچ نگرانی کاملا روی ترجمهی متن مورد نظر تمرکز کنید. در این نرمافزار، فقط ترجمهی مورد نظر شما نمایش داده میشود و سایر نتایج به صورت پنهان در پنجرهای وجود دارد تا حواستان را پرت نکند. اگر پلاگینها را فعال کنید، میتوانید ترجمههای توصیهشده از «مترجم گوگل» و سایر نرمافزارها را مشاهده کنید.
دانلود نرمافزار virtual
نرمافزار Q Translate، نرمافزاری کمحجم و پرکاربرد است که در ترجمهی سریع متنهای مختلف به شما کمک میکند. در این نرمافزار میتوانید با فشار دادن کلیدهای Ctrl + E، تلفظ متن مورد نظر را بشنوید. این نرمافزار از «مترجم گوگل»، «مترجم مایکروسافت»، «مترجم یاهو» و سایر نرمافزارها برای ترجمهی متنهای شما استفاده میکند.
دانلود نرمافزار Q Translate
نرمافزار Magic Translator، به خوبی میتواند متنها و جملات را به صورت مستقل ترجمه کند و بهخوبی از زبان فارسی پشتیبانی میکند. در این نرمافزار یک مرورگر وجود دارد که برای ترجمه از سایر اپلیکیشنها و سایتهای مترجم معروف استفاده میکند.
نرمافزار Cute Translator Pro، بر خلاف اسم نازش، بسیار قدرتمند و کمحجم است. این نرمافزار زبان فارسی را پشتیبانی میکند و از فایلها با فرمتهای مختلف پشتیبانی میکند. بنابراین شما میتوانید فایل PDF، پاورپوینت، ورد، صفحههای موجود در وبسایتها، ایمیلها و … را ترجمه کنید. متاسفانه این نرمافزار قابلیت ترجمهی متنها به صورت آفلاین را ندارد و برای ترجمه از سایر سایتهای معتبر استفاده میکند و در نتیجه به اتصال اینترنت نیاز دارد. در این نرمافزار از 53 زبان مختلف پشتیبانی میشود.
دانلود نرمافزار Cute Translator Pro
این نرمافزار دقت و سرعت بالایی در ترجمهی متنهای مختلف دارد و از زبان فارسی هم پشتیبانی میکند. این نرمافزار برای ترجمهی متنهای مختلف از بیش از 250000 مترجم در سراسر دنیا کمک گرفته است و در ترجمهی متنهای شما، عملکرد خوبی دارد.
دانلود نرمافزار SDL Trados Studio
11.نرمافزار Ace Translator
نرمافزار Ace Translator به خاطر حجم کم، با نسخههای مختلف ویندوز سازگار است و به راحتی روی هر سیستمعاملی نصب میشود. این نرمافزار آنلاین است و برای ترجمهی متنهای شما از سایر سایتهای معتبر و قدرتمند استفاده میکند. شما میتوانید به کمک این نرمافزار محتوای وبسایتها، ایمیلها و چتهای مختلف را به شکل آنلاین ترجمه کنید.
دانلود نرمافزار Ace Translator
نرمافزار Lingoes از محبوبترین نرمافزارهای ترجمه به شمار میرود. از آنجا که این نرمافزار بهترین ترجمه را از سایت «مترجم گوگل» انتخاب میکند، شما میتوانید از اعتبار ترجمهها اطمینان حاصل کنید. شما میتوانید دیکشنریهای مختلفی را به این نرمافزار اضافه کنید که از بین آنها میتوان به دیکشنری فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی آریانپور اشاره کرد.
در قسمت تنظیمات میتوانید کلیدهای میانبر را هرطوری که دوست دارید تنظیم کنید و با کلیک بر روی یک لغت، معنی آن را در پنجرهی کوچکی ببینید. اگر تمام دیکشنریها فعال باشند، معنی کلمه به زبان انگلیسی، فارسی، آلمانی و … نیز نمایش داده میشود.
دانلود نرمافزار لینگوس
نتیجهگیری
قبل از اینکه یکی از این نرمافزارها را انتخاب و دانلود کنید، حتما به این نکته توجه کنید که آیا از زبان مورد نظر شما پشتیبانی میکند یا خیر.
اگر متن مورد نظر شما حجم زیادی دارد، پس حتما نرمافزاری را انتخاب کنید که بتواند بیش از یک یا دو جمله را ترجمه کند و باعث دردسر نشود.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
همانطور که خودتان هم میدانید، صدها نرمافزار ترجمه در اینترنت وجود دارد که فقط چند مورد از آنها به صورت آفلاین کار میکنند. نرمافزارهای ترجمهی فوقالعادهای مثل «مترجم گوگل» (Google Translate) و «پاور ترنسلیت» (Power Translate) عملکرد فوقالعادهای دارند، ولی برای استفاده از آنها باید به اینترنت دسترسی داشته باشید. پس اگر تمایل دارید که از نرمافزارهایی برای ترجمه استفاده کنید که در حقیقت وبسایت هستند، نرمافزار «مترجم گوگل» و «پاور ترنسلیت» را توصیه میکنیم.
پیدا کردن مترجم آنلاین متن، یکی از مهم ترین نیازهای روزانه کاربرانی است که برای ترجمه متن های کم حجم خود به آن نیاز دارند. تمام سرویسهای مترجم آنلاین متن شبیه به هم ساخته نشدهاند. برخی از آنها امکانات ویژهای دارند مثلاً، جملات گفتاری را به متن تبدیل و متن ایجاد شده را به زبان دیگری ترجمه میکنند و در نهایت، ترجمه انجام شده را به زبان مقصد بازگو میکنند. برخی هم از دقت کمتری برخوردار هستند و برای ترجمه متنهای ساده و کلمه به کلمه یا ترجمه وبسایتها مناسب هستند.
اگر شما هم دوست دارید به غیر از گوگل ترنسلیت با مترجمهای آنلاین به روز دنیا آشنا شوید، با جدیدترین مطلب وبلاگ با عنوان بهترین مترجم آنلاین متن در سال 2020، همراه باشید تا آنها را با یک مثال واقعی با هم مقایسه کنیم:
گوگل وبسایت ترجمه آنلاینی به نام گوگل ترانسلیت دارد که تا به حال بهترین نمونه ترجمه آنلاین در نوع خود بوده است. اگر فقط از یک سایت ترجمه استفاده میکنید، سعی کنید از این سایت استفاده کنید.
به طور خلاصه، گوگل ترانسلیت برای یادگیری زبانهای جدید و جستجو به دنبال معنی کلمات یا عبارات در زبانهای دیگر، بسیار مناسب است. اگر لازم است با کسی صحبت کنید که هیچکدام از شما زبان طرف دیگر را نمیداند، این سرویس شگفتآور برای کمک به شما خوب و مناسب است.
البته برای ترجمه های حساس و تخصصی پیشنهاد می کنیم از سرویس های ترجمه آنلاین و ماشینی استفاده نکنید چرا که شما می توانید با سفارش ترجمه فوری متون خود را به شکلی تخصصی و حرفهای در نیمی از زمان معمول ترجمه کنید و تحویل بگیرید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
یکی از بهترین خصوصیات گوگل ترانسلیت این قابلیت است که میتوانید هر متنی را به داخل باکس ترجمه کشیده و رها کنید که در این صورت، سرویس گوگل ترانسلیت به دقت تشخیص میدهد متن رها شده به کدام زبان است و بلافاصله آن را به زبانی که میتوانید بفهمید ترجمه میکند. این خصوصیت مخصوصاً زمانی بسیار عالی است که زبان مبدا را نمیدانید و فقط کافی است بر روی هر کدام از زبانها که مایل هستید ترجمه به آن زبان انجام شود، کلیک کنید.
اگر حالت ترجمه سریع فعال باشد، کافی است متن خود را تایپ کنید تا ترجمه آن در سمت راست ظاهر شود. این قابلیت بسیار خوب است چون لازم نیست هر بار که متنی را تایپ میکنید، بر روی دکمه ترجمه هم کلیک کنید.
میتوانید متن را تایپ کنید، آن را بخوانید یا از کیبورد مجازی بر روی صفحه نمایش استفاده کنید. در قسمت متن ترجمه شده هم میتوانید از سیستم بخواهید متن را به زبانی که به آن ترجمه شده است برای شما قرائت کند که نه تنها در یادگیری زبان بسیار مفید است، بلکه اگر در حضور کسانی باشید که نمیتوانند خوب بخوانند ولی میتوانند زبان گفتاری را درک کنند، فوقالعاده سودمند خواهد بود.
اگر کلمهای را در باکس متن ورودی هایلایت کنید، تعاریف، جملات نمونه و اطلاعات ترجمه مربوط به آن کلمه نمایش داده میشود. میتوانید بر روی هر یک از تعاریف ارائه شده کلیک کنید تا بلافاصله به باکس ترجمه افزوده شده و به این ترتیب، از شیوهای مشابه با دیکشنری برای یادگیری زبان استفاده کنید. در یک کلمه ترجمه گوگل سرویس بهترین مترجم آنلاین متن است اما نباید از خصوصیت سایتهای ترجمه دیگر ناغافل بود.
مترجم بینگ مایکروسافت هم مانند برخی سایتهای مترجم از یک ویژگی تشخیص خودکار استفاده میکند تا در صورتی که نمیتوانید زبان متنی را که میخواهید ترجمه کنید تشخیص بدهید، به طور خودکار این کار را انجام بدهد. چیزی که باعث تمایز این وبسایت میشود سادگی آن است: در کنار باکس ترجمه تقریباً هیچ چیزی نمایش داده نمیشود ولی با اینحال، این مترجم بسیار عالی کار میکند.
امکان تغییر صدایی که برای خواندن متن ورودی یا متن ترجمه شده مورد استفاده قرار میگیرد، یکی از خصوصیات واقعاً جذاب این وبسایت است که نمیتوان از آن چشمپوشی کرد. برخی از مردم فقط وقتی میتوانند مفهوم کلمات را درک کنند که با لهجهای خاص بیان شود یا ترجیح میدهند کلمات جدید را با لهجه خودشان یاد بگیرند. امکان بیان کلمات با لهجههای مختلف برای اغلب زبانها در مترجم بینگ فراهم شده است.
به عنوان مثال، اگر در حال ترجمه متنی به زبان انگلیسی هستید، در صورت لزوم میتوانید تلفظ کلمات را با لهجه هندی یا استرالیایی بشنوید. همچنین میتوانید صدای مرد و زن را به یکدیگر تغییر دهید.
در کنار تمام این خصوصیات بینظیر، مترجم بینگ اساساً همانند سایر وبسایتهای ترجمه است. به هر حال، این وبسایت با بسیاری از زبانهای رایج کار میکند و استفاده از آن برای همه بسیار بسیار ساده است. پس بیاد داشته باشیم از نظر سادگی مترجم بینگ بهترین مترجم آنلاین متن است. در ادامه تبلیغ جذاب مترجم مایکروسافت را با هم میبینیم:
یاندکس ترانسلیت مانند یک درنده واقعی است! این سایت بین زبانهای متعدد ترجمه میکند، بسیار سریع کار میکند، عالی به نظر میرسد و هنگام ترجمه متون معمولی متوقف نمیشود. میتوانید از این سرویس برای ترجمه کامل وبسایتها و یا حتی ترجمه تصاویر استفاده کنید. البته شما می توانید با استفاده از خدمات ترجمه سایت شبکه مترجمین ایران محتوای سایت خود را به شکل تخصصی و حرفه ای ترجمه و منتشر کنید.
این مترجم آنلاین متن برای یک بار جستجوی لغات واقعاً مفید و در عین حال برای استفاده به منظور آموزش یک زبان جدید هم مطلوب و مناسب است. وقتی یک وبسایت را ترجمه میکنید، میتوانید صفحه وبسایت به زبان خارجی را درست در کنار صفحهای به زبان خودتان باز کنید به نحوی که ببینید هر کلمه به چه صورت ترجمه شده است و اگر بر روی لینکها در صفحه اصلی کلیک کنید، روند ترجمه همچنان ادامه پیدا میکند.
اگر از مترجم تصاویر استفاده میکنید، میتوانید در صورت نیاز یک ناحیه از تصویر را بزرگ کنید و حتی کلمات خاصی را هایلایت کنید تا ترجمه شوند. مثلاً، میتوانید فقط یک کلمه را انتخاب کنید تا ترجمه شود یا کل متن را انتخاب کنید که در این صورت، هر چیزی در تصویر ترجمه میشود. در صورت تغییر زبان در طول روند ترجمه، مجبور نخواهید بود تا تصویر را مجدداً آپلود کنید که این خصوصیت بسیار عالی است.
ریورسو یکی دیگر از سرویسهای ترجمه آنلاین است. این سرویس هم مانند گوگل ترانسلیت قادر است به طور خودکار بین زبانهای مختلف ترجمه کند و ترجمه به تعدادی از زبانهای رایج را انجام میدهد. این مترجم با داشتمن خدمات جانبی درباره آموزش زبان و گرامر به اکثر زبانهای دنیا بهترین مترجم آنلاین برای زبانآموزان به شمار میرود
ترجمه مفهومی یکی از خصوصیات وبسایت ترجمه ریورسو است که ارزش یادآوری دارد. بعد از انجام ترجمه، درست زیر متن ترجمه شده باکسی وجود دارد که چند مثال در آن ارائه شده و نشان میدهد اگر متن ورودی کمی متفاوت بود، ترجمه آن به چه شکل میشد.
به عنوان مثال، ترجمه جمله «نام من ماری است» به زبان فرانسوی به طور معمول به شکل «Mon nom est Mary» است ولی در عین حال ترجمههایی هم برای جملاتی نظیر «نام من ماری کوپر است و اینجا زندگی میکنم» و «سلام، نام من ماری است. تا عصر که اینجا را ترک کنید با شما خواهم بود» ارائه میشود. با این خصوصیت عنوان بهترین مترجم آنلاین متن برای آموزش زبان به ریورسو میرسد.
سیسترانت مترجم زبان دیگری است که نه تنها متن، بلکه فایلها را هم ترجمه میکند. فقط کافی است سند خود مثلاً یک فایل ورد را آپلود کنید و بعد از اینکه فرایند ترجمه کامل شد، سند را به زبان جدید مجدداً دانلود کنید.
این مترجم برای ترجمه رزومه یا خواندن اسناد و مدارک به زبانهای خارجی از جمله دستورالعملهای استفاده از وسایل به زبان انگلیسی یا هر زبان محلی دیگر عالی است.
با توجه به اینکه اغلب سایتهای ترجمه فقط امکان ترجمه متن آنهم با کپی کردن و چسباندن متن در باکس مخصوص را فراهم میکنند، مترجم سیسترانت از این نظر فوقالعاده مفید است. به هر حال، به کمک این وبسایت مجبور نیستید مثلاً بخشی از رزومه خود را کپی کرده و در باکس ترجمه وبسایت بچسبانید تا عمل ترجمه انجام شود و مجدداً متن ترجمه شده را کپی کرده و در رزومه خود بچسبانید. فقط کافی است فایل آن را در سایت آپلود کنید تا تمام مطالب ترجمه شود، حتی فرمت فایل هم به همان شکل قبل حفظ خواهد شد. پس یادداشت میکنیم! سیسترانت بهترین مترجم آنلاین متن از روی فایل است.
همانطور که از نام آن برمیآید (Slang یعنی واژگانه عامیانه و روزمره)، مترجم اینترنت اسلنگ بیشتر برای سرگرمی است تا استفاده عملی. فقط کافی است کلمات مورد نظر خود را تایپ کنید تا به صورت عامیانه دربیاید یا متن عامیانهای را در سایت وارد کنید تا معادل آن به انگلیسی صحیح ترجمه شود.
اگرچه نمیتوانید از این سایت برای ترجمه مطالب حقیقی و درست استفاده کنید، ولی اینکه ببینید وقتی مطلب عامیانهای را تایپ میکنید چه اتفاقی رخ میدهد میتواند برایتان سرگرم کننده باشد. همچنین، ممکن است برخی اصطلاحاتی که در اینترنت با آن مواجه میشوید برایتان تازگی داشته باشد که در این حالت، این سایت میتواند به شما کمک کند مطلبی را که دیگران در حال گفتگو درباره آن هستند، درک کنید.
و حالا آپدیت 2021! معرفی سه سرویس ترجمه آنلاین دیگر!
ترانسلیتدیک وبسایتی است که خدمات ترجمه را به ۵۱ زبان دنیا به دو صورت رایگان و حرفهای در اختیارتان قرار میدهد. این پلتفرم امکان ترجمه واژهها، عبارتها یا فایلهای متنی بزرگ را برایتان فراهم میکند. کافی است زبان ترجمه را انتخاب کنید و دکمه «ترجمه» را بفشارید. اگر میخواهید به متن ترجمهشده گوش دهید، میتوانید روی دکمه «صدا» کلیک کنید.
مایمموری جامعترین حافظه ترجمه جهان است و امکان دسترسی به میلیاردها واژه را فراهم میکند که به وسیله مترجمان حرفهای، مشتریان، LSPها و محتواهای وب چندزبانه ترجمه شدهاند. این API با استفاده از یک الگوریتم تطابق استوار، بهترین ترجمه را برای متن مبدأ شما ارائه میکند. علاوه بر این، این API امکان پشتیبانگیری از حافظه ترجمه را به شما میدهد، از حریم خصوصیتان هم محافظت میکند و همچنین کیفیت ترجمه را با جستجوی وب برای فایلهای چندزبانه بهبود میدهد.
مترجم بابیلون، با پوشش بیش از ۷۵ زبان دنیا، وبسایتی عالی است که ترجمههای کاملاً دقیقی را ارائه میکند. میتوانید از پلتفرم آنلاینش برای جستجوهای فوریتان استفاده کنید یا اگر قصد ترجمه دادههای حساسی را دارید و نگران حریم خصوصی خود هستید، میتوانید گزینه دیگر را انتخاب کنید، که همان برنامه نرمافزاری بابیلون است. این پلتفرم خدمات ترجمه حرفهای را هم ارائه میکند. این وبسایت امکان ترجمه اسناد رسمی را در قالب اصلیشان فراهم میآورد و همچنین از قابلیت متن به گفتار با صدای انسان هم پشتیبانی میکند.
شاید مترجم آنلاین PROMT مانند وبسایتهای مترجم دیگر از زبانهای بیشماری پشتیبانی نکند، اما قابلیتهای منحصربهفرد دیگری دارد، مانند تشخیص خودکار زبان، صفحهکلید مجازی و حتی قابلیت انتخاب موضوع ترجمه. این وبسایت قابلیتهای تصحیح املا، کپی، پیست و دسترسی به فرهنگ واژگان را هم در اختیارتان قرار میدهد. همچنین میتوانید برنامه نرمافزاریش را هم خریداری و دانلود کنید.
استفاده از سرویس های ترجمه آنلاین برای آن دسته از افرادی که زمان کافی برای ترجمه متون خود ندارند و قصد دارند درک ساده ای از متن اصلی به دست بیاورند بسیار کاربردی خواهد بود. اما پیشنهاد می کنم برای ترجمه تخصصی انواع متون از خدمات ترجمه سایت شبکه مترجمین ایران استفاده کنید و کلیه متون تخصصی و عمومی خود را با بهترین سطح کیفی ترجمه کنید.
منبع: https://www.lifewire.com/best-translation-sites-4172470
سلام ممنون از مطلب خوبتون، سایت ریورسو دیکشنریهای جالبی هم داره که میتونید از اونا استفاده کنید.
برای فارسی واقعا مزخرفند. گوگل که اصن بیمزه ترجمه میده.
مترجم محترم باسلام کتابی من نوشته ام که حدود 30 صفحه میباشد . متن کتاب سرنوشت اشخاصی است که درماههای مختلف سال بدنیا آمده اند ولذاترجمه آن باید بسیار درخوردرک وفهم خواننده باشد خصوصا که خواننده های این کتاب انگلیسی زبان هستندوبایدکاملابه اصطلاحات وفرهنگ عامیانه کشورهای انگلیسی زبان ترجمه گردد . ازشماتقاضادارم به سوالات زیرپاسخ دهید : 1- چون عجله ای برای انتشارآن ندارم وبرای نشرفارسی آن بایکی ازانتشارات کتاب درتهران به توافق رسیده ام لذا زمان مطرح نیست ولی اگرمعین بفرمائید موجب تشکراست . 2- نحوه پرداخت به چه صورت است . 3- متون ترجمه دارای ویرایش وصفحه بندی باشد . 4- جهت پرداخت وجه شماره حساب دریکی ازبانکهای تهران ضروری است . باتشکر خوانساری
مخاطب گرامی با سلام برای ثبت سفارش و قیمت گذاری آنلاین به صفحه ثبت سفارش ترجمه مراجعه کنید. تمام مراحل کار از جمله پرداخت به صورت آنلاین است.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
من میخوام محتوای سایتمو که در زمینه بسته بندی مواد غذایی هستش به زبانهای ترکی و عربی ترجمه کنم. لطفا سایتمو ببینید و برام پیشفاکتور بفرستید
می خواستم بپرسم کدوم یکی از مترجمهای آنلاین می تونند متن کامل مقاله رو ترجمه کنند.
سعید عزیز مترجم گوگل می تواند کل فایل شما قبول کند. اما ترجمه دقیقی ارائه نمیدهد، شما می توانید از خدمات ترجمه مقاله سایت ترنسنت برای ترجمه دقیق کارتان استفاده کنید. با احترام
سلام خسته نباشید . من کارم فارکس است و نیاز دارم تمام اخبار روز بخونم به غیر از گوگل چه سایتی پیشنهاد میدین برای ترجمه دقیق اخبار سیاسی و اقتصادی و …..
مخاطب گرامی کیفیت سایر موتورهای ترجمه ماشینی به پای ترجمه انسانی نمیرسد و در همین حد گوگل است.
به نظر من باید یه ترجمه زبان انگلیسی تو گوشیت نصب کنی
سلام سرویس های ترجمه هوشمند ایرانی خیلی خیلی بهتر از گوگل هستند واقعا من فرازین پیشنهاد میکنم ( ترگمان و ترجمیار که یکی هستند در دوسایت مجزا ) هم خوبه
تو گوشی نصب کنی ترجمه گرو بهتره بخدااااا✌️
چرا سرویسهای ایرانی مثل ترگمان و ترجمیار و فرازین رو معرفی نکردید پس؟ اونها که کیفیتشون بهتره
سلام فرازین، ترگمان و دیکیو عالی هستند به نسبت بقیه
سلام. ضمن تشکر .اول گوگل بعد فرازینعالی خوبند
سلام من میخواهم کتاب های شیمی را ترجمه کنم فورمول ها شکل ها را نشان نمی دهد بعد از ترجمه راه حل چیست؟
سلام من دنبال برنامه مترجم خوب برای معانی کلمات بودم نه ترجمه متون. اگر پیشنهادی دارید ممنون میشم بگید
سلام من یه پروژه دارم که باید ترجمه بشه ازبرنامه های ترجمه هم نمیشه استفاده کرد چون ازم ترجمه روان میخوان.
ممنون میشم اگه راهنمایی کنید
name contains invalid characters or words
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.
دیدگاه
نام
ایمیل
وب سایت
در زیر برنامه هایی را مشاهده میکنید که با دانلود انها روی گوشی اندرویدی خود میتوانید متن مورد نظر خود را وارد و ترجمه ای کامل، دقیق و روان تحویل بگیرید.
–
–
–
–
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
–
–
فهرست این مقاله ( با کلیک روی هر عنوان به آن قسمت منتقل می شوید) :
اگر به دنبال بهترین اپلیکیشن ترجمه متن انگلیسی به فارسی و برعکس میگردید، این مقاله از مایکت را تا آخر بخوانید زیرا مسلما پس از خواندن این نوشته به راحتی می توانید برترین اپلیکیشن ترجمه را انتخاب کرده و از طریق لینک دانلود، نصب کنید.
در دنیایی که زبان های خارجی مخصوصا انگلیسی و آمریکایی برای خود به شدت جا باز کرده اند و همه جا حتی در استفاده از گوشی موبایل خود نیز به آنها بر میخوریم، حتما نیاز به یک ترجمه گر داریم.
شما می توانید برای داشتن یک مترجم، یک کتاب فرهنگ لغت بخرید و آن را همیشه به همراه داشته باشید تا هرگاه در پیدا کردن معنی یک لغت دچار مشکل شدید، از آناستفاده کنید. اما کمی صبر کنید! اصلا نیازی به این کار نیست. به لطف تکنولوژی و علم روز شما می توانید به جز فرهنگ نامه و دیکشنری، ده ها نوع کتاب دیگر را نیز همیشه به همراه داشته باشید، آن هم فقط در یک گوشی هوشمند کوچک!
با استفاده از برخی اپ ها می توانید متون را نیز معنی کنید ولی با کتاب ها تنها میتوانید یک لغت یا عبارت را معنی کنید، با یک اپلیکیشن تلفظ و معنای صحیح را باهم دارید ولی با کتاب اینطور نیست. مزیت های گفته شده تنها چند مورد از برتری اپلیکیشن های ترجمه گر نسبت به کتاب های فرهنگ لغت می باشند.
اکنون که برتری اپلیکیشن های مترجم را نسبت به کتاب های ترجمه گر دانستیم، یک سوال به وجود می آید، کدام نرم افزار بهترین و کامل ترین مترجم اندروید است؟ با ما همراه باشید، در ادامه کامل ترین برنامه های ترجمه و دیکشنری را به شما عزیزان معرفی می کنیم تا بتوانید به راحتی اپلیکیشن مورد نیاز خود را بیابید.
ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی یکی از کاربرد های اصلی برنامه های ترجمه گر است زیرا زبان انگلیسی نسبت به بقیه زبان ها پرکاربرد تر است. ترجمه متن می تواند به دو صورت مترجم آنلاین و مترجم آفلاین باشد که شما طبق شرایط خود می توانید یکی از این دو مورد را انتخاب کنید.
گوگل ترنسلیت (Google translate) را میتوان یکی از بهترین برنامه های ترجمه گر دانست. زیرا علاوه بر امکانات مختلف دارای زبانهای مختلفی از جمله انگلیسی، فارسی، ترکی استانبولی، عربی، چینی، کره ای، ژاپنی، ایتالیایی، اسپانیایی و غیره نیز می باشد که با یکبار دانلود، قابل استفاده خواهند بود. این برنامه هم به صورت آنلاین و هم به صورت آفلاین (امکانات محدودتر) قابل استفاده می باشد.
یکی دیگر از مترجم های آنلاین که هم دارای نرم افزار اندروید و ios است و هم به صورت وب کار می کند، برنامه فست دیکشنری (fast dictionary) یا تحلیل گران که شما می توانید با وارد کردن لغات و عبارات کوتاه ترجمه متن انگلیسی به فارسی و برعکس یعنی ترجمه متن فارسی به انگلیسی روان را دریافت کنید.
همانطور که گفته شد یکی از مزیت های اپلیکیشن های ترجمه نسبت به کتاب ها صوتی بودن آنهاست. با مترجم صوتی شما تلفظ صحیح کلمات را یاد گرفته و می توانید حتی متون مختلف را پس از ترجمه به صورت ویس معنی کنید و از آن استفاده کنید. اما متاسفانه همه ی برنامه ها دارای این قابلیت اساسی و مهم نیستند.
از جمله برنامه هایی که دارای این قابلیتهستند می توان به گوگل ترنسلیت اشاره کرد. گوگل ترنسلیت یک برنامه ترجمه انگلیسی به فارسی از روی عکس نیز می باشد که شما پس از اسکرین شات و یا انتخاب تصویر از گالری خود می توانید آن را به این برنامه اضافه کرده و ترجمه آن را خوانده و حتی بشنوید. اگر می خواهید به صورت کامل با طرز کار این اپلیکیشن پر کاربرد آشنا شوید میتوانید از مقاله آموزش استفاده از دوربین ترجمه گوگل استفاده کنید.
از دیگر برنامه های دیگری که دارای این قابلیت هستند می توان به هیولای لغت، 40 هزار فلش کارت تصویری، مترجم ویرا، دیکشنری و مترجم آبادیس اشاره کرد.
یکی از موارد مهم در انتخاب نرم افزار ترجمه میتواند هزینه ی آن باشد، از این جهت ما یکی از تیتر های اینمقاله را با این عنوان انتخاب کردیم. دقت داشته باشید که برنامه های ترجمه گر حتی در صورت پولی بودن نسبت به کتاب های فرهنگ لغت بسیار به صرفه هستند. خیالتان تخت!
برنامه های معرفی شده در این مقاله همگی دارای نصب، دانلود و استفاده رایگان هستند و شما می توانید به صورت رایگان آنها را برای اندروید از مایکت (از همین مقالا در بالای صفحه) دانلود کنید.
با اینکه نسخه های رایگان اپلیکیشن های ترجمه گر برای کامپیوتر نسبت به گوشی های موبایل کمترهستند اما دارای کارایی کمتری نیستند. شما به راحتی میتوانید با دانلود یکی از بهترین اپلیکیشن های ترجمه گر (طبق نسخه ویندوز) مشکلات ترجمه خود را برای همیشه حل کنید.
Google translate، دیکشنری و مترجم آبادیس، microsoft translator سه مورد از بهترین برنامه های ترجمه گر برای ویندوز هستند که شما می توانید به صورت رایگان آنها را دانلود کرده و استفاده کنید.
بله. همانطور که در این مقاله به آن اشاره کردیم، با استفاده از اپلیکیشن های google translate، دیکشنری picodic، هیولای لغت، 40 هزار فلش کارت تصویری، مترجم ویرا و دیکشنری دانشجوی 2 میتوانید متون را نیز ترجمه و معنی کنید.
خیر. اکثر برنامه های معرفی شده دارای چندین زبان مختلف هستند که شما می توانید طبق نیاز خود لغات و متون را به زبان مورد نظر ترجمه کنید.
اکنون نوبت شماست!
در این نوشته شما را به بهترین اپلیکیشن های ترجمه گر آشنا کردیم، اکنون نوبت شماست که نظرات وپیشنهادات خود را برای ما ارسال کنید. همچنین اگر سوالی تحت عنوان مقاله دارید پاسخ آن را از ما جویا شوید. با تشکر از همراهی شما.
سلام من چند ساله که کلاس زبان میرم و خیلی عالی یاد نگرفتم😔
من چیکار کنم تا زبان رو کامل یاد بگیرم و حرفه ای صحبت کنم؟(زبان انگلیسی)
این برنامه ها هم عالی بودن👍.
سلام نیاز دارم که متن ها انگلیسی را به فارسی و فارسی به انگلیسی . ممنون و سپاسمند شما
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه
وب سایت
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
🌸 🌼 🌻 میلاد با سعادت امام حسن عسکری علیه السلام بر همه شما مبارک باد 🌸 🌼 🌻
اکانت های بروزرسانی نود32 با قیمت های مناسب به صورت یک ، سه ، شش و دوازده ماهه از اینجا قابل خرید می باشد.
محصولات ESET نسخه 9 و 10 و 11 و 12 و 13 را با سریال های ارائه شده در اینجا فعال کنید. در صورت از کارافتادن جایگزین می شود.
اخبار جذاب سافت گذر را در ایتا دنــبال کنیــد
واقعا متشکرم…کارم راه افتاد..خدا خیرتون بده
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
آخه چرا دروغ میگین تو همه ی نسخه های ویندوز نصب میشه؟
در ویندور سرور 2003 نصب نمیشه این برنامه
خيلي الي بود
خدا خیرت دهد،مخصوصا با تبریک گفتن این ماه بزرگ
امروزه کم کسی ارزش این ماه عزیز را می فهمد
سلام
براي اين ويندوز لينک مستقيم بذاريد.
ممنون
در برتری فایرفاکس بر بقیه مرورگرها همین بس که “سافت گذر” پیشنهادش داده.
فایرفاکس: بهترین، دقیق ترین و قوی ترین مرورگر اینترنتی
اپرا: مرورگر سریع و قدرتمند اپرا
کروم: مرورگر جدید گوگل با نام کروم
سافاری: مرورگر پرسرعت، زیبا و قدرتمند شرکت Apple
آی ای: اینترنت اکسپلورر …
با سلام خدمت دوستان من اصلا با نظر دوستمون موافق نیستم اولا این 8mb فقط نرم افزاره و ماکروسافت سریع آپدیتش میکنه و حدود 60 تا 70mb باید دانلود کنه که خودش یه آنتی ویروس کامل میشه با قابلیت فایروال و آنتی اسپای که اگه کامل نصب کنید منوهاش کاملا مشهود میشه و دوم اینکه در کنار نود 5 تستش کردم و به شدت …
سلام
در جواب این دوست گرامی جهت راهنمایی عرض نمایم دوست عزیز احتمال زیاد لاینسس اکسپیر شده است وقتی لاینسس از کار بایفتد نرم افزار اپدیت نمی شود شما بهتره از نسخه رایگان اوست 6.0.1125 استفاده کنید بین نسخه پولی ونسخه رایگان هیچ تفاوتی نیست فقط فایروال وسیف زون بیشتر بدرد با نکداری وخرید اینترن…
سلام:ضمن خسته نباشید به سافت گذریهای عزیز:یک نکته هست که دوستان باید توجه کنند این نرم افزار و xpmode هیچ کدام نمیتونن نرم افزارهایی که با قسمتهای اصلی پدازش و گرافیک کار داره رو در ویندوز سون راه اندازی کنند!یعنی مثلا اگه یک بازی در xp اجرا میشد و الان در سون اجرا نمیشه با این نرم افزار هم اجرا نخو…
با سلام.دوستانی که مشکل دانلود برای سایتهای (یوزر وپاسبورددار) دارند ابتدا نسخه قبلی کاملا Unistall شود (Advanced Uninstaller PRO) و سپس ریستارت سیستم و بعد از نصب ورژن جدید باید از کرک پوشه چهار استفاده کنند تا IDMGrHlp.exe نیز کرک شود لازم به ذکر است که باید فایل Idm.exe و IDMGrHlp.exe بعد از کرک …
وفات حضرت خدیجه ام المؤمنین سلام الله علیها تسلیت باد
با سلام و تشکر از کمک شما به هموطنامون اما آیا مسائل شرعی کار شما حل شدس ؟
سلام
بعد از نصب روی سیستم اینترنتم قطع شد. از دستکاری تنظیمات فایر والش بازم وصل نشد ولی با آنیستال کردنش مشکل رفع شد. در حالی که با نسخه ۲۰۱۳ اصلا مشکلی نداشتم. البته تازگیا سیستمو از win 8 به win 8.1 آپگرید کردم.
سلام
از وقتی نوار ابزارتونو نصب کردم دیگه خیلی کم میام سایتتون
دلم تنگ میشه بعضی وقتا همین جوری سایت رو باز میکنمو میبنم D:
این رو گفتم نگی هر موقع کار داره یاده ما میوفته…
اما ایندفه کار داشتم اومدم…
خواستم بگم ورژن 6.5.0.2 این برنامه اومده
لطفا این برنامه رو…
عاليه اما اگه کرک نداشته باشه بهتره.ممنونم
امير.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
دوست عزیز برنامه رو با یه برنامه uninstall کننده کامل حذف و دوباره نصب کنید و به موارد زیر توجه بفرمایید
به هیچ وجه dpi رو در قسمت تنظیمات برنامه تغییر ندید و برنامه های سیستمی و مهم رو که از قبل روی برنامه nox app نصب شده اند رو آبدیت نکنید چون در بیشتر مواقع همین دلایل باعث بوجود آمدن مشکلا…
آقا شما اپراتورت چی هست همراه اول یا ایرانسل؟
ضمنا از وای وای برای تماس صوتی استفاده می کنی یا از همون جی پی ار اس
ممنون می شم اگه یه مقدار موضوع را بیشتر توضیح بدی
با سلام
آقا چرا بدون بررسی می زنید تمام ویندوزها؟؟؟ بعد از کلی دانلود برنامه و فایل آپدیت موقع نصب می زنه رو ویندوز اکس پی 32 بیت سرویس پک 2 نصب نمیشه. میگه حداقل:
Win XP 32bit SP3
Win XP 64bit SP2
سلام دنبال این ورژن همه جای نت رو گشتم اما خبری نبود…
ولی وقتی به سایت بسیار جالب شمارسیدم این ورژن رو به راحتی یافتم
ازسایت خیلی خوبتون متشکرم
حق نگهدارتون دست علی یارتون
محمد از گرگان
در نسخه 7.19 چطور میشه از تنظیمات بکآپ گرفت و رستور کرد؟
در نسخه 5.61 میشد
با استفاده از این نرم افزار به راحتی میتوانید متن انگلیسی داخل تصاویر را ترجمه کنید .
از متن کتاب زبان انگلیسی عکس بگیرید و در چند ثانیه ترجمه ی متن کتاب در اختیار شما قرار میگیرد !!!
همچنین امکان ترجمه ی صوت و متن هم برای شما وجود دارد .
همیشه برای انجام کارهای تحقیقاتی نیاز به مترجم پیدا می کنید این در حالیست که بسیاری از متونی که به زبان های دیگر نوشته شده است را خودتان می توانید با کمک گرفتن از نرم افزار ترجمه متن ترجمه کنید. ما در اینجا تصمیم گرفتیم تا چند نرم افزار مترجم متن را به شما معرفی کنیم که زبان فارسی را نیز پشتیبانی کند.
پیش از هر چیز شما همیشه می توانید بدون پرداخت هزینه و به صورت رایگان از مترجم گوگل یا همان گوگل ترنسلیت به روی کامپیوتر و یا تلفن همراهتان استفاده کنید. گوگل ترنسلیت از آنجایی که زبان های بسیاری را پشتیبانی می کند می تواند در بسیاری موارد پرکاربرد باشد اما گاهی ممکن است در ترجمه متون فارسی به مشکل برخورد کنید بنابراین بد نیست با سایر نرم افزارهای پرکاربرد ترجمه متن نیز آشنا شوید تا در صورت لزوم بتوانید از این نرم افزارهای مترجم رایگان نیز کمک بگیرید.
Qtranslate یک نرم افزار ترجمه متن کم حجم است که اکثر زبان ها از جمله زبان فارسی را پشتیبانی می کند. شما می توانید متن خود را از فارسی به زبان های دیگر و یا برعکس ترجمه کنید. این نرم افزار برای ترجمه از مترجم های آنلاین همانند MicrosoftTranslator ، گوگل ترنسلیت و Babelfish.yahoo کمک می گیرد به همین دلیل برای اینکه بتوانید از این نرم افزار استفاده کنید حتما باید به اینترنت متصل باشید.
یکی دیگر از نرم افزارهای مترجم که می تواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند نرم افزار ترجمه متن Magic Translator است. این نرم افزار مترجم به خوبی از زبان فارسی پشتیبانی می کند و به دلیل اینکه درون خود مرورگر وب دارد به راحتی می تواند وبسایت هایی که به زبان دیگری هستند را برایتان به زبان فارسی ترجمه کند. مجیک ترنسلیتور ۱۰۰% با یونی کدها سازگار است و میتواند فایل هایی با فرمتهای RTF ، Doc و txt را باز کند. رابط کاربری ساده ی این نرم افزار مترجم نیز کار با آن را برای همه راحت کرده است.
این نرم افزار ترجمه متن نیز بسیار کم حجم و قدرتمند است و زبان فارسی را نیز پشتیبانی می کند. با استفاده از این نرم افزار می توانید فایلهای PDF، پاورپوینت، Word ، صفحات وب، ایمیلها و صفحات چت را ترجمه کنید. اما برای ترجمه نیاز است که همواره به اینترنت متصل باشید چرا که برای خواندن و ترجمه متن از دیکشنری آنلاین استفاده می شود. این نرم افزار مترجم متن ۵۳ زبان را پشتیبانی می کند.
نرم افزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از نرم افزارهای ترجمه متن پرکاربرد است که می تواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیق تر و سریع تر ترجمه کنید. ترادوس به خوبی از زبان فارسی پشتیبانی می کند و سرعت و دقت بالایی در ترجمه متن دارد. همچنین اصطلاحات شرکت های بزرگ نیز در نرم افزار به صورت پیش فرض قرار گرفته است. نرم افزار مترجم ترادوس توسط بیش از ۲۵۰ هزار مترجم در سراسر جهان استفاده می شود. ترادوس در نسخه های مختلف ویندوز قابل نصب است.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
همانند سایر نرم افزارهای مترجم متن معرفی شده ، Ace Translator نیز برای اینکه بهترین نتیجه را به شما بدهد باید متصل به اینترنت باشد. این نرم افزار می تواند لغات و متون را به ۵۹ زبان مختلف از جمله زبان فارسی ترجمه کند. Ace Translator می تواند متن ترجمه شده را از درون برنامه به فایل متنی تبدیل کند و دیگر نیازی به کپی پیست کردن وجود ندارد. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخه های مختلف ویندوز سازگار است.
این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.
این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری های تخصصی برای رشته های مختلف دارد که می تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.
بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغتنامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.
این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت نامه های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آنها ارائه میدهد. همچنین از ویژگی های آن میتوان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.
پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار میکند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف های کلمات را نیز نمایش می دهد.
نکته ای که باید درباره نرم افزارهای مترجم متن بدانید این است که نتیجه نهایی همیشه ۱۰۰% آن چیزی نیست که شما می خواهید چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه می شود و برای بهبود آن نیاز است بازخوانی و ویرایش شود. اما در هر حال استفاده از این نرم افزارها برای ترجمه متن میتواند حداقل تا ۲۰% سرعت کار ترجمه را برای شما بالاتر ببرد.
اگر هنوز ما را در شبکههای اجتماعی دنبال نکردهاید، همین الان وارد تلگرام و اینستاگرام شوید و به جمع صدها دنبالکننده رایت می بپیوندید.
علاوه بر به اشتراکگذاشتن آخرین مطالب مفید و کاربردی سایت، تخفیفهای ویژه و باورنکردنی ترجمه و ویرایش تخصصی، از این بهبعد بهصورت محدود فقط و فقط در تلگرام و اینستاگرام منتشر میشوند.
خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.
خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.
سلام ببخشید از بین این نرم افزارها کدومشون متن بهتر ترجمه میکنن؟که قابل فهم باشه…
سلام، هر کدام نقص ها و مزایای خود را دارند و معمولا برای زبان فارسی زیاد خوب عمل نمی کنند. نرم افزار ها هیچگاه جای ترجمه انسانی را نمی گیرند.
با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را بههمراه تخفیفهای ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:
ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیلهای اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد
با این نرمافزارهای ترجمه، مترجم متنهای خودتان باشید
شاید تصور کنید که دیکشنری یا نرمافزارهای ترجمه فقط به درد کسانی میخورد که با رشتهی زبان سروکار دارند یا میخواهند به یادگیری یک زبان جدید بپردازند. اما امروزه، در هر رشتهای که مشغول تحصیل باشید، برای پروژههای تحقیقاتی یا تسکهایی که استاد به شما میسپارد، به ترجمه نیاز پیدا میکنید. اما متاسفانه، با وجود افزایش روزافزون دارالترجمهها و تبلیغات زیاد، پیدا کردن مترجمی که واقعا بتواند متن شما را به خوبی ترجمه کند کار سختی است. خصوصا در ترجمهی مقالات پژوهشی دانشگاهها، شما باید از مترجم کارآمد و لایقی کمک بگیرید تا اصطلاحات یا مباحث را اشتباه ترجمه نکند. طبق تجربهای که خودم داشتم، یک بار برای ترجمهی متنی 30صفحهای هزینهی زیادی متقبل شدم و بعد از دریافت پروژه، خودم از اول آن را ترجمه کردم. گویا مترجم قبلی، اصلا متوجه نبوده متن بیچاره را به چه شکلی تفسیر میکرده است.
حالا اگر در حدی به زبان انگلیسی تسلط دارید که بتوانید معنی و مفهوم جملات و نوشتهها را درک کنید، پس به کمک یک نرمافزار ترجمه به خوبی میتوانید خودتان از پس این کار بربیایید و مقالهی موردنظر را به زبانی دیگر ترجمه کنید.
در ادامه، بهترین نرمافزارهای ترجمه را به شما معرفی میکنیم که به کمک آنها بتوانید مقالههای خود را بهخوبی ترجمه کنید و هزینهی اضافی نپردازید.
نرمافزار ترجمهی آفلاین Promt به عنوان یکی از بهترین نرمافزارهای ترجمه، بسیار مقرونبهصرفه است و به کمک پکیج چندزبانه و قابلیت بالای آن در ترجمهی متون تجاری، محبوبیت زیادی دارد. در این نرمافزار از 16 زبان مختلف پشتیبانی میشود که زبان «فارسی» (Farsi) هم یکی از آنهاست.
نرمافزار ترجمهی Promt قابلیتهای زیادی دارد و از فرمتهای مختلفی پشتیبانی میکند. این نرمافزار را میتوان نرمافزاری «کاربرپسند» دانست و به شما اجازه میدهد که به راحتی ویژگیهایش را تنظیم کنید و نهایت استفاده را ببرید.
نرمافزار بابیلون یکی از بهترین نرمافزارهای ترجمه برای متون تجاری است. با استفاده از این نرمافزار میتوانید 77 زبان دنیا را ترجمه کنید (البته کمی اغراق شده است، اما این نرمافزار واقعا از 77 زبان پشتیبانی میکند). شاید با خودتان فکر کنید که نرمافزار مترجم گوگل، از 100 زبان زندهی دنیا پشتیبانی میکند و استفاده از آن بهصرفهتر است. اما با وجود قابلیتها و امکانات بالای مترجم گوگل، آیا واقعا میتوان برای ترجمهی متنهای تخصصی کاملا به آن تکیه کرد؟
جالب است بدانید امکان نصب و به کارگیری این برنامه در ایمیل هم وجود دارد. در این برنامه شما میتوانید برای هر یک از مخاطبان خود زبان خاصی انتخاب کنید، سپس به راحتی برای او ایمیلی به زبان فارسی بنویسید تا مخاطب، آن را به زبانی دیگر دریافت کند.
شاید این نرمافزار مثل بابیلون از زبانهای زیادی پشتیبانی نکند، ولی امکان ترجمه به صورت آفلاین یکی از ویژگیهای برجستهی آن است. در حال حاضر، این نرمافزار از 50 زبان پشتیبانی میکند و این تعداد در حال افزایش است.
از دیگر ویژگیهای این نرمافزار میتوان به قابلیت ترجمهی متن عکس اشاره کرد. فقط کافی است که لنز دوربین را روی نشانه، روزنامه، منوی رستوران یا هر متن دیگری بگیرید تا آن را برایتان ترجمه کند. از این مهمتر، قدرت ترجمهی متن این نرمافزار بالاست. مخصوصا زمانی که میخواهید با کسی گپ بزنید که زبانش را بلد نیستید.
علاوه بر موارد بالا، به کمک این نرمافزار میتوانید به تلفظ متن ترجمهشده گوش دهید. این نرمافزار تمام ترجمههای شما را ذخیره میکند و اگر مایل بودید، میتوانید آنها را به عنوان جملات مورد علاقه (که برایتان مهم هستند) نشانهگذاری کنید و به راحتی به آنها دسترسی پیدا کنید. از دیگر قابلیتهای جالب این نرمافزار میتوان به «Word of the Day» اشاره کرد. این قابلیت هر روز یک لغت جدید را به زبانی که تمایل دارید آموزش میدهد.
نرمافزار Just Translate یکی دیگر از نرمافزارهای ترجمهی رایگان است که هرآنچه را که از یک نرمافزار ترجمه انتظار میرود، فراهم میکند. این خدمات شامل تشخیص خودکار زبان هم میشود.
از دیگر قابلیتهای برجستهی این نرمافزار میتوان به قدرت ترجمهی فوری متنهای مختلف در آن اشاره کرد. این نرمافزار از 50 زبان مختلف پشتیبانی میکند. پروکسی داخلی آن هم امکان ترجمهی آفلاین را برای کاربران فراهم میسازد. علاوه بر ترجمه، نرمافزار Just Translate شامل ویراستار گرامری هم میشود که اشتباهات را اصلاح میکند.
شما حتی میتوانید فایل ترجمه شده را در پوشه مخصوصی ذخیره کنید و از آن به شکل PDF خروجی بگیرید یا حتی از روی آن پرینت بگیرید.
نرمافزار Free Translator ابزار ترجمهی آفلاین و قدرتمندی است که بیشتر زبانهای صحبتشده در سراسر دنیا را پشتیبانی میکند. وقتی شما متن مورد نظر خود را در این نرمافزار قرار دهید، کلمات موجود در دیکشنری را برای شما بررسی میکند و نتایج را به شما نشان میدهد.
این برنامه به صورت پیشفرض با دیکشنریهای ایتالیایی به انگلیسی و انگلیسی به ایتالیایی وارد بازار میشود، اما شما میتوانید از سایت توسعهدهنده، سایر دیکشنریها را دانلود و آنها را به نرمافزار اضافه کنید.
این نرمافزار به نصب هیچ نرمافزار اضافهای نیاز ندارد، چون به شکل پوشهای ساده در کامپیوتر ذخیره میشود و کافی است که فایل .EXE را مستقیما از طریق پوشه نصب کنید.
نرمافزار Virtaal، نرمافزاری قدرتمند و آفلاین است که به شما اجازه میدهد بدون هیچ نگرانی کاملا روی ترجمهی متن مورد نظر تمرکز کنید. در این نرمافزار، فقط ترجمهی مورد نظر شما نمایش داده میشود و سایر نتایج به صورت پنهان در پنجرهای وجود دارد تا حواستان را پرت نکند. اگر پلاگینها را فعال کنید، میتوانید ترجمههای توصیهشده از «مترجم گوگل» و سایر نرمافزارها را مشاهده کنید.
نرمافزار Q Translate، نرمافزاری کمحجم و پرکاربرد است که در ترجمهی سریع متنهای مختلف به شما کمک میکند. در این نرمافزار میتوانید با فشار دادن کلیدهای Ctrl + E، تلفظ متن مورد نظر را بشنوید. این نرمافزار از «مترجم گوگل»، «مترجم مایکروسافت»، «مترجم یاهو» و سایر نرمافزارها برای ترجمهی متنهای شما استفاده میکند.
نرمافزار Magic Translator، به خوبی میتواند متنها و جملات را به صورت مستقل ترجمه کند و بهخوبی از زبان فارسی پشتیبانی میکند. در این نرمافزار یک مرورگر وجود دارد که برای ترجمه از سایر اپلیکیشنها و سایتهای مترجم معروف استفاده میکند.
نرمافزار Cute Translator Pro، بر خلاف اسم نازش، بسیار قدرتمند و کمحجم است. این نرمافزار زبان فارسی را پشتیبانی میکند و از فایلها با فرمتهای مختلف پشتیبانی میکند. بنابراین شما میتوانید فایل PDF، پاورپوینت، ورد، صفحههای موجود در وبسایتها، ایمیلها و … را ترجمه کنید. متاسفانه این نرمافزار قابلیت ترجمهی متنها به صورت آفلاین را ندارد و برای ترجمه از سایر سایتهای معتبر استفاده میکند و در نتیجه به اتصال اینترنت نیاز دارد. در این نرمافزار از 53 زبان مختلف پشتیبانی میشود.
این نرمافزار دقت و سرعت بالایی در ترجمهی متنهای مختلف دارد و از زبان فارسی هم پشتیبانی میکند. این نرمافزار برای ترجمهی متنهای مختلف از بیش از 250000 مترجم در سراسر دنیا کمک گرفته است و در ترجمهی متنهای شما، عملکرد خوبی دارد.
نرمافزار Ace Translator به خاطر حجم کم، با نسخههای مختلف ویندوز سازگار است و به راحتی روی هر سیستمعاملی نصب میشود. این نرمافزار آنلاین است و برای ترجمهی متنهای شما از سایر سایتهای معتبر و قدرتمند استفاده میکند. شما میتوانید به کمک این نرمافزار محتوای وبسایتها، ایمیلها و چتهای مختلف را به شکل آنلاین ترجمه کنید.
نرمافزار Lingoes از محبوبترین نرمافزارهای ترجمه به شمار میرود. از آنجا که این نرمافزار بهترین ترجمه را از سایت «مترجم گوگل» انتخاب میکند، شما میتوانید از اعتبار ترجمهها اطمینان حاصل کنید. شما میتوانید دیکشنریهای مختلفی را به این نرمافزار اضافه کنید که از بین آنها میتوان به دیکشنری فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی آریانپور اشاره کرد.
در قسمت تنظیمات میتوانید کلیدهای میانبر را هرطوری که دوست دارید تنظیم کنید و با کلیک بر روی یک لغت، معنی آن را در پنجرهی کوچکی ببینید. اگر تمام دیکشنریها فعال باشند، معنی کلمه به زبان انگلیسی، فارسی، آلمانی و … نیز نمایش داده میشود.
قبل از اینکه یکی از این نرمافزارها را انتخاب و دانلود کنید، حتما به این نکته توجه کنید که آیا از زبان مورد نظر شما پشتیبانی میکند یا خیر.
اگر متن مورد نظر شما حجم زیادی دارد، پس حتما نرمافزاری را انتخاب کنید که بتواند بیش از یک یا دو جمله را ترجمه کند و باعث دردسر نشود.
همانطور که خودتان هم میدانید، صدها نرمافزار ترجمه در اینترنت وجود دارد که فقط چند مورد از آنها به صورت آفلاین کار میکنند. نرمافزارهای ترجمهی فوقالعادهای مثل «مترجم گوگل» (Google Translate) و «پاور ترنسلیت» (Power Translate) عملکرد فوقالعادهای دارند، ولی برای استفاده از آنها باید به اینترنت دسترسی داشته باشید. پس اگر تمایل دارید که از نرمافزارهایی برای ترجمه استفاده کنید که در حقیقت وبسایت هستند، نرمافزار «مترجم گوگل» و «پاور ترنسلیت» را توصیه میکنیم.
صفحه اصلی برنامه ترجمه متن انگلیسی به فارسی اندروید
Translator TransZilla از قدرتمندترین، محبوب ترین و بهترین اپلیکیشن های ترجمه ی متن و ترانسلیتور برای سیستم عامل اندروید می باشد که تا با امروز بیش از 2 میلیون بار از پلی استوری دانلود شده است و با موتورهای قدرتمند گوگل ترانسلیت کار می کند! این برنامه که از 50 زبان زنده ی دنیا از جمله زبان شیرین فارسی پشتیبانی می کند، این امکان را در اختیار شما قرار می دهد که در محیطی ساده و کاربرپسند متن های خود را به بهترین نحو ممکن و با سرعتی بالا ترجمه کنید. این برنامه دارای دو کادر می باشد که شما می توانید متن ها خود را هر چه قدر که باشد در کادر بالایی کپی کنید و در کادر پایین ترجمه ی آن را به هر زبانی که مایل …
ریپورتاژ با ریپورتاژ ، اپلیکیشن خود را
به دنیا معرفی کنید
برای راحتی شما امکاناتی در قالب نسخه جدید قرار
دادیم . با گذاشتن وقت همه موارد مشخص خواهند بود اگر سوالی داشتید از طریق صفحه تماس با ما ارسال کنید .
فارسروید با آرشیوی قدرتمند شامل 13.000+ اپلیکیشن و هشت سال فعالیت عاشقانه با افتخار در میان برترین رسانه های اینترنتی فارسی زبان قرار گرفته است. در این سال ها تلاش کرده ایم تا همچون یکی از اعضای خانواده ی شما در کنارتان باشیم. صد البته که در این مسیر تا حد زیادی موفق بوده ایم به گونه ای که هم اکنون پربازدیدترین، قابل اعتمادترین و بروزترین رسانه اندروید کشور هستیم. همانگونه که گفته شد، به روز بودن یکی از اهداف ویژه فارسروید است و تلاش کرده ایم تا با ایده های خاص همواره جلوتر از سایر رقبا باشیم و خرسندیم که در اکثر زمینه های رقابت پیشرو بوده ایم. در نهایت باید گفت نتیجه سال ها تلاش پرفراز و نشیب برای مخاطبین مان اعتبار این روزهای فارسروید است که آن را مدیون شما همراهان همیشگی مان هستیم!
خانه » بلاگ » آموزش تصویری سایر زبان ها » ۵ تا از بهترین و جدیدترین نرم افزارهای ترجمه که حتما باید دانلود کنید!
در این مقاله کاربردی، ۵ تا از بهترین و جدیدترین نرم افزارهای ترجمه (موبایل و کامپیوتر) که حتما باید بر روی گوشی و سیستم خود نصب کنید را جهت دانلود رایگان قرار می دهیم. این نرم افزارها دارای تلفظ آمریکایی و انگلیسی بوده، بصورت آفلاین کار می کنند و بدون شک بهترین های موجود در دنیا می باشند که تقریبا از همه زبان ها به زبان فارسی و بر عکس ترجمه می کنند.
در مورد نرم افزار ترجمه باید گفت که بهترین برنامه های موجود فقط برای گوشی موبایل عرضه شده اند یا اینکه دیکشنری ها بصورت آنلاین هستند اما این ۳ برنامه زیر بهترین های موجود بوده، تقریبا قابل قیاس با سایر نرم افزارهای مترجم دیگر نمی باشند:
این برنامه که شب و روز بر روی آن کار می شود، هر روز هوشمند تر شده و هر روز واژه های بیشتری به شکل صحیح برای آن ترجمه می شود، در زمینه ترجمه از هر زبانی به زبان دیگر، بهترین است. این برنامه دارای ظاهر کاربری بسیار ساده و همچنین قابلیت ترجمه متون و واژگان به بهترین شکل ممکن می باشد و فقط کافی است بعد از نصب، دیکشنری مورد نظر خود را دانلود کنید. در این لیست هیچ رقیبی ندارد و می توانید جدیدترین نسخه آن را به راحتی از طریق لینک های زیر دانلود نمایید:
یک برنامه ساخت ایران که بطور خاص بر ترجمه فارسی به انگلیسی و برعکس تمرکز کرده است. در نوع خود و در میان برنامه های ایرانی حرف اول را میزند. فست دیکشنری که وب سایتش هم بصورت آنلاین برای شما کار ترجمه را انجام می دهد خودی نشان داده و بیش از ۵۵ هزار واژه را می تواند ترجمه نماید. در ترجمه متون هم کم کم در حال رشد و قوی شدن است که امیدواریم هر چه بهتر شود. نسبت به دیکشنری بالا امکانات کمتری دارد ولی می تواند برای ترجمه فارسی به انگلیسی جوابگو باشد:
این مترجم که بعنوان مترجم پیشنهادی در اولویت دوم ما مطرح می شود توسط غول تکنولوژی شرکت مایکروسافت ساخته شده است که هم واژگان و هم متون را برای شما ترجمه می کند. انصافا با گوگل ترنسلیت قابل مقایسه نیست ولی بعضی از کلمات فارسی در آن بهتر از گوگل ترنسلیت ترجمه می شوند. رابط کاربری بسیار ساده ای دارد و برخی قابلیت های گوگل ترنسلیت مثل ترجمه میان برنامه ای را دارا نیست. ضمنا دایره لغاتش از گوگل ضعیف تر است هر چند بسیار سبک بوده و ظاهر مدرنی دارد:
از دست ندهید: دانلود رایگان ۵ تا از بهترین کتاب های آموزش زبان انگلیسی pdf (مبتدی-پیشرفته)
نرم افزارهای ترجمه کامپیوتر محدود هستند و در حال حاضر تنها مترجم های بدردبخور که بدون اینترنت می توانید استفاده کنید، بابیلون و لینگو هستند که معرفی می کنیم، ولی اگر به اینترنت دسترسی دارید توصیه ما فقط استفاده از این مترجم است. در غیر این صورت به ترتیب اولویت:
یکی از کارشده ترین نرم افزارهای ترجمه در زمینه ترجمه همه زبان های زنده دنیا به یکدیگر می باشد که نسخه pro یا حرفه ای آن خیلی سریع، کلمات و جملات را به زبان های مختلف تبدیل می کند. پنجره شناور این برنامه همانند یک دستیار همیشه با شما خواهد بود همانطور که با یک کلیک روی کلمه مورد نظر آشکار می شود با حرکت دادن ماوس و بدون هیچ کلیکی (این ویژگی باید توسط کاربر تنظیم شود) نیز خود به خود ناپدید می شود:
≡ لینک دانلود نسخه کامپیوتر + لغت نامه های اصلی فارسی
≡ لینک دانلود همه پلاگین های مورد نیاز (خیلی ضروری نیستند!)
≡ لینک دانلود نسخه موبایل (آیفون و آیپد-برای نصب به اینترنت وصل باشید)
این نرم افزار در زمینه ترجمه فارسی به انگلیسی یکی از بهترین هاست و با وجود چندین دیکشنری که بر روی آن نصب می شود بسیار کامل تر هم خواهد شد. در Lingoes شما میتوانید کلیدی میانبر را طوری تنظیم کنید تا بعد از فشردن آن روی یک لغت در محیط ویندوز معنای آن برای شما نمایش داده شود. نحوه نمایش معنای لغت در زمانی که شما با استفاده از کلید میانبر نرمافزار را فرا میخوانید بسیار مناسبتر از بابیلون است:
نرم افزار های ترجمه هر روز پیشرفته تر و هوشمندتر می شوند. حتما پیشنهاد می کنیم از نسخه های آنلاین آنها استفاده کنید. هر گونه نظری درباره نرم افزارهای ترجمه دارید در بخش نظرات با ما مطرح نمایید.
متاسفانه هیچ کدوم برای متن خوب نیست.فقط سایت فرازین میتونه خوب باشه اونم باز واسه من کافی نیست.
من مترجم فرازین رو پیشنهاد میکنم از گوگل ترنسلیت هم بهتر کار میکند!واقعا عالی هست حتما امتحانش کنید خیلی خوب ترجمه میکنه!فق به صورت آنلاین باید باهاش کار کنید(برای کامپیوتر)
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
تهران-خیابان انقلاب تلفن تماس ۰۹۱۹۱۲۱۰۰۰۸ تلفن ثابت ۲۸۴۲۶۹۲۹ -۰۲۱
با بیش از ۱۵ سال سابقه درخشان در امر آموزش و فروش محصولات آموزشی، تنها به کیفیت و رضایت مشتری می اندیشیم !
© نشر مطالب چـــرب زبـــان تنها با دادن لینک مستقیم به عنوان منبع امکان پذیر است. سلامتی-زیبایی
Client for Google Translate Pro 6.2.620 Final نرم افزاری قدرتمند و بسیار کم حجم جهت ترجمه لغت ، متون و صفحات وب به زبان فارسی. اکثر کسانی که در ایران زندگی می کنند و فقط به زبان مادری خود یعنی زبان فارسی مسلط هستند و با سایر زبان ها مانند انگلیسی آشنایی کمی دارند در هنگام برخورد با کلمه یا متنی به غیر زبان اصلی کشور دچار مشکل می شوند و سعی می کنند از نرم افزار های دیکشنری و سایر برنامه هایی که در این زمینه کاربرد دارند مانند بابیلون استفاده کنند.
Google Translate Client 6.2.620 Pro نرم افزاری قدرتمند و بسیار کم حجم جهت ترجمه لغت ، متون و صفحات وب به زبان فارسی می باشد. اکثر کسانی که در ایران زندگی می کنند و فقط به زبان مادری خود یعنی زبان فارسی مسلط هستند و با سایر زبان ها مانند انگلیسی آشنایی کمی دارند در هنگام برخورد با کلمه یا متنی به غیر زبان اصلی کشور دچار مشکل می شوند و سعی می کنند از نرم افزار های دیکشنری و سایر برنامه هایی که در این زمینه کاربرد دارند مانند بابیلون استفاده کنند. این دیکشنری با داشتن حجم بسیار کم و محیط ساده از هر لحاظ مناسب کسانی می باشد که اطلاع چندانی از زبان های مختلف ندارند و روزانه مدت زمان بسیار زیادی را صرف مشاهده وب سایت های خارجی می کنند که با کمک این نرم افزار تمامی آن ها را می توانند به زبان فارسی مشاهده کنند.
با عضویت در خبرنامه سایت جدیدترین مطالب را هر روز در ایمیل خود مشاهده فرمایید
مشترک دانلود سافت ور شوید تا هیچ مطلبی را از دست ندهید. با اشتراک در سایت ، جدیدترین مطالب روزانه به ایمیلتان ارسال خواهد شد.
تمام حقوق قالب و محتوا برای سایت محفوظ میباشد و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع پیگرد قانونی خواهد داشتنرم افزار ترجمه متن انگلیسی به فارسی دانلود ر0
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه
وب سایت
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
©
2021 (کامل متن)
با نیروی وردپرس
وقتی از یک زبان خارجی نا آشنا ?️ استفاده می کنید برنامه های ترجمه ضروری به نظر می رسند به همین دلیل یک برنامه ترجمه خوب می تواند به شما در استفاده از این ابزار برای سایر کشورها بدون مانع کمک بسیاری نماید. در اینجا ما با دانلود ۱۰ تا از بهترین برنامه های ترجمه اندروید قصد داریم تا اهمیت نرم افزارهای ترجمه را در انزل وب بررسی کرده و نکات جالبی را در مورد هوش مصنوعی این ابزارها به شما می گوییم.
Download Best English to Persian Translator Android Apps
قبل از مطالعه این مطلب پیشنهاد می کنیم دو مطلب مربوط به ۱۰ تا از بهترین برنامه های آموزشی اندروید و بهترین برنامه های آموزش زبان را مطالعه نمایید در ادامه مطلب ما شما را با دانلود بهترین نرم افزار مترجم انگلیسی به فارسی اندروید آشنا می کنیم. لازم به ذکر است این نرم افزارها علاوه بر زبان فارسی بسیاری از زبان های شاخص را نیز تحت پوشش قرار داده و برخی نیز با دارا بدون تلفظ های صوتی و وام واژه های تخصصی قابل نصب بر روی تلفن همراه خواهند بود.
قابل ذکر است که می توانید نسخه کامل برنامه های معرفی شده بهترین برنامه های ترجمه اندروید را از سرویس های معتبر فارسی به صورت رایگان دانلود کنید.
بهترین نرم افزار ترجمه متون فارسی به انگلیسی
بهترین اپلیکیشن های ترجمه بر روی تمامی تلفن های هوشمند قابل نصب خواهند بود وقتی از تلفن همراه استفاده می کنیم نصب بهترین مترجم اندروید از سایت های نرم افزاری باید مطابق با آخرین نسخه سیستم عامل شما باشد تا کارایی خوبی از خود نشان دهند. برنامه ترجمه اندروید با اهداف مختلفی عرضه می شوند. برخی به دلیل کاربرد زیاد در مسافرت ها و برخی صرفا به دلیل استفاده از کسب و کار به عنوان یک همراه در کنار شما خواهد بود. امروزه با پیشرفت فناوری و تکنیک حافظه ترجمه که توسط برنامه نویسان در نرم افزار ترجمه اندروید تعبیه شده است افراد قادر هستند تا یک ترجمه رایگان و همیشه در دسترس را برای متون تخصصی بدون کمترین خطا در کنار خود داشته باشند.
احتمالا محبوب ترین سرویس خدمات ترجمه آنلاین و رایگان را می شناسید موتور ترجمه هوشمند گوگل با نام گوگل ترنسلیت ( Google Translate ) به عنوان یک پلت فرم وب در نسخه های iOS و همچنین Android شاهکار عصر فناوری امروز است. در حال حاضر بیش از ۱۲۰ زبان زنده در دنیا وجود دارند که برخی به عنوان زبان شاخص و برخی به عنوان زبان های نادر نامیده می شود , زبان های چون زبان انگلیسی , آلمانی , ترکی , عربی و غیره به عنوان زبان های شاخص در عرصه ترجمه زبان است از طرفی برخی زبان های چون براهویی نیز جزء زبان های نادر و رو به انقراض است.
بهترین مترجم اندروید در حال حاضر نرم افزار ترجمه گوگل برای اندروید است که به آن گوگل ترنسلیت نیز می گویند این فناوری با استفاده از هوش مصنوعی و شبکه عصبی توانسته تا با استفاده ترجمه با دوربین اندروید برای تلفن همراه به عنوان یک ابزار رایگان و برتر خدمات رسانی کند.
این امکان دنیا را در عرصه فناوری ترجمه نرم افزاری دگرگون ساخت , بهترین مترجم اندروید یا بهترین مترجم انگلیسی به فارسی برای اندروید را در حال حاضر کمپانی گوگل در اختیار دارد. یکی از مهمترین امکانات این ابزار , ترجمه سایت با استفاده از موتور هوشمند گوگل است نرم افزار ترجمه سایت اندروید شرکت گوگل , هم از طریق گوگل پلی (Google Play ) و هم از طریق سایت Google translate و یا مارکت های ایرانی قابل دریافت , بارگیری و نصب خواهد بود.
BK Translate به عنوان یک تیم برنامه نویسی در تولید نرم افزار ترجمه پیشتاز است , آنها ده ها نرم افزار را در فروشگاه Google Play به زبان های مختلفی از جمله زبان اسپانیایی , عربی , آلمانی , فرانسوی و بسیاری زبان های دیگر منتشر کرده اند. رابط کاربری بسیار آسان این اپلیکیشن ترجمه باعث افزایش تقاضا در استفاده از نرم افزارهای ترجمه BK Translate شده است.
این نرم افزار به عنوان یک فرهنگ لغت چند زبانه به حساب می آید , اپلیکیشن ترجمه Dict Box از ده ها زبان از جمله انگلیسی , اسپانیایی , عربی , ژاپنی , کره ای , چینی و سایر موارد پشتیبانی می کند. جالب اینجا است که در حالت آفلاین قادرید با تصحیح کلمات , تلفظ صوتی , تمرین و وام واژه های تخصصی در این فرهنگ لغت آشنا شوید از طرفی این نرم افزار هم نسخه رایگان دارد و هم نسخه پرمیوم از طرفی با پرداخت و یا استفاده از نسخه پولی امکان بیشتری اضافه خواهد شد.
این فرهنگ لغت به عنوان یک نرم افزار چند زبانه در بین زبان آموزان شناخته شده است , دیکشنری Linguee ده ها زبان را پشتیبانی می کند از طرفی یک رابط کاربری بسیار خوبی برای زبان آموزان داشته که نکاتی چون تلفظ صوتی , جملات مثال گونه و پشتیبانی باعث شده این دیکشنری چند زبانه به یکی از بهترین فرهنگ لغت در تلفن های هوشمند تبدیل شود. لازم به ذکر است استفاده از این برنامه کاملا رایگان , بدون تبلیغات مزاحم و خریدهای درون برنامه ای است.
آیا تاکنون با مباحث مترجم شفاهی آشنا شده اید؟ آیا میدانید مترجم همزمان چه کسی است؟ این مترجم کسی است که میتواند به صورت همزمان زبان مبدا را به زبان مقصد ترجمه کند. حتما در سمینارها و یا همایش های حضوری و آنلاین با این افراد آشنا شده اید اما جالبتر از همه این است که نرم افزار مترجم هوشمند اندروید iTranslate Voice 3 یک ارتباط صوتی جادویی را در بین زبان ایجاد می کند شما می توانید با استفاده از این نرم افزار زبان مبدا را به بیش از ۴۲ زبان زنده دنیا تنها از طریق صحبت کردن مخاطب ترجمه کنید.
اگر میخواهید از اپلیکیشن هوشمند ترجمه با رابط کاربری بسیار آسان استفاده کنید , مترجم اندروید Easy Language یکی از بهترین نرم افزارهای ترجمه برای سیستم عامل Android خواهد بود. دو قابلیت بسیار مهم در این نرم افزار قابلیت های ترجمه با استفاده از متن و صوت خواهد بود. فونت به کار رفته در این نرم افزار از فونت استاندارد تهیه شده تا کار کردن با آن توسط کاربران بسیار آسان باشد. می توانید مترجم اندروید Easy Language Translator را هم اکنون نصب نمایید.
این مترجم هوشمند قادر به ترجمه با دقت بسیار بالا برای زبان شاخص در حدود ۹۰ زبان زنده دنیا می باشد. مترجم هوشمند iTranslate قابلیت ترجمه فوری با انتخاب متن بر روی متون را به صورت همزمان دارد. یکی از مهمترین قابلیت های تعبیه شده در این برنامه ترجمه استفاده از تکنیک محبوب کردن عبارات و متون ذخیره شده در نرم افزار است تا هر زمان که نیاز باشد بتوان به آنها دسترسی پیدا کرد.
حتما پیش آمده که بخواهید ترجمه متن پیام و متون نوشتاری ارسال شده توسط دوستان و آشنایان خود را ترجمه نمایید. نرم افزار مترجم GBoard قادر است تا تک تک پیام های ارسالی شما ترجمه کند. البته مکانیزم ترجمه GBoard بر اساس امکانات اضافه شده در کیبورد تلفن همراه است به گونه ای که در هنگام استفاده از این نرم افزار میتوانید متن خود را تایپ کنید و به صورت کاملا خودکار ترجمه پیام مورد نظر خود را مشاهده کنید. یکی از مهمترین قابلیت های این نرم افزار اصلاح خودکار متون نیز خواهد بود.
Dict.cc به عنوان یک برنامه و یک فرهنگ لغت چند زبانه شناخته می شود. این نرم افزار با زبان های مختلفی از جمله فرانسوی , ایتالیایی , ارمنی , عربی و غیر نیز کار میکند. مترجم هوشمند Dict.cc با قابلیت پشتیبانی آفلاین و ارائه پیشنهادات در تلفظ های صوتی امکانات خوبی را در ترجمه تخصصی متون به کاربران ارائه خواهد داد. از طرفی نسخه رایگان این نرم افزار حدود ۱۰ زبان شاخص را تحت پوشش قرار می دهد.
Google Translate بسیار شناخته شده است اما نرم افزار مترجم مایکروسافت بسیار عالی عمل می کند. لازم به ذکر است این برنامه حدود ۶۰ زبان را تحت پوشش قرار می دهد. درست است از لحاظ تعداد شاید کمتر از مترجم هوشمند گوگل است اما به صورت آفلاین نیز همه زبان ها در دسترس خواهد بود. یکی از قابلیت های اصلی و مهم نرم افزار مترجم Microsoft این است که می تواند به طور همزمان از مکالمه ۱۰۰ نفر پشتیبانی کرد.
دیکشنری و فرهنگ لغت Reverso یکی دیگر از ابزارهای مترجم محبوب چند زبانه است. البته از لحاظ رتبه بندی و محبوبیت چندان به اندازه Dict.cc یا دیکشنری Linguee خوب نیست. با این حال، اگر در حال استفاده از این نرم افزار هستید گزینه مناسبی خواهد بود. فرهنگ لغت Reverso ده ها زبان را پشتیبانی می کند. علاوه بر این این برنامه شامل جملات مثال ، تلفظ های صوتی ، بازی با کلمات ، پشتیبانی آفلاین و موارد دیگر است.
ما سعی کردیم تا حد امکان شما را با نرم افزارها و مترجم خودکار اندروید آشنا کنیم از اینکه با مقاله دانلود ۱۰ تا از بهترین برنامه های ترجمه اندروید با ما همراه بودید بسیار خرسندیم اگر پیشنهاد در مورد این مطلب دارید خوشحال می شویم نظرات خود را انتهای همین پست برای ما ارسال نمایید.
تاسیس : تیر ماه 1390 | باز نشر مطالب تنها با کسب مجوز امکان پذیر است
Copyright © 2011-2021 Anzalweb , All Rights Reserved
طراحی و اجرا پوسته :
در رسانه ها همراه ما باشید
جدیدترین مطالب ما را در رسانه های اجتماعی دنبال کنید0