مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

خواص دارویی و گیاهی

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی
مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

Copy Right By 2016 – 1395

آیدی تلگرام پشتیبان سایت : P30AfzarSupport

پی سی افزار | دانلود بروزترین بازی ها و نرم افزار موبایل و کامپیوتر

دانلود رایگان برنامه و و کامپیوتر

پی سی افزار | دانلود بروزترین بازی ها و نرم افزار موبایل و کامپیوتر

دانلود رایگان برنامه و و کامپیوتر

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

آیدی تلگرام پشتیبان سایت : P30AfzarSupport

معرفی برنامه Translate Voice – Translator :
مترجمی برای تمام افراد در تمام اوقات!
اپلیکیشن Translate Voice – Translator بهترین مترجم صوتی برای اندروید است که توانسته در مدت بسیار کوتاهی در گوگل پلی کاربران بسیاری را در سراسر جهان به خود جذب کند. این مترجم صوتی از زبان فارسی نیز پشتیبانی می کند.

با دانلود رایگان آخرین ورژن این نرم افزار مترجم صوتی برای اندروید می توانید همچون یک انگلیسی و یا کانادایی انگلیسی صحبت کنید. از این مترجم صوتی می توانید به صورت آنلاین و یا آفلاین استفاده کنید.
مترجمی شگفت انگیز، که قادر است تمامی زبان های جهان را به همدیگر ترجمه کند.
حرف بزنید و هر زبانی را که در دنیا می خواهید ترجمه کنید. این مترجم پیشرفته اندروید می تواند نطق شما را از فارسی به انگلیسی ترجمه کند و یا بلعکس از انگلیسی به فارسی. با کمک گرفتن از نرم افزار زبان Voice Translator می توانید یک فایل صوتی انگلیسی (و یا هر زبان دیگری) را با استفاده از میکروفن برنامه وارد برنامه کنید تا نرم افزار آن را به صورت نوشتاری ترجمه کند.
زبان های مختلف جهان را به راحتی و سریع یاد بگیرید، مترجم صوتی و گفتاری Voice Translator تنها یک مترجم صوتی نیست بلکه می توانید کلمه و یا جمله مورد نظر خود را در پایین صفحه تایپ کنید تا برنامه به صورت حرفه ای آن را برای شما ترجمه کند. بیش از 80 زبان زنده جهان برای ترجمه، مانند اسپانیایی، آلمانی، ایتالیایی، روسی، فرانسوی، انگلیسی، چینی، کره ای، ژاپنی، ترکی، ویتنامی، اندونزیایی، عربی، دانمارکی، فنلاندی و…
همچنین اصلاح املایی، پیشنهادات کلمه، حفظ تاریخچه بر اساس آخرین ترجمه ها، به اشتراک گذاری متون به طور مستقیم در شبکه های اجتماعی، ایمیل، موتورهای جستجو، یادداشت ها و برنامه های کاربردی دیگر که شما نصب کرده اید.

– ترجمه بیش از 80 زبان.
– ورودی صوتی در تمام زبان ها.
– تاریخچه ترجمه
– صدای خروجی در 44 زبان.
– اصلاح املایی
– کلمات پیشنهادی
– اشتراک گذاری متن به طور مستقیم به برنامه های دیگر.
– نرم افزار مترجم رایگان

 

فرمت : apk
حجم : 62.87 مگابایت
(با اینترنت نیم بها)

نسخه اندروید مورد نیاز : 4.4 و بالاتر

لینک مطلب در گوگل پلی

افتضاح

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه *

وب‌ سایت

ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

حق انحصاری © ۱۴۰۰ پی سی افزار | دانلود بروزترین بازی ها و نرم افزار موبایل و کامپیوتر

وبلاگ ترجمیک

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک

ترجمه مهارتی است که به تجربه بالا نیاز دارد. زبان به عنوان یکی از عناصر نشانه شناسی، برای انتقال مفاهیم و فرهنگ‌ کشور‌ها به کار می‌رود. زبان تنها راه برقراری ارتباط با کشور‌های دیگر است. علاوه بر زبان مادری، یادگیری یک زبان دوم نیز لازم است. زبان فرانسوی، زبان رایجی بود که در گذشته، زبان رایج جهانی بود. اما رفته رفته جای خود را به زبان انگلیسی داد.

ارسال سفارش ترجمه فایل صوتی – برآورد هزینه

امروزه مترجمان زیادی در سراسر دنیا وجود دارند که برحسب علاقه، در زمینه‌های گوناگون فعالیت می‌کنند. ترجمه در قالب‌های مختلفی انجام می‌گیرد، و می‌تواند به صورت فایل صوتی یا بصری ارائه شود.مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

در این مطلب خواهید خواند:

اگه مترجم هستید و در مورد ترجمه فایل صوتی چیزی نمی‌دانید، با ترجمیک همراه شوید. شاید بعد از خوندن این متن با کلی مترجم با تجربه در ترجمیک همکار شدی. همراهمون بیا.

برای ترجمه یک فایل صوتی لازم است حتما از مهارت‌ها و تجربه‌های مختلفی برخوردار باشید. یک فایل صوتی انتخابی، به مراتب سخت تر از یک فایل نوشتاری ترجمه می‌شود و زمان بیشتری را صرف می‌کند. ناگفته نماند که تعدادی مترجم مخصوص ترجمه ویس انگلیسی به فارسی هستند که به منظور ترجمه اطلاعات خاص و محرمانه در شرکت‌های به خصوصی فعالیت می‌کنند. این گونه مترجمان با تسلط کامل بر قدرت شنیداری( Listening ) خود، به صورت مجزا یا با استفاده از نرم افزار‌های مخصوص به ترجمه می‌پردازند.

برنامه‌های مختلفی توسط برنامه نویسان برای تسهیل ترجمه فایل صوتی، از گفتار به نوشتار نوشته شده است. این اپلیکیشن‌ها به راحتی در موتور جستجوی گوگل، با یک کلیک ساده قابل سرچ هستند. این برنامه‌ها به صورت قابلیت‌ها و کیفیت‌های مختلفی وجود دارند. از اپلیکیشن‌های ابتدایی(Basic) گرفته تا پیشرفته(Professional)، با توجه به میزان سختی کارتان می‌توانید از آن‌ها استفاده کنید. این نرم‌ افزار‌ها با تبدیل فایل صوتی به متن نوشتاری، سرعت ترجمه شما را افزایش می‌دهند. البته این اپ‌ها برای همه فایل‌های صوتی قابلیت خوبی ندارد. فقط برای موارد خاصی می‌توانید از آن‌ها کمک بگیرید، که میزان خدمت ارائه دهنده بستگی به قابلیت و سطح کیفی آن دارد.

اگر فایل شما ارزش خاصی دارد و باید مو به مو ترجمه شود، بهتر است آن را به یک مترجم متخصص در زمینه ترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی بسپارید. ترجمیک برای راحتی شما و صرفه جویی در وقت، خدماتی در تمام زمینه‌های ترجمه از جمله: ترجمه عمومی، ترجمه تخصصی، ترجمه رسمی و ترجمه همزمان( شفاهی) به صورت فایل صوتی یا نوشتاری، در همه حوزه‌های مورد نظر شما ارائه می‌کند.

اگر فایل صوتی مربوط به یک سخنرانی مهم یا کنفراس علمی باشد، راه حل خوبی برای پیدا کردن آن به شما ارائه می‌دهیم. کافی است که نسبت به متن اطلاعات کلی داشته باشید. با سرچ اسم شخص یا کنفرانس مربوطه ممکن است آن را در گوگل پیدا کنید. هم‌چنین با استفاده از کلمات کلیدی( Keyword) می‌توانید در گوگل سرچ کنید و به متن آن فایل صوتی دسترسی پیدا کنید. اگر خوش اقبال باشید متن را پیدا خواهد کرد. وگرنه ممکن است خلاصه یا چکیده‌ای از متن را بیابید، و یا هیچ فایل متنی مربوط به کارتان را پیدا نکنید.

مثلا یکی از سخنرانی‌های بزرگی که طرفدار زیادی دارد و فایل صوتی، ویدئویی و متن نوشتاری آن در گوگل موجود است، TED نام دارد. افراد با جستجوی کلمات کلیدی مربوط به فایل درخواستی خود به راحتی می‌توانند به متن آن دست یابند.

افرادی که به ترجمه فایل صوتی می‌پردازند، از مهارت شنیداری خوبی برخوردارند. البته این مهارت به آسانی به دست نمی‌آید. فرد باید دانش لغات و توانایی تشخیص فونتیک یا تلفظ درست کلمه را به خوبی بلد باشد. یادگیری این مسئله ساده و زود بازده نیست.

نیاز به ممارست و تمرین مهارت‌های مربوط به زبان دارد. می‌توانید فایل‌های صوتی را به همراه متن تهیه و تمرین کنید تا قدرت شنیداری خود را تقویت کنید.

هرچه فایل‌های صوتی بیشتری گوش کنید، بهتر با کلمات و تلفظ آن‌ها آشنا می‌شوید. پس از مدتی توانایی‌تان برای ترجمه فایل صوتی بالا می‌رود. برای تمرین می‌توانید، یک فایل صوتی را انتخاب کرده و تمام چیز‌هایی را که می‌شنوید بنویسید. در آخر متن خودتان را با متن اصلی مقایسه کنید.

بعضی زبان‌ها مانند زبان انگلیسی که زبان مشترک کشور‌های زیادی است، با تلفظ مخصوص آن ایالت بیان می‌شود. مثلا نوع گویش و لهجه اصیل یک انگلیسی با یک امریکایی، به طور کلی متفاوت است. اما در تلفظ بعضی کلمات گویش مشترکی دارند. پس در هنگام تمرین و گوش دادن به فایل صوتی این مسئله را دقت کنید. تا در هنگام شنیدن دچار تشخیص اشتباه نشوید.

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه

وب‌ سایت

ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

Δdocument.getElementById( “ak_js_1” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

تولید محتوا صوتی نیز مانند سایر محتواها از اهمیت بالایی برخوردار بوده و شبکه های اجتماعی به وضوح نشان داده اند که نباید از وجود آن غافل بود. این محتوا مانند پادکست ها، کتاب های صوتی یا رادیوهای اینترنتی در صورتی که با کیفیت تولید شوند می توانند مخاطبین بسیاری کسب کنند. پس ترجمه این نوع محتوا نیز حائز اهمیت است.

همانطور که می دانید، انجام ترجمه فایل های صوتی و پادکست ها نیز مانند سایر خدمات دیگر، روش های متعددی دارد. ما در این مطلب سعی بر آن داشته ایم که با بیان روش های مختلف این نوع ترجمه و نحوه انجام آن ها، بهترین آن را به شما معرفی کنیم.

ترجمه محتواهایی نظیر ویدئو و فایل های صوتی از زبانی به زبان دیگر، ترجمه چند رسانه ای یا مولتی مدیا نام دارد. امروزه با توجه به علاقه زیادی که افراد نسبت به محتواهای چندرسانه ای پیدا کرده اند، ترجمه فیلم و صوت قطعا از پرکاربردترین نوع ترجمه ها محسوب می شود و می بایست دقت و دانش کافی را برای ترجمه این نوع آثار به کار برد. ما در این مطلب صرفا به ترجمه فایل های صوتی و پادکست ها پرداخته و شما را با بهترین روش ترجمه انگلیسی به فارسی فایل های صوتی آشنا خواهیم کرد.

هر فایلی که دارای محتوای صوتی و هر گونه اطلاعات منتشر شده ­ای باشد که فقط با استفاده از حس شنوایی درک شود فایل صوتی نام دارد. این نوع فایل ها شامل هر نوع محتوایی مانند سرگرمی، کتاب صوتی، آموزشی و یا بازاریابی می شوند که با فرمت های مختلف مانند MP3 و WAV و غیره عرضه می گردند. پادکست نیز نوعی محتوای صوتی است که زمان پخش، سرعت پخش و نوع برنامه ای که می‌خواهید گوش دهید دست خودتان است. در واقع پادکست‌ های مختلف با زبان‌های مختلف منتشر و پخش می‌شوند که همیشه به وسیله اینترنت در دسترس بوده و شما می توانید به کمک برنامه‌های طراحی شده مخصوص، مشترکِ ‌‌آنها بشوید، یا اصطلاحاً Subscribe کنید و از محتوای آن ها استفاده کنید. همچنین در برخی برنامه ها امکان دانلود پادکست نیز فراهم است تا مجبور نباشید همیشه به صورت آنلاین از آن ها بهره ببرید. لازم به ذکر است، این روزها که همه تحت فشار مشکلات روزمره قرار داشته و هر روز زمان کافی برای خواندن کتاب و وبلاگ و یا تماشای فیلم را ندارند، یک محتوای صوتی، گزینه جایگزین مناسبی می تواند باشد.

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

شواهد بسیاری وجود دارد که نشان می‌دهد، افراد این روزها علاقه و اشتیاق زیادی به فایل های صوتی نشان می‌دهند. یک تحلیل گر رسانه با اشاره به محبوبیت رادیوهای دیجیتال خاطرنشان کرد که مردم این روزها نسبت به گذشته اطلاعات بیشتری را از طریق شنیدن دریافت می‌ کنند، زیرا می‌توان همزمان با گوش دادن به انجام فعالیت های دیگر نیز مشغول شد و از زمان مرده خود مانند زمانی که در تاکسی و یا مسیرها گذرانده می شود، یا تاخیری که در بین جلسات رخ می‌دهد به صورت مفید استفاده کرد. پس آشکار است که شرکت ­ها و موسسات بیشتری به تولید محتوا صوتی روی بیاورند و بدین ترتیب حجم فایل های صوتی در دنیای دیجیتال روز به روز افزایش یابد. با این اوصاف می ­توان نتیجه گرفت که آینده برای تولید محتوای صوتی همچون تولید محتوای متنی بسیار روشن به نظر می­رسد و روند گوش دادن به فایل‌های صوتی و پادکست‌ ها افزایش خواهد یافت.

با توجه به همه این مطالب و مشخص شدن اهمیت فایل های صوتی، موضوع دیگری که قابل بحث است، این است که بسیار پیش می آید افراد راغب گوش دادن به پادکست ها به زبان دیگر باشند که در این وهله سخن از ترجمه فایل های صوتی به میان می آید. طبیعی است برای تحقق این امر ترجمه از زبان مبدا به زبان مقصد انجام شود تا فرد از فایل صوتی بتواند بهره کامل ببرد. در گذشته زبان فرانسوی زبان رایج جهانی بود. اما رفته رفته جای خود را به زبان انگلیسی داد، به همین علت اکثر سخنرانی ها و فایل های صوتی که با مضامین مختلف علمی، آموزشی و … منتشر می شود به زبان انگلیسی می باشد. پس ترجمه انگلیسی به فارسی فایل های صوتی بیش از دیگر زبان ها کاربرد دارد و مستلزم توجه بیشتری است.

بیشتر بخوانید:

ترجمه فیلم و صوت چگونه انجام می شود؟

ترجمه فایل صوتی انگلیسی شاید یکی از سخت ترین و وقت گیرترین پروژه های ترجمه ای باشد، چرا که مترجم حرفه ای در این زمینه ابتدا با مهارت شنیداری آن سنجیده می شود. مترجم در این نوع ترجمه نه مانند متون به کلمات دسترسی دارد و نه مانند ویدئو، تصویری از فایل موجود است که به کمک حالات فرد و حرکات بدن او به مفهوم واژه های گفتاری آسانتر پی ببرد. پس می توان ترجمه فایل صوتی را سخت ترین نوع ترجمه تلقی کرد. بدین ترتیب برای چنین ترجمه ای تسلط به لغات تخصصی، سابقه زیاد و دایره لغات بالا شرط لازم هستند اما کافی نیستند. اولین و مهمترین مهارتی که یک مترجم در ترجمه فایل صوتی یا پادکست انگلیسی به آن نیاز دارد مهارت شنیداری یا Listening است چرا که نخست باید بشنود و مفهوم گفتار را به بهترین شکل متوجه شود و سپس به ترجمه آن بپردازد.

در این روش ترجمه، برخی از مترجمین که در زمینه ترجمه فایل صوتی بسیار ماهر هستند و بر حسب تجربه های زیاد در این زمینه قدرت شنیداری بسیار بالایی دارند، همزمان که به فایل صوتی یا پادکست گوش می دهند آن را به صورت ذهنی و خیلی سریع ترجمه و بلافاصله متن ترجمه شده را به زبان مقصد تایپ می کنند.

برخی افراد به دلیل اینکه در مهارت شنیداری یا Listening به قدر کافی تبحر ندارند و تجربه لازم را کسب نکرده اند لازم است که ابتدا فایل صوتی مدنظر را پس از شنیدن به شکل متن انگلیسی تایپ کرده و سپس از روی متن آن را از انگلیسی به فارسی ترجمه کنند.

امروزه از سختی ترجمه فایل صوتی انگلیسی کمی کاسته شده است، بدین صورت که برنامه‌های مختلفی توسط برنامه نویسان برای تسهیل ترجمه فایل صوتی، از گفتار به نوشتار نوشته شده است، به نحوی که می توانید فایل صوتی خود را در این برنامه ها آپلود کرده و خروجی آن را به شکل فایل متنی تحویل بگیرید. این نرم‌ افزار‌ها با تبدیل فوری فایل صوتی به متن نوشتاری، سرعت ترجمه را افزایش می‌دهند. البته این نرم افزارها مشکلاتی هم دارند. به طور مثال اگر فایل دارای حجم زیادی باشد امکان آپلود آن به طور یک جا وجود نداشته و باید فایل را برش داده و در چند مرحله بارگذاری کرد. همچنین اگر کیفیت فایل صوتی پایین باشد شاید تبدیل آن به فایل متنی نیز دقیق نباشد. پس اگر فایل شما ارزش بالا و خاصی دارد و باید مو به مو و به طور تخصصی ترجمه شود، بهتر است آن را به یک مترجم متخصص در زمینه ترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی بسپارید. البته گاهی اوقات اگر نسبت به متن اطلاعات کلی داشته باشید، با جستجوی عبارات کلیدی در موتورهای جستجو، می توانید متن آن را بیابید. به عنوان مثال اگر فایل سخنرانی شخصیت مهمی است، می توانید تکست آن را با جستجوی موضوع سخنرانی به اضافه چند واژه مهم که در طول سخنرانی تشخیص می‌دهید و یا نام سخنران دریافت کنید.

پس از بررسی روش های مختلف ترجمه فایل صوتی و پادکست می توان به این نتیجه رسید که سپردن کار ترجمه به یک مترجم متخصص که فایل صوتی را شنیده و بلافاصله ترجمه و تایپ کند، بهترین انتخاب ممکن است. چرا که افرادی که به ترجمه فایل صوتی می‌پردازند، علاوه بر تخصص های مورد نیاز ترجمه، از مهارت شنیداری خوبی برخوردارند و به خوبی به آنها گوش داده و ترجمه دقیق و مفهومی را ارائه می دهند. ناگفته نماند تجربه مترجم نیز از اصل های مهم ترجمه فایل های صوتی به شمار می آید، زیرا او هرچه فایل‌های صوتی بیشتری گوش کرده باشد، بهتر با کلمات و تلفظ آن‌ها آشنا می‌شود و پس از مدتی توانایی‌ بالایی برای ترجمه فایل صوتی کسب می کند. همچنین اکثر زبان‌ها مانند زبان انگلیسی که زبان مشترک کشور‌ های زیادی است، گویش و لهجه های متفاوت و در نتیجه تلفظ های خاص خود را دارند، پس برای ترجمه این نوع گویش ها مطمئنا یک مترجم حرفه ای نسبت به ترجمه های ماشینی بهتر عمل خواهد کرد. ترجمه فایل صوتی انگلیسی علاوه بر اینکه باید توسط مترجمی کاملا حرفه ای انجام شود نیاز است که مترجم انتخاب شده سرعت بالایی هم داشته باشد چون این نوع سفارشات ذاتا وقت گیر هستند.

با توجه به مطالبی که بیان شد، بهترین و کارآمدترین روش برای ترجمه فایل‌های صوتی، سپردن ترجمه آن به یک مترجم متخصص و حرفه ای در این زمینه، توسط مراکز و موسسات ترجمه است که نیازی به برنامه های مختلف نداشته و امر ترجمه را به بهترین و دقیق ترین شکل انجام دهد. شبکه مترجمین اشراق در ترجمه فایل های صوتی و پادکست ها نیز مانند سایر زمینه‌های ترجمه با بهره گیری از بهترین و مجرب ترین مترجمین، خدمات ترجمه مورد نظر شما ارائه می‌کند.


  ایا تاکنون به کشور های خارجی سفر کرده اید ؟ ایا در یادگیری زبان های خارجی مشکل دارید؟ با استفاده از برنامه Vocre دیگر نگران یادگیری و ترجمه زبان های دیگر نباشید! با استفاده از این برنامه قادر خواهید …


 
ایا تاکنون به کشور های خارجی سفر کرده اید ؟ ایا در یادگیری زبان های خارجی مشکل دارید؟ با استفاده از برنامه Vocre دیگر نگران یادگیری و ترجمه زبان های دیگر نباشید! با استفاده از این برنامه قادر خواهید بود مشکلات اموختن زبان سایر کشور ها برای برطرف کردن نیاز های خود را به کلی حل کنید! این برنامه که قادر است با استفاده از صوت ان را به گونه نوشتاری به سایر زبان ها بر روی صفحه گوشی اندروید شما…مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

ترجمه فایل صوتی و تصویری ( فیلم ) بی شک مشکل تر از ترجمه کتبی و نوشتاری  است و انجام ترجمه فایل های صوتی  و فیلم مستلزم داشتن دانش و مهارت و تجربه کافی است مرکز ترجمه پارسیس با هدف برآورد نیاز مشتریان در زمینه ترجمه فایل های صوتی و تصویری و با توجه به رشد روزافزون نیاز به این گونه از ترجمه ها اقدام به تشکیل گروهی از مترجمان برای خدمات رسانی به این دست از نیاز مشتریان کرده است.

مترجم با در اختیار گرفتن فایل صوتی  مشتری شامل پادکست Podcast های خبری، سخنرانی، آموزشی ، آهنگ و ترانه و… اقدام به پیاده سازی متن فایل صوتی می کند و  انجام این مهم به این شکل خواهد بود  که مترجم تنها چیزی را که می شنود تایپ می کند  و در صورت نیاز  مشتری ترجمه فایل صوتی به صورت مکتوب به زبان  مورد نظر  در اختیار متقاضی قرارد داده می شود و در صورتی که مشتری تمایل داشته باشد که ترجمه فایل صوتی به صورت گفتار در اختیار ایشان قرار داده شود دارالترجمه رسمی پارسیس در کمترین زمان ممکن ترجمه به صورت گفتار را در اختیار مشتریان عزیز قرار خواهد داد .

لازم به ذکر  است که کلیه فایل های صوتی و تصویری ( فیلم )  ابتدا پیاده سازی شده و سپس متن پیاده سازی شده ترجمه می گردد .

ترجمه و پیاده سازی متن از روی فایل های تصویری ( فیلم )

مترجم با در اختیار گرفتن فایل تصویری شما عزیزان که می تواند به صورت  فیلم، کلیپ و سی دی های آموزشی  باشد اقدام به پیاده سازی متن آن بر روی کاغذ و در صورت نیاز ترجمه آن به زبان های مورد نظر می نماید  .

ارائه ترجمه تیزر های تبلیغاتی،آموزشی و… همراه با صدا گذاری، زیر نویس ترجمه به زبان مقصد مورد نظر شما عزیزان   صورت خواهد گرفت ، همچنین تولید و تدوین سی دی و دی وی دی ترجمه شده مورد نظر شما با همکاری تیم تبلیغاتی جهت ویرایش ،صداگذاری و تولید نمایه بصورت نیمه حرفه ای جهت سازمانها ، نمایندگی ها ،صنایع و.. از جمله خدمات مرکز ترجمه پارسیس می باشد .

جهت سفارش ترجمه فیلم و فایل صوتی ابتدا درخواست خود را به انضمام فایل مربوطه از طریق گزینه { ثبت سفارش ترجمه} در صفحه اصلی وبسایت دارالترجمه پارسیس ارسال نمایید و در صورتی که در ثبت سفارش مشکل داشتید می توانید فایل خود را از طریق واتساپ یا تلگرام به شماره {۰۹۱۰۰۱۱۲۸۳۵ } ارسال نماید ،کارشناسان ما در کوتاه ترین زمان ممکن درخواست شما را بررسی خواهند نمود و هزینه و زمان تحویل را به شما عزیزان اعلام خواهند نمود .

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دارالترجمه رسمی عربیدارالترجمه رسمی انگلیسیدارالترجمه رسمی سوئدیدارالترجمه رسمی چینیدارالترجمه رسمی آلمانیدارالترجمه رسمی روسیدارالترجمه رسمی آذریدارالترجمه رسمی ترکی استانبولی

ترجمه رسمی عربیترجمه رسمی آلمانیترجمه رسمی انگلیسیترجمه رسمی روسیترجمه رسمی چینیترجمه رسمی اسپانیاییترجمه رسمی فرانسویترجمه رسمی ایتالیایی

دارالترجمه رسمی پارسیس با عنوان دفتر ترجمه رسمی با شماره پروانه 966 فعالیت دارد


راهنمای استفاده از کد QR

🔊صحبت کنید تا  این برنامه مانند یک مترجم همراه , صحبت شما را به صورت خودکار به زبان های مختلف ترجمه صوتی و متنی کند..(مناسب برای گفتگو با خارجی زبان ها)

🔰قابلیت فوق العاده ocr : تشخیص جملات انگلیسی از روی متون نوشته شده ی روی کاغذ یا هر چیز دیگری.دوربین خودتونو روی متن قرار بدید تا به صورت خودکار متن روی کاغذ وارد برنامه بشه و بعد اون رو ترجمه کنید.(فقط متون انگلیسی)

📋ترجمه آفلاین و آنلاین(صوتی و متنی) کلمات. 📋دیکشنری هوشمند به همراه درک گفتار و تلفظ کلمات.. 📋دو قسمت دیکشنری آنلاین و آفلاین.. فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی📋کلمه و جمله مورد نظر را بدون نوشتن و فقط با گفتن معنی کنید…

📱امکانات این دیکشنری:✔ جستجوی بسیار سریع در برنامه✔اسکن جملات و ترجمه آن✔ جستجو در بین لغات انگلیسی و فارسی تنها با تغییر کیبورد✔ تلفظ آنلاین لغات و متون با بهترین کیفیت✔ امکان تلفظ دلخواه کلمات✔ قابلیت تبدیل گفتار به نوشتار✔ تنظیمات ساده و کاربردی✔ قابلیت تنظیم سرعت تلفظ لغات

🎁شما میتوانید این اپلیکیشن  را بطور رایگان دریافت نموده و بدون پرداخت هزینه، به صورت نامحدود از آن استفاده کنید*نکته مهم : عملکرد گزینه های تلفظ کلمات به زبان های مختلف و همچنین ocr کاملا بستگی به گوشی شما دارد و ممکن است در برخی گوشی ها خوب ساپورت نشود…برای قسمت های صوتی و ترجمه جملات نیاز به اینترنت دارید.مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

تبدیل تاریخ شمسی و میلادیتبدیل کد HTML به Java, PHP, ASPتبدیل واحد ها

دانلود نرم‌افزار ترجمه صوتی (برای اندروید)
Translate voice – Pro 8.2 Android

در زندگی امروزی، بیشتر اوقات وجود یک نرم‌افزار ترجمه نیاز می‌شود.
حال اگر نرم‌افزار مترجم ما قادر به ترجمه متون صوتی نیز باشد برایمان بسیار  مطلوب خواهد بود.
اپلیکیشن Translate voice نیاز شما را برای ترجمه‌ یک متن صوتی به بهترین نحو ممکن برآورده می‌کند.
حال دیگر نیازی نیست وقت خود را برای تایپ کردن یک متن تلف کنید. چون همانطور که گفتیم امکان ترجمه متن به صورت صوتی در نرم‌افزار مترجم “Translate voice” وجود دارد.
این برنامه 44 زبان دنیا را برای ترجمه صوتی پشتیبانی می‌کند.
گفتنی است که قابلیت ترجمه تایپی نیز برای بیش از 80 زبان دنیا میسر می‌باشد.
به ادامه مطلب مراجعه کنید تا تصاویری از محیط نرم‌افزار را مشاهده کرده و با سایر قابلیت‌ها و ویژگی‌های این برنامه کاربردی آشنا شوید.

مهم ترین ویژگی های نرم افزار Translate voice:
– قابلیت ترجمه صوتی متون
– پشتیبانی بیش از 44 زبان دنیا برای ترجمه صوتی
– پشتیبانی بیش از 80 زبان دنیا برای ترجمه تایپی
– وجود تاریخچه تایپ‌های انجام شده
– امکان به اشتراک گذاشتن متون به صورت مستقیم در سایر اپلیکیشن‌هامهم ترین تغییرات نسخه 8.2 :
– بهبود عملکرد کلی نرم افزار
– رفع برخی اشکالات نسخه قبلی نرم افزار

چنانچه مشکلی برای دانلود فایل و یا اجرای آن دارید، به صفحه راهنمای سایت مراجعه کنید.

سوالات و نظرات خود را در مورد این مطلب، از طریق فرم نظرات در پایین همین صفحه مطرح کنید.

پروژه هاي ترجمه فایل صوتی یا تصویري محصولات شما ، می توانند در اطلاع رسانی و برقراري ارتباط با
مخاطبان جهانی تان تاثیر فوري بگذارند. برخلاف روش هاي معمول ترجمه محصولات، که نیازمند چاپ و توزیع
هستند، ترجمه فایل صوتی یا تصویري (به خصوص زمانی که روي وب استفاده شوند) به سرعت با مخاطبان شما
با زبان خودشان ارتباط برقرار می کنند.

بر اساس پژوهش هاي انجام شده بیش از %70مصرف کنندگان اذعان داشته اند زمانی که محصولی به زبان
خودشان به آنها معرفی شده است احتمال خرید توسط آنها بالاتر بوده است. علاوه بر این استفاده از ویدئو در
بازاریابی ایمیلی میزان کلیک ها را تا %96افزایش می دهد. قدرتی که از ماهیت فایل صوتی یا تصویري و اثري
که ترجمه محتوا به زبان مخاطب هدف برمی خیزد ، باعث می شود محتوا بسیار جذاب بوده و مخاطب را به
خرید تشویق نماید

فایل هاي اموزشی، سخنرانی هاي علمی، ویس تدریس اساتید در کلاس درس، کتاب هاي صوتی علمی و
تخصصی ، ترانه، اخبار، سی دي همراه کتاب و غیره.

فیلم هاي سینمایی، فیلم هاي اموزشی، فیلم هاي مستند، فیلم هاي خوداموز، فیلم تدریس اساتید در کلاس
درس، سریال، کارتون، سخنرانی هاي علمی و تخصصی، ویدئوهای معرفی خدمات / محصول، فیلم ارائه آنلاین و غیره.

براي ثبت سفارش و قیمت گذاري رایگان هم اکنون اقدام نمایید

مدیر داخلی ایران تایپیست: خانم فدایی (اطلاعات بیشتر)

در صورتی که هر گونه مشاوره ایی برای ترجمه مقاله می خواهید بدون درنگ با ما تماس بفرمایید

Link: http://irantypist.com/page/ترجمه-فایل-صوتی-یا-تصویری-42.htmlترجمه فایل صوتی انگلیسی به فارسی0خرید کرم گلدن کویین
خرید صابون صندل
صابون صندل
خرید ژل شاخکی آلوئه ورا
خرید گین اپ
خرید شامپو تریاک

خرید شامپو تریاک دکتر اسکین
خرید صابون تریاک

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه *

وب‌ سایت

ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

©
2022 (کامل متن)

با نیروی وردپرس



نویسنده: مسعود شیدایی
ترجمه فایل
تاریخ انتشار: 1400/6/23 ساعت 10:15:56
بازدید: 2752
امتیاز 5 از 1 نظر

ترجمه فایل صوتی انگلیسی شاید یکی از سخت ترین و وقت گیرترین پروژه های ترجمه ای باشد چرا که مترجم حرفه ای در این زمینه ابتدا با مهارت شنیداری آن سنجیده می شود و سپس براساس میزان تسلط به لغات تخصصی و اصول نگارشی. مؤسسه ایران تایپیست در این زمینه بهترین و حرفه ای ترین مترجمین را در اختیار دارد.

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

ترجمه فایل صوتی انگلیسی یکی از سخت ترین پروژه های ترجمه است که هر مترجمی امکان انجام آن را دارد چرا که در چنین سفارشاتی فقط اطلاع از کلمات تخصصی متون، سابقه زیاد و دایره لغات بالا شرط لازم هستند اما کافی نیستند. اولین و مهمترین مهارتی که یک مترجم در ترجمه فایل صوتی انگلیسی به آن نیاز دارد مهارت شنیداری یا Listening است چرا که ابتدا باید به خوبی بشنود و متن را متوجه شود و سپس آن را ترجمه کند. برخی از مترجمینی که در این زمینه بسیار حرفه ای هستند همزمان که می شنوند ترجمه را هم تایپ می کنند اما برخی افراد لازم است که ابتدا فایل صوتی را به شکل متن انگلیسی تایپ کنند و سپس متن تایپ شده را از انگلیسی به فارسی ترجمه کنند. فایل های صوتی که برای ترجمه ارسال می شوند شاید پادکست خبری، سخنرانی، فایل های صوتی آموزشی، ترانه و آهنگ، تیزر تبلیغاتی، اضافه کردن زیرنویس به شکل انگلیسی یا فارسی و یا هر فرم دیگری باشد که مترجم باید به خوبی به آنها گوش کند تا بتواند ترجمه دقیق و مفهومی ارائه کند.

ترجمه فایل صوتی انگلیسی با بهترین قیمت و کیفیت در اسرع وقت با ایران تایپیست

ترجمه فایل صوتی انگلیسی در ایران تایپیست نه تنها از لحاظ کیفیت بلکه از لحاظ قیمتی نیز بسیار مناسب است. محاسبه حق الزحمه ترجمه فایل صوتی انگلیسی به عوامل مختلفی بستگی دارد که تا حدی متفاوت از فایل نوشتاری است. به عنوان مثال گاهی اوقات یک فیلم باید ترجمه شود که هزینه ترجمه فایل صوتی این فیلم که در آن دیالوگ ها گردآوری شده، یا ترجمه فایل صوتی یک سخنرانی یا پادکست های خبری، تبلیغات رادیویی، آهنگ و غیره مورد نیاز است. در چنین مواردی ابتدا قیمت گذاری برحسب دقیقه انجام می شود. مثلا در ایران تایپیست با هدف حفظ رضایت مشتریان قیمت استثنایی هر دقیقه 4500 تومان جهت نگارش زبان مبدأ، تایپ و ترجمه در نظر گرفته شده که نسبت به سایر مؤسسات ترجمه ای (با همان سطح از کیفیت) به راحتی تا 3 برابر یا حتی بیشتر، پایینتر در نظر گرفته شده است. البته علاوه بر مدت زمان فایل صوتی، برحسب حجم فایل، واضح نبودن کامل گفتگوها، کیفیت فایل صوتی، لهجه گویندگان و زبان مقصد مثلا انگلیسی به فارسی یا انگلیسی به ترکی و غیره، حق الزحمه نهایی تغییر خواهد کرد. حق الزحمه نهایی فایل صوتی را در کمتر از 10 دقیقه برای شما محاسبه می کنیم.

ترجمه فایل صوتی انگلیسی فقط توسط مترجمینی انجام می شود که مهارت شنیداری بسیار خوبی داشته باشند و حتی در زبان انگلیسی به لهجه های مختلف مثل بریتیش و امریکن نیز تسلط دارند چرا که برخلاف متون ترجمه ای نوشتاری که فقط نیاز به تسلط به دایره کلمات تخصصی و واژگان عمومی است تا ترجمه مفهومی و روان تحویل مشتریان گردد، در فایل های صوتی یک مترجم ابتدا باید قدرت شنیداری فوق العاده بالایی داشته باشد. به همین دلیل لزوما مترجمی که قدرت و توان بسیار بالایی در ترجمه متون کتبی دارد توانایی ترجمه فایل صوتی انگلیسی را نخواهد داشت اما برعکس آن امکان پذیر است. به هر ترتیب در مؤسسه ایران تایپیست ترجمه فایل های صوتی انگلیسی به مترجمین بسیار ماهر و با سابقه در این زمینه واگذار می شود که با رعایت اصل کیفیت و مفهومی بودن جملات در موعد مقرر تحویل مشتریان داده خواهد شد. لذا با توجه به حساسیت زیاد این نوع سفارشات ترجمه، مترجمین تخصصی در این زمینه استخدام کرده ایم که قادر هستند حجیم ترین سفارشات را در حداقل زمان ممکن با بهترین کیفیت به انجام برسانند.

 ترجمه فایل صوتی انگلیسی به کمک مترجمین با بالاترین سطح مهارت Listening

ترجمه فایل صوتی انگلیسی امروزه راحتتر هم شده هر چند هنوز چالش هایی هم به همراه دارد. به عنوان مثال نرم افزارهای Bear File Converter، 360 Converter، Sobolsoft در این زمینه قدرتمندتر از سایرین عمل کرده اند به نحوی که می توانید فایل صوتی خود را آپلود کرده و خروجی آن را به شکل فایل متنی در ورد یا پی دی اف یا در فایل تکست تحویل بگیرید. در هر صورت این نرم افزارها چالش هایی هم دارند مثلا اگر فایل خیلی حجیم باشد امکان آپلود مستقیم آن وجود نداشته و باید فایل را برش دهید (کات کنید). اگر کیفیت فایل صوتی پایین باشد شاید تبدیل آن به فایل متنی نیز دقیق نباشد. در هر صورت برای ترجمه فایل صوتی انگلیسی می توان از نرم افزار هم استفاده کرد که در برخی موارد سرعت کار را به شدت بالا می برد. البته برخی از نرم افزارها هستند یا حتی در گوگل هم می توانید سرچ کنید که با سرچ کردن عبارت کلیدی، متن آن را به شما نشان دهد به عنوان مثال اگر سخنرانی شخصیتی مهمی است می توانید تکست آن را در گوگل یا این نرم افزارها جستجو کنید که اگر وجود داشته باشد قابل دریافت خواهد بود.

ترجمه فایل صوتی انگلیسی علاوه بر اینکه باید توسط مترجمی کاملا حرفه ای انجام شود نیاز است که مترجم انتخاب شده سرعت بالایی هم داشته باشد چون این نوع سفارشات ذاتا وقت گیر هستند و با توجه به اینکه برخی از پروژه ها حساسیت زیادی دارند به همین منظور باید مترجمی پذیرش کند که قابلیت انجام سریع سفارشات را داشته باشد. در چنین شرایطی سابقه مترجمان و قابلیت تایپ ده انگشتی و از همه مهمتر قدرت بسیار بالای مهارت شنیداری و تسلط به معنای واژگان از عمومی گرفته تا تخصصی، فاکتورهای تأثیرگذار به شمار می روند. همانطور که گفتیم روند ترجمه فایل صوتی انگلیسی متفاوت از محتوای متنی است و به همین دلیل مترجمینی در مؤسسه ایران تایپیست فعالیت دارند که مختص انجام چنین سفارشاتی هستند چرا که در این زمینه سابقه درخشانی در رزومه کاری خود دارند. صدها مترجم با چنین مهارت و قابلیتی در مؤسسه ایران تایپیست مشغول به کار هستند تا در پروژه های عظیم با تقسیم کار بین آنها، سفارش مشتری در حداقل زمان ممکن به سرانجام برسد.ترجمه فایل صوتی انگلیسی را فقط به مؤسسه ایران تایپیست بسپارید چون مترجمینی که چنین سفارشاتی را قبول می کنند فقط در این زمینه فعالیت دارند و به همین دلیل بسیار حرفه ای و تخصصی هستند که همین عاملی برای تضمین کیفیت ترجمه تخصصی آنها با هزینه بسیار مناسب و ارزان قیمت است. کافیست تعرفه ها را مقایسه کنید.

ترجمه فایل صوتی انگلیسی با بهترین مترجمین در ایران تایپیست

بله پس از ارسال فایل اصلی یا لینک آن از طریق پنل کاربری، برحسب دقایق، زمینه تخصصی و زبان مبدأ و مقصد و غیره تنها در طی 10 دقیقه پیش فاکتور رایگان ارسال می شود.

مترجمینی که مهارت شنیداری بسیار بالایی دارند و نسبت به زمینه تخصصی سفارش نیز تسلط و تجربه بسیار خوبی داشته باشند.

مترجمین ایران تایپیست با مهارت، سابقه و تسلط بسیار بالا در بیش از 100 زمینه تخصصی و 37 زبان زنده دنیا قادر هستند در سریعترین زمان ممکن، ترجمه فایل صوتی را برای شما انجام دهند

نویسنده: مسعود شیدایی
ترجمه فایل
تاریخ انتشار: 1400/6/23 ساعت 10:15:56
تعداد بازدید: 2752
امتیاز 5 از 1 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه فوری فایل صوتی انگلیسی ترجمه فایل شنیداری انگلیسی ترجمه فایل صوتی خارجی ترجمه فایل صوتی به زبان انگلیسی ترجمه پادکست انگلیسی


یوسفی | 1399-7-6 ساعت 13:50:06
امتیاز :

ممنون از مطلب بی نظیرتون

021-47624763

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم صادقی


09196924796

خانم کاظمی


09199687040

خانم نجف پور


09195045900

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم بهزادی


09195920598

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

خانم عبداللهی


09195920598

خانم رجاییان


09195920597

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم بیک زاده


09197349100

خانم رحیمی


09197345485

خانم دکتر شهاب


09197349500

خانم ابراهیمی


09193716030

خانم حیدری


09198284084

آقای امیریان


09198282100

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم ابراهیمی


09195046400

خانم نظری


09193715575

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم خاجگی


09198282102

خانم نظری


09193715575

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم شایگان


09199398916

آقای شیردل


09199398913

خانم قبادی


09198282040

مهرداد شهبازی


09199398917

خانم علوی


09196889330

ساعات غیر اداری (همه روزه 6 عصر تا 12 شب، پنج شنبه ها 3 عصر تا 12 شب و جمعه ها و روزهای تعطیل از 9 صبح تا 12 شب)

آقای حمیدی


09197733916

آقای شیدایی


09199170040

ایمیل بخش ترجمه irantypist1@gmail.com

ایمیل بخش تایپ irantypist2@gmail.com

ایمیل بخش مالی irantypistmali@gmail.com



ترجمه فایل صوتی (1):پیاده سازی فایل صوتی شما فقط به زبان اصلی (انگلیسی، عربی، فرانسه، چینی، ترکی، کره ایی، روسی و …) انجام می شود. به عبارت دیگر فقط به همان زبانی که فایل صوتی شما صحبت می کنند پیاده سازی انجام می شود و مترجم فقط همان چیزی را که می شنود را تایپ می نماید.

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

مدیر داخلی ایران تایپیست: خانم فدایی (اطلاعات بیشتر)

 

خدمات ترجمه تخصصی

لیست هزینه ترجمه تخصصی

ترجمه فوری

خدمات چاپ و نشر کتاب

خدمات تایپ

هزینه چاپ و نشر کتاب

تقویت رزومه

در صورتی که هر گونه مشاوره ایی برای ترجمه مقاله می خواهید بدون درنگ با ما تماس بفرمایید

 

بستگی به حجم فیلم دارد اما برای ایران تایپیست این فرایند 24 ساعته هم امکان پذیر هست

بستگی به تایم فایل صوتی و وضوح صدا متغیر است

به بیش از 31 زبان زنده دنیا

بله

تمامی فیلم های سینمایی، سریال ها، مستند، اجرا، انیمیشن، فیلم های آموزشی، پادکست، تاک شو، فایل های صوتی ضبط شده و ….

نویسنده: مینا ولدخانی
تاریخ انتشار: 1395/6/15
تعداد بازدید: 21359
امتیاز 5 از 2 نظر

کلمات کلیدی: ترجمه فایل صوتی یا تصویری ترجمه فایل صوتی ترجمه فایل تصویری ترجمه صوتی یا تصویری

Link: /page/ترجمه-فایل-صوتی-یا-تصویری

محلقا حافظی | 1400-8-15 ساعت 08:22:56
امتیاز :

ترجمم واقعا جایی برای اراد گرفتن نداشت. ممنونم

هامون احمدپور | 1400-7-17 ساعت 07:51:04
امتیاز :

یه فایل صوتی ترانه برام ترجمه کردین که کلی کیف کردم. مرسی

021-47624763

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم صادقی


09196924796

خانم کاظمی


09199687040

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی

خانم نجف پور


09195045900

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم بهزادی


09195920598

خانم عبداللهی


09195920598

خانم رجاییان


09195920597

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم بیک زاده


09197349100

خانم رحیمی


09197345485

خانم دکتر شهاب


09197349500

خانم ابراهیمی


09193716030

خانم حیدری


09198284084

آقای امیریان


09198282100

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم ابراهیمی


09195046400

خانم نظری


09193715575

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم خاجگی


09198282102

خانم نظری


09193715575

ساعات اداری (همه روزه 8 صبح تا 6 عصر، پنج شنبه ها تا 3 عصر )

خانم شایگان


09199398916

آقای شیردل


09199398913

خانم قبادی


09198282040

مهرداد شهبازی


09199398917

خانم علوی


09196889330

ساعات غیر اداری (همه روزه 6 عصر تا 12 شب، پنج شنبه ها 3 عصر تا 12 شب و جمعه ها و روزهای تعطیل از 9 صبح تا 12 شب)

آقای حمیدی


09197733916

آقای شیدایی


09199170040

ایمیل بخش ترجمه irantypist1@gmail.com

ایمیل بخش تایپ irantypist2@gmail.com

ایمیل بخش مالی irantypistmali@gmail.com

مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی
مترجم فایل صوتی انگلیسی به فارسی
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *