ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

خواص دارویی و گیاهی

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي
ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

Copy Right By 2016 – 1395

با تلاش مترجمان گروه پزشکی، یک دیکشنری تخصصی برای رشته پزشکی ایجاد شده است. این دیکشنری می تواند برای ترجمه انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی اصطلاحات رشته پزشکی استفاده گردد. بانک لغات و اصطلاحات دیکشنری پزشکی را به طورت مرتب بروزرسانی می کنیم و اصطلاحات جدیدی به ان می افزاییم.

تعداد مشتریان:
42,950

تعداد سفارشات:
67,189

تعداد مترجمین:
8,100

تعداد لغات ترجمه شده:

397,572,128

آموزش تصویری سایر زبان ها | دانلود ۳ تا از بهترین و جدیدترین دیکشنری های پزشکی با تلفظ

در این مقاله کامل، با کمک تجربیات اساتید مختلف در دانشگاه های علوم پزشکی و موسسات پزشکی معتبر ایران و جهان، ۳ تا از بهترین و جدیدترین دیکشنری های پزشکی (اصطلاحات، واژگان کاربردی، متن و…) برای موبایل و کامپیوتر را جهت دانلود شما قرار می دهیم. دقت کنید که همه این دیکشنری ها دارای تلفظ می باشند و دایره واژگان و اصطلاحات آن ها کاملا بروز می باشد. این دیکشنری های آفلاین (بدون نیاز به اینترنت) هستند. اگر اینترنت دارید توصیه ما استفاده از این سرویس و همچنین این سرویس می باشد.

زمانی دیکشنری های پزشکی بصورت جداگانه عرضه می شدند و عمدتا دیکشنری های آکسفورد، لانگمن و … برای این منظور، به تنهایی کافی نبودند. در این مطلب ۳ دیکشنری موبایل به شما معرفی می کنیم که تقریبا تمامی اصطلاحات پزشکی را در خود دارند و دیکشنری های پزشکی کاملی می باشند که بر روی گوشی شما به راحتی نصب می شوند. این ۳ دیکشنری زیر برای اندروید و آیفون بهترین هستند و تقریبا قابل مقایسه با سایر دیکشنری های دیگر نمی باشند:

گوگل ترنسلیت نه تنها در زمینه دیکشنری پزشکی، که بطور کلی در حیطه دیکشنری های هر رشته و زبانی بدون شک بهترین است. گوگل نه تنها دقت زیادی در ترجمه واژگان، بلکه به لطف هوش مصنوعی قوی و کار زیاد بر روی آن، حالا می تواند تا حد قابل قبولی جملات پزشکی را هم ترجمه کند. تنها کاری که باید بکنید این است که این دیکشنری را نصب کنید و سپس دیکشنری مد نظرتان (medical) را از داخل خود برنامه دانلود کنید:

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

≡    لینک دانلود برای اندروید

   لینک دانلود از گوگل پلی

 لینک دانلود از اپ استور (ios)

این دیکشنری که بعنوان دیکشنری پیشنهادی در اولویت دوم ما مطرح می شود توسط غول تکنولوژی شرکت مایکروسافت ساخته شده است که هم واژگان و هم متون پزشکی را برای شما به خوبی ترجمه می کند. انصافا با گوگل ترنسلیت قابل مقایسه نیست ولی بعضی از کلمات فارسی در آن بهتر از گوگل ترنسلیت ترجمه می شوند. رابط کاربری بسیار ساده ای دارد و برخی قابلیت های گوگل ترنسلیت مثل ترجمه میان برنامه ای را دارا نیست. ضمنا دایره لغاتش از گوگل ضعیف تر است هر چند بسیار سبک بوده و ظاهر مدرنی دارد:

≡    لینک دانلود برای اندروید

   لینک دانلود از گوگل پلی

 لینک دانلود از اپ استور (ios)

دیکشنری پزشکی سلامت شامل مجموعه ای از واژگان تخصصی رشته پزشکی ، مخفف ها و اصطلاحات پزشکی ، توضیحاتی در خصوص برخی بیماریها و داروهای مختلف (تقریبا ۱۲۰۰ دارو) و راهنمای علائم آزمایشات پزشکی می باشد. همچنین اصطلاحاتی از رشته های روانشناسی و زیست شناسی نیز در این مجموعه وجود دارد.این برنامه تجاری و درون پرداخت است. قبل از خرید لایسنس در صورت نمایش تبلیغات می توانید برنامه را به طور کامل و نامحدود بررسی و استفاده نمایید، سپس در صورت تمایل برای استفاده آفلاین و حذف تبلیغات لایسنس را خریداری نمایید.

≡    لینک دانلود از کافه بازار

  برای آیفون پیشنهاد می شود این دیکشنری را دانلود کنید!

 

از دست ندهید: لیست ۵۰۰ کلمه مهم و پرکاربرد زبان انگلیسی با معنی فارسی

دیکشنری های پزشکی در مورد کامپیوتر خیلی کار شده نیستند. اگر به اینترنت دسترسی دارید توصیه ما فقط استفاده از این مترجم است. در غیر این صورت ما فقط مترجم بابیلون را پیشنهاد می کنیم:

یکی از کارشده ترین دیکشنری ها در زمینه اصطلاحات پزشکی می باشد که به راحتی می توانید دیکشنری های مخصوص رشته خود را بعد از نصب بر روی آن نصب کنید تا به یک دیکشنری تمام عیار بدل شود. پنجره شناور این برنامه همانند یک دستیار همیشه با شما خواهد بود همانطور که با یک کلیک روی کلمه مورد نظر آشکار می شود با حرکت دادن ماوس و بدون هیچ کلیکی (این ویژگی باید توسط کاربر تنظیم شود) نیز خود به خود ناپدید می شود. در زمینه دیکشنری های مختلف خصوصا پزشکی سال ها تجربه دارد و هر روز هوش مصنوعی آن کامل تر می شود:

≡   لینک دانلود نسخه کامپیوتر + لغت نامه های اصلی فارسی 

≡   لینک دانلود همه پلاگین های مورد نیاز (خیلی ضروری نیستند!)

≡   لینک دانلود نسخه بدون نیاز به نصب (پرتابل)

≡   راهنمای نصب روی کامپیوتر یا لبتاب

≡   لینک دانلود نسخه موبایل (اندروید)

≡   لینک دانلود نسخه موبایل (آیفون و آیپد-برای نصب به اینترنت وصل باشید)

هر گونه سوالی در این زمینه یا نظری درباره دیکشنری های پزشکی دارید در بخش نظرات با ما مطرح فرمایید.

بهترین بسته آموزش زبان انگلیسی مختص پزشکان و پرستاران را اینجا دریافت نمایید

با سلام
دیکشنری پزشکی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق فوق العاده کامل.
https://www.apkm.ir/medical-dictionary/

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

فرستادن دیدگاه

کاشت مو روانپزشک متخصصان تغذیه دندانپزشک کاشت ابرو لیفت صورت  لیپوساکشن جراح پلاستیک کلینیک جراحی بینی ارتودنسی

با بیش از ۱۵ سال سابقه درخشان در امر آموزش و فروش محصولات آموزشی، تنها به کیفیت و رضایت مشتری می اندیشیم !

© استفاده از مطالب چرب زبان با دادن لینک مستقیم به سایت به عنوان منبع بلامانع است.

تبلیغــات     تماس با ما

⛱ دیکشنری پزشکی سلامت شامل مجموعه ای از واژگان تخصصی رشته پزشکی ، مخفّها و اصطلاحات پزشکی ، توضیحاتی در خصوص برخی بیماریها و داروهای مختلف (تقریبا 1200 دارو) و راهنمای علائم آزمایشات پزشکی می باشد. همچنین اصطلاحاتی از رشته های روانشناسی و زیست شناسی نیز در این مجموعه وجود دارد.

💎 این برنامه تجاری و درون پرداخت است. قبل از خرید لایسنس در صورت نمایش تبلیغات می توانید برنامه را به طور کامل و نامحدود بررسی و استفاده نمایید، سپس در صورت تمایل برای استفاده آفلاین و حذف تبلیغات لایسنس را خریداری نمایید.💎 تبلیغات تنها در صورت باز بودن برنامه و در صفحه اصلی نمایش داده می شوند.🚫 لطفا در نظر داشته باشید که برای درمان، تهیه و مصرف دارو باید به پزشکان متخصص مراجعه نمایید و اطلاعات ارائه شده در این برنامه نباید برای پیشگیری، تشخیص، درمان و یا هر وضعیت پزشکی دیگری استفاده شود و ما هیچ گونه مسئولیتی را در قبال استفاده از توضیحات این برنامه، مصرف خودسرانه داروها و خوددرمانی نداریم.

💎 تلفظ‌های انسانی با کیفیت بالا پخش و ذخیره می‌گردند(در دفعات بعدی دانلود مجدد لازم نیست). برای هر تلفظ کلید جداگانه‌ای در نظر گرفته شده است تا بتوانید تلفظ دقیق هر واژه را به سرعت گوش نمایید. در صورت در دسترس نبودن تلفظ انسانی تلفظ آفلاین با استفاده از TTS انجام می‌گیرد.

💎دامنه لغت بی نظیر

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

۱.  امکان تلفظ متون به دو گویش آمریکایی و بریتانیایی ( روی متن دو بار کلیک نمایید)۲.  بهره مندی از مترجم عکس و سرویس استخراج متن از تصویر برای ترجمه متون۳.  قابلیت جستجوی کلمه‌هایی که املای کامل آنها را نمی‌دانید (به جای بخش‌هایی که نمی‌دانید از علامت * و یا ٪ استفاده نمایید)۴.  پشتیبانی از نسخه‌های مختلف اندروید ، انواع صفحه نمایش گوشی و تبلت و پشتیبانی کامل از نمایش عمودی و افقی۵.  امکان ایجاد دسته بندی‌های مختلف برای کلمات و افزودن و حذف کلمات دلخواه با معانی دلخواه به آنها۶.  امکان انتخاب بخش‌های مختلف متن برای تلفظ ، ترجمه ، کپی یا اشتراک گذاری ( بر روی متن دو بار کلیک نمایید و یا چند لحظه انگشتتان را روی متن نگاه دارید )۷.  امکان جستجوی صوتی انگلیسی ، جستجوی فارسی به انگلیسی ، انگلیسی به فارسی و انگلیسی به انگلیسی۸.  بهره‌مندی از لیست الفبایی انطباق پذیر ( پیشنهاد واژه با قابلیت نمایش همزمان معنای واژه پیشنهادی )۹.  امکان نمایش پنجره مترجم بر روی تمامی برنامه های باز۱۰. ایجاد لینک خودکار برای جستجوی واژه‌ها و جملات ناموجود در دیتابیس آفلاین و امکان بهره مندی از تارنماهای دیکشنریهای آنلاین medilexicon.com ، medical-dictionary.com ، drugs.com۱۱. استفاده از سریع ترین الگوریتم‌های جستجو و پاسخ‌دهی بدون مکث ، تنها در برنامه‌های گروه نرم‌افزاری ققنوس۱۲. بهره‌مندی از ۹ فونت مناسب + امکان تغییر اندازه۱۳. بهره‌مندی از امکان نمایش ابتدای متن و تمام متن۱۴. رابط کاربری بسیار زیبا و روان۱۵. امکان شخصی سازی و تغییر کامل رنگ‌ها۱۶. فاقد هرگونه اجرای مخفی و هر ‍نوع پیغام و اعلام۱۷. امکان انتقال به حافظه۱۸. امکان ارسال و به اشتراک‌گذاری آسان۱۹. بهره‌مندی از لیست جستجوهای اخیر (تا ۳۰۰ جستجوی اخیر)۲۰. امکان نشان‌گذاری واژه‌ها (نامحدود)۲۱. امکان مرتب سازی تاریخچه جستجو و نشان‌ها به ترتیب حروف الفبا یا زمان اضافه شدن با امکان حذف۲۲. امکان ترجمه متن ، جمله‌یابی و دریافت متن‌های کپی شده در کلیپبرد برای ترجمه در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت۲۳. امکان ارسال متن از سایر برنامه‌ها ، ترجمه متن و جمله یابی در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت

منابع:

دیکشنریهای تخصصی پزشکی روان شناسی و زیست شناسیدیکشنری اصطلاحات و کوته نوشتهای پزشکیwikipedia.orgmedical-dictionary.thefreedictionary.commedilexicon.com

📧 ایمیل ما:phoenix.a.app@gmail.com

کلمات کلیدی:دیکشنری تخصصی پزشکی ، مرجع دارو و درمان ، مرجع آزمایشات پزشکی ، اصطلاحات پزشکی ، علائم آزمایشات و مخفف ها ، دیکشنری زیست شناسی ، دیکشنری روان شناسی ، دیکشنری فوق تخصصی ، اصطلاحات پرستاری ، دیکشنری دندانپزشکی ، مهندسی پزشکی ، مشاوره پزشکی ، لغت نامه پزشکی ، واژه نامه پزشکی ، قاموس پزشکی ، آموزش پزشکی ، فرهنگ لغت پزشکی ، مفاهیم پزشکی

صد‌ها هزار بازی ایرانی و خارجی دیتادار یا بدون دیتا را با ترافیک نیم‌بها نصب کنید و به سادگی خرید درون‌ برنامه‌ای انجام دهید. بازار مجهز به سپر امنیت است که برنامه‌ها را توسط آنتی ویروس‌ها بررسی کرده و به محض شناسایی برنامه‌ی مخرب، به کاربر اعلام می‌کند که آن برنامه را از دستگاه خود پاک کند.

پرمخاطب‌ترین اپ‌استور (اندروید) فارسی‌زبانان

دیکشنری

تاریخ انتشار برنامه : 31 مرداد 1395بروزرسانی شده در تاریخ : 27 آذر 1400

دیکشنری پزشکی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق برای اندروید ، مجموعه کاملی از (ترجمه و تلفظ لغات و اصطلاحات پزشکی تخصصی – تغذیه – قلب و عروق – خون – مغز و اعصاب – اورولوژی – غدد – ریه و دستگاه تنفس – دستگاه گوارش و کبد – پوست و مو و زیبایی – استخوان – مفاصل – رادیولوژی – اصطلاحات بیوتکنولوژی – اطفال – زنان و زایمان – انکولوژی – آلرژی – اتاق عمل و بیهوشی – چشم پزشکی – ژنتیک – روانپزشکی – گوش و حلق و بینی – اصطلاحات پرستاری – اصطلاحات داروسازی – علوم آزمایشگاهی – مهندسی پزشکی – اصطلاحات دندانپزشکی – بیماری ها – بهداشت و میکروب شناسی و اصطلاحات پزشکی آزمایشگاهی ..) را به صورت نرم افزاری در اختیار شما قرار می دهد که مناسب برای تمامی افراد مخصوصا دانشجویان است.

پزشکی یک دانش کاربردی است که هدف آن، حفظ و ارتقای سلامت، درمان بیماری‌ها و بازتوانی آسیب دیدگان است. این منظور با شناخت بیماری‌ها، تشخیص، درمان و جلوگیری از بروز آنها به انجام می‌رسد. دانش پزشکی بر روی طیف گسترده‌ای از رشته‌ها از فیزیک و زیست‌شناسی تا علوم اجتماعی، مهندسی و علوم انسانی بنا شده است. امروزه هدف دانش پزشکی، استفاده از فناوری‌های دانش مبنا و استدلال قیاسی برای رسیدن به راه حل مشکلات بالینی است.

در دیکشنری پزشکی تخصصی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق میتوانید با جستجوی نام بیماری در بخش بیماری های این نرم افزار ، توضیحات کامل آن بیماری را دریافت نمایید و همچنین اصطلاحات پرستاری را که باید هر پرستار به آنها آگاهی داشته باشد را ترجمه نمایید و با اصطلاحات دندانپزشکی و بسیاری از اصطلاحات پزشکی آشنا شوید.

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

نرم افزار مترجم پزشکی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق ، جهت استفاده کاربران اندروید برای ترجمه واژه ها و اصطلاحات پزشکی – اصطلاحات پرستاری – اصطلاحات داروسازی و بیماری ها – اصطلاحات دندانپزشکی به صورت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی طراحی شده است .

این نرم افزار توسط گروه نرم افزاری موفق طراحی شده است و با استفاده از بانک لغات غنی (۱۴۰ هزار اصطلاح تخصصی) توانسته نظر بسیاری از مترجمین را به خود جلب نماید.

دامنه لغات و اصطلاحات پرستاری و پزشکی گردآوری شده در این نرم افزار کاربر را قادر می سازد که بتواند تخصصی ترین موضوعات را با کمک این برنامه سریعتر و با دقت بیشتری ترجمه و مطالعه نماید. جهت دانلود مترجم پزشکی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق در ادامه مطلب با ما همراه باشید.

امکانات دیکشنری پزشکی موفق:

قابل نصب بر روی اندروید ۴٫۴٫۲ و بالاتر

*** توصیه می شود قبل از دانلود مترجم پزشکی انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق و نصب نسخه جدید نرم افزار ، ابتدا نسخه قدیمی را پاک کرده و بعد اقدام به نصب ورژن جدید نمایید***

*** نظرات و پیشنهادات خود را درباره این نرم افزار در بخش (نظرات و پیشنهادات داخل نرم افزار) و یا (دیدگاه ها در پایین همین صفحه) ثبت نمایید ***

*** دریافت بروزرسانی این نرم افزار به صورت رایگان فقط در وب سایت ما ***

دانلود جدیدترین نسخه دیکشنری پزشکی موفق

نسخه ۱ ، نسخه ۲ ، نسخه ۳ ، نسخه ۴ ، نسخه ۵ ، نسخه ۶ ، نسخه ۷ ، نسخه ۷/۵ ، نسخه ۸ ، نسخه ۸/۵ ، نسخه ۸٫۷ ، نسخه 9 ، نسخه 9/4

ترافیک دانلود نیم بها

بروزرسانی شده در تاریخ : 27 آذر 1400

دریافت کد تخفیف خرید با عضویت در شبکه های اجتماعی ما

این مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذارید

نویسنده : سرپرست گروه نرم افزاری موفق

تعداد نظرات : 4

دسته : برنامه اندروید , دیکشنری

برچسب : ندارد

بروزرسانی شده در تاریخ : 27 آذر 1400

دیکشنری معماری انگلیسی به فارسی و بالعکس…

دیکشنری حقوقی انگلیسی به فارسی و بالعکس…

دیکشنری آمار انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق

دیکشنری نفت و گاز انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری زمین شناسی انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری مکانیک انگلیسی به فارسی و بالعکس…

دیکشنری روانشناسی انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری برق انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق

دیکشنری کامپیوتر و فناوری اطلاعات موفق

دیکشنری نساجی و لباس انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری مهندسی مواد انگلیسی به فارسی و…

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

دیکشنری آلمانی به فارسی و بالعکس موفق (جامع)

دیکشنری ریاضی و آمار انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری پلیمر انگلیسی به فارسی و بالعکس…

دیکشنری انگلیسی به فارسی و بالعکس موفق…

دیکشنری عمران انگلیسی به فارسی و بالعکس…

لغت نامه دهخدا کامل (فرهنگ دهخدا)

دیکشنری الکترونیک انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری حسابداری انگلیسی به فارسی و…

دیکشنری صنایع انگلیسی به فارسی و بالعکس…

دیکشنری عربی به فارسی و بالعکس موفق (جامع)

مهندس پژمان پناهی موفق (کارشناس نرم افزار ، طراح و توسعه دهنده و برنامه نویس وب و اپلیکیشن های اندروید و جاوا ، شبکه ، وردپرس ، سئو)


https://www.apkm.ir

تشکر برای تهیه کاملترین دیکشنری پزشکی فارسی به انگلیسی

خیلی خوب و کامل

کاملترین دیکشنری پزشکی ، تشکر

مرسی ، کامل ، پنج ستاره

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه *

وب‌ سایت

جهت رضایت و خشنودی شما ، پشتیبانی فنی ، هفت روز هفته آماده پاسخگویی میباشد


ضمانت و پشتیبانی کاملفعالسازی آنی

سوالات متداول

درگاه پرداخت امن اینترنتی زرین پال

اینترنت مصرفی در وبسایت گره نرم افزاری موفق نیم بها می باشد.

قابل استفاده در نرم افزارهای آموزش زبان آلمانی – اردو – ارمنی – اسپانیایی – انگلیسی – اوکراینی – ایتالیایی – برزیلی – پرتغالی – تایلندی – ترکی استانبولی – چینی – دانمارکی – روسی – ژاپنی – سوئدی – عربی – فرانسوی – فنلاندی – کره ای – گرجی – مجاری – نروژی – هلندی – هندی و یونانی موفق

%40 تخفیف ویژه نوروزکد تخفیف : nowruzقابل استفاده تا پایان روز چهارشنبه 7-1-1401

دانلود بهترین برنامه ها از طریق شبکه های اجتماعی

آدرس ایمیل شما نزد ما محفوظ خواهد بود

پکیج زبان آلمانی
پکیج زبان انگلیسی
پکیج زبان عربی

درگاه پرداخت امن اینترنتی زرین پال

کانال تلگرام

صفحه اینستاگرام

نشانی
ایران – مازندران – بابلسر – میدان امیر پازواری

ساعت کاری
شنبه تا چهارشنبه: ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر
پنجشنبه: ۱۱ صبح تا ۲ بعد از ظهر

تماس با پشتیبان فنی
(تلفن ، واتساپ ، تلگرام)
۹۸۹۳۶۹۱۸۰۷۰۶+

طراحی وبسایت : پژمان پناهی موفق

تمامی حقوق مادی و معنوی نرم افزارهای ارایه شده در این وبسایت متعلق به گروه نرم افزاری موفق می باشد.

Copyright © 1394-1400

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “پزشکی” عبارت است از medical , medicine.

عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “پزشکی” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

medical , medicine

contraindicate

discriminatory , illegitimate , illicit , impermissible , inadvisable , inexpedient , unfair , unjust , wrong

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

deprecate

discrimination , favoritism

wrong

unfairly , wrongly

to be, to exist

mangy

geriatrics

نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “پزشکی” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “پزشکی” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “پزشکی” نقش تعیین کننده ای دارد.

نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “پزشکی” به انگلیسی منعکس شود.

زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “پزشکی” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “پزشکی” می گویند.

2- و ترجمه محتوایی عبارت “پزشکی” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “پزشکی” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)
پس در انتخاب معادل انگلیسی “پزشکی” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:
مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “پزشکی” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:

همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.
در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود.

این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی medical , medicine برای عبارت فارسی “پزشکی” صدق می کند؟

– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.

گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.

– انگلیسی جنسیت ندارد:

در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.

بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.

پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “پزشکی” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.

– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:

در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.

صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “پزشکی” سبب می شود کار شما ساده گردد.

– تلفظ انگلیسی:

تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.

به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.

در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.

– زمان ها:

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.

این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.

– افعال عبارتی:

افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.

– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی

معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.

– انواع ضمایر:

در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.

– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:

معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آن‌ها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه می‌کنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.

در واقع بیان معادل فارسی “پنجره‌ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می‌توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.

– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟

آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.

– حروف تعریف:

در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.

استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.

– حروف اضافه:

ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.

گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).

– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.

طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.

مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “پزشکی” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.

همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “پزشکی” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “پزشکی” بوجود آمده اند.

شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و …

در صورتیکه این مطلب برای شما مفید بود، به ما امتیاز بدهید.

کسب درآمد دلاری از گوگل با حسام عالمیان

© کپی رایت 2017 – 2021, کلیه حقوق محفوظ است | طراحی شده توسط حسام عالمیان

ترجمه دقیق اسناد دارویی و پزشکی توسط مترجمان برتر پزشکی ایران

 

ترجمه تخصصی پزشکی از مشکل ترین ترجمه ها به حساب می آید ، زیرا بدون اطلاع از دانش و اصطلاحات پزشکی روز قادر به ترجمه متون تخصصی پزشکی نخواهید بود. از این رو ترجمانو امکان ترجمه پزشکی با استفاده از کادر مجرب خود را فراهم کرده است. بلکه توانسته باشد به دانشجویان و محققان علوم پزشکی در ایران کمکی کرده باشد .

ترجمه دقیق اسناد دارویی و پزشکی توسط مترجمان برتر پزشکی ایران

 

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

ترجمه تخصصی پزشکی از مشکل ترین ترجمه ها به حساب می آید ، زیرا بدون اطلاع از دانش و اصطلاحات پزشکی روز قادر به ترجمه متون تخصصی پزشکی نخواهید بود. از این رو ترجمانو امکان ترجمه پزشکی با استفاده از کادر مجرب خود را فراهم کرده است. بلکه توانسته باشد به دانشجویان و محققان علوم پزشکی در ایران کمکی کرده باشد .

پرافتخارترین

پرافتخارترین و مورد اعتمادترین مرکز ارائه‌ی خدمات ترجمه تخصصی آنلاین

کنترل کیفیت چندلایه و تضمین بازگشت پول در صورت عدم رضایت

بکارگیری مترجمین حرفه‌ای برای انجام ترجمه تخصصی در زمینه های مختلف

پشتیبانی کاملاً آنلاین با تعهد بالا در تمام مراحل سفارش ترجمه از ثبت سفارش تا پس از دریافت

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

09129464785

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

09129464785

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی در مقایسه با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.


کیفیت متوسط

مناسب برای مطالب عمومی


کیفیت عالی

مناسب برای مقالات و پایان‌نامه


کیفیت خوب

مناسب برای پروژه‌ها و تمرین‌های دانشگاهی


کیفیت خوب

مناسب برای مطالب عمومی


کیفیت عالی

 مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

زمان تحویل پروژه ترجمه تخصصی پزشکی بر اساس تعداد کلمات موجود در متن تعیین می شود. برای قیمت گذاری رایگان تنها کافیست فایل خود را برای ما ارسال کنید. ترجمانو در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را تعیین می کند.

در ترجمه با سرعت عادی، هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 1500 کلمه ترجمه می کند.

در ترجمه فوری هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 2500 کلمه ترجمه می کند.

علاوه بر این برای ترجمه های فورس ماژور، امکان تقسیم بخش به بخش یک فایل ترجمه بین چند مترجم نیز وجود دارد. (اطلاعات بیشتر)

ترجمانو برای انجام پروژه های ترجمه تخصصی پزشکی از مترجمانی بسیار مجرب و دارای تحصیلات عالیه پزشکی استفاده می کند .

پس از اتمام فرایند ترجمه، برای اطمینان از اینکه فایل ترجمه شده عاری از هرگونه اشتباهی باشد و تمامی اصطلاحات بدرستی ترجمه شده باشند، ارزیابان ارشد ترجمانو کیفیت پروژه را کنترل می‌کنند.

کلیه خدمات سایت ترجمه تحصصی ترجمانو شامل گارانتی و ضمانت دائمی می باشد. در صورت وجود هرگونه نقص ، آنها را به صورت رایگان بازبینی و اصلاح خواهیم کرد.

تنها چند کلیک با خدمات متفاوت ترجمانو فاصله دارید!

سفارش شما به‌صورت رایگان قیمت‌گذاری می‌شود و با تایید شما به مترجم یا ویراستار هم‌رشته ارسال می‌گردد، سپس در زمان مقرر فایل تایپ‌شده‌ی پروژه خود را تحویل می‌گیرید.

در ترجمه تخصصی پزشکی حتما شکل و قالب نوشته باید حفظ شود.

اگر دقت کنید در زبان انگلیسی فاعل ابتدای جمله قرار میگیرد و پس از آن فعل و در آخر مفعول قرار می گیرد .

اما در زبان فارسی ابتدا فاعل بعد مفعول و در آخر فعل می آید.

این ها نکات ریزی هستند که ترجمه تخصصی پزشکی را پیچیده تر می کنند . لذا مترجم تخصصی پزشکی با دقت نظر خود سبب حفظ ساختار نوشته می شود.

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

در حوزه ترجمه تخصصی پزشکی اصطلاحات و نام بیماری ها مرتب تغییر می کند.

از این رو مترجم تخصصی پزشکی با مطالعه روزانه باید دانش خود را به روز نگه دارد ، زیرا معانی کلمات به طور مرتب تغییر می کند.

در ترجمه تخصصی پزشکی ممکن است عبارت یا کلمه ای باشد که مترجم معنی آن را نداند.

پس می تواند با استفاده از معادل سازی نزدیک ترین کلمه ایی که معنی مورد نظر را برساند جایگزین کند.

البته باید گوشزد کرد که بهترین و مهمترین نکته برای انجام یک ترجمه تخصصی مقاله پزشکی خوب تجربه است .

برای ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی ، مترجم تخصصی پزشکی باید هم به فضای پزشکی و دانش آن آگاهی داشته باشد و هم این که به زبان انگلیسی تسلط کافی داشته باشد.

زیرا بدون داشتن این دو ویژگی ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی خوبی را شاهد نخواهید بود. تیم کارشناسان ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی ترجمانو آمادگی دارد با تجربه چندین ساله خود ترجمه های تخصصی پزشکی بی نقصی را در اختیار شما قرار دهد .

ترجمانو ترجمه زبان تخصصی پزشکی را در همه زمینه ها انجام می دهد . از فرم های ساده بیمارستان تا مطالعات بالینی . ترجمه زبان تخصصی پزشکی ترجمانو شامل بیمارستان ها ، اورژانس ، پرستاران ، پزشکان ، دانشجویان و …. می شود .

وبلاگ های پزشکی

بروشور های راهنما

مهندسی پزشکی

فعالیت های پژوهشی

راهنمای کاربران دستگاهای پزشکی

راهنمای ترجمه زبان تخصصی پزشکی پرستاران

تعهد نامه ها و فرم های بالینی

بازاریابی ترجمه زبان تخصصی پزشکی کالا پزشکی

راهنمای ترجمه زبان تخصصی پزشکی پزشکان

راهنمای پرستاران

مقالات پزشکی و پیراپزشکی

فرم های رضایت پزشکی

امروزه با توجه به گسترش ترجمه تخصصی مقاله پزشکی مرز های این علم به یک کشور ختم نمی شود.

بلکه برای افزایش دانش ترجمه تخصصی مقاله پزشکی و استفاده از تجربه سایرین نیاز به ارتباط برقرار کردن با آنها وجود دارد.

اما دقت کنیم که زیان ها و فرهنگ های کشور ها با یکدیگر متفاوت است.

از این رو نیاز به ترجمه تخصصی مقاله پزشکی بسیار حس می شود.

در واقع بدون ترجمه پزشکی به داشته های سایرین در کشور های دیگر نمی توان دسترسی داشت.

ترجمانو با کادر مجرب و متخصص ترجمه تخصصی مقاله پزشکی خود آماده گی دارد تا به کیفیت عالی ترجمه های تخصصی پزشکی را برای تمامی علاقه مندان انجام دهد.

ترجمه پزشکی علاوه بر این که نیاز یک محقق را برطرف می کند، سبب رشد علم پزشکی کشور هم خواهد شد.

گروه ترجمه تخصصی پزشکی ترجمانو در همین راستا نیز خدمات ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را در زمینه های زیر انجام می دهد :

رشته بیماری های عفونی

رشته میکروبیولوژی

رشته آسيب شناسي

رشته اطفال

ترجمه تخصصی متون پزشکی رشته عصب شناسی

رشته روانپزشکی

رشته درماتولوژی

رشته گوارش

رشته غدد

رشته پزشکی هسته ای

رشته ارتوپدی

رشته اورولوژی

ترجمه تخصصی مقاله پزشکی رشته سم شناسی

رشته رادیولوژی

رشته ژنتیک

رشته زنان و زایمان

رشته چشم پزشکی

ترجمه تخصصی مقاله پزشکی رشته دامپزشکی

ترجمه پزشکی شاخه ای از علوم است که وظیفه درمان و پیشگیری از آسیب های جسمی و روحی انسان را در بر می گیرد.

پزشکان متخصصان رفع مشکلات جسمی و روحی پیش آمده برای انسان ها می باشند.

هر بیماری می داند که برای بهبود بیماری خود باید به یک پزشک متخصص رجوع کند، این ها نشان از اعتماد بیماران به علم پزشکی است.

در کشور ما نیز دانشگاه هایی مانند : دانشگاه علوم پزشکی تهران-دانشگاه علوم پزشکی اصفهان -دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی وجود دارند که در رشته های پزشکی پذیرش انجام می دهند.

همانطور که بیان شد محققان و دانشمندان علوم پزشکی از گذشته تا به حال به تنهایی نمی توانستند از پس درمان همه بیماری ها برآیند.

از این رو با همکاری دیگر پزشکان و تعامل با آن ها بوده که سبب پیشرفت علم پزشکی و افزایش دانش علم پزشکی خود شده اند.

برای برقراری ارتباط بین طبیبان سایر کشور ها نیاز است تا مترجمین علوم پزشکی مکتوب شده را بتوانند ترجمه کنند.

از ای رو ترجمه پزشکی یکی از واجبات و نیاز های مبرم پزشکان و محققان علوم پزشکی می باشد.

مترجم تخصصی پزشکی باید بر هر دو زبان انگلیسی و فارسی تسلط کامل داشته باشد.

در واقع هر دو زبان بومی او محسوب شود . قطعا مهم ترین شرط برای ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی می باشد.

به خصوص برای ترجمه فارسی به انگلیسی مترجم تخصصی پزشکی نیاز هست که به تمامی اصطلاحات و واژه های ترجمه پزشکی به روز اشراف کامل داشته باشد.

که بتاند منظور متن را به درستی انتقال دهد.

دقت داشته باشید که در ترجمه تخصصی پزشکی با کوچکترین اشتباه سبب از بین رفتن زحمات چندین ماهه یک گروه پزشکی می شود.

یا این که سبب برداشت اشتباه یک پزشک دیگر شود و درمان اشتباهی صورت گیرد.

بدون ترجمه تخصصی متون پزشکی یکی از ابتدایی ترین دانش هایی است که انسان در صدد کسب آن بوده است.

هر چند از انسان های دوران باستان انتظار دستاورد ها امروزی را نداریم، اما به عنوان یک نیاز اولیه همیشه به دنبال درمان امراض خود بوده اند.

در گذشته تجربه های کسب شده برای درمان مکتوب نمی شده است.

که اگر بود پیشرفت بیشتری را در علم پزشکی شاهد بودیم.

همانطور که میدانید پزشکی یک علم تجربی بوده و با چند بار تجربه کردن به دست می آمده است.

ترجمه تخصصی پزشکی را نمی توان گفت که آیا از گذشته بوده یا خیر.

انتقال دانش از یک تمدن به تمدن دیگر ، از یک کشور به کشور دیگر ، از یک پزشک به پزشک به گونه ای شبیه به ترجمه تخصصی متون پزشکی صورت می گرفته است.

علم پزشکی دارای دوره های آموزشی و بالینی برای مترجم تخصصی پزشکی است . از این رو نیاز است که جداگانه هر کدام از آن ها را بررسی کنیم . این دوره ها به صورت زیر دسته بندی شده اند .

علوم پایه

فیزوپاتولوژی

کارآموزی بالینی

کارورزی بالینی

کارورزی

یک مترجم پزشکی برای رسیدن به جایگاه یک پزشک نیاز دارد که همه این دوره های مترجم تخصصی پزشکی را به صورت کامل بگذراند . فضای این دوره ها آموزشی و عملی است .

سال های اول آموزش پزشکی دانشجویان نیازی به اطلاع از دست آوردهای جدید علم پزشکی ندارند.

چرا که ابتدا باید مطالب پایه علم پزشکی را آموزش ببیند .

در این سال ها منابع آموزشی اکثرا داخلی هستند و نیازی به ترجمه تخصصی پزشکی وجود ندارد .

البته در حین دوره های آموزشی تحقیقات میدانی نیز به عنوان تکلیف به آنها داده می شود .

به همین دلیل نیاز دارند تا مقالات دانشجویی پزشکی را مطالعه کرده و پروژه های درسی محوله را به بهترین روش ممکن انجام دهند .در این چنین مواردی نیاز به مترجم تخصصی پزشکی به وجود می آید.

ترجمه تخصصی پزشکی آنلاین نیاز به دانش فنی و همچنین تجربه بسیار زیادی دارد.

در واقع این نوع ترجمه تخصصی پزشکی آنلاین با ترجمه ماشینی کاملا متفاوت است.

مترجم تخصصی پزشکی باید معنای تخصصی کلمات را آشنایی داشته باشد و همچنین دارای دانش تجربی در مورد آن ها باشد تا بتواند یک تجربه روان به همراه اصل منظور متن را ارائه دهد.

از این رو سایت ترجمه تخصصی پزشکی آنلاین ترجمانو از کادری بسیار مجرب دارای تحصیلات دانشگاهی پزشکی عالیه استفاده می کند.

این خود بهترین ضمانت برای ارائه یک ترجمه تخصصی پزشکی آنلاین با کیفیت به مشتری است .

متاسفانه موسساتی وجود دارد که خوش قول نیستند و با تاخیر ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی مورد نظر را تحویل می دهند.

این خود یکی از دغدغه همیشگی مشتریان محسوب می شود.

به همین منظور تیم ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی ترجمانو سعی کرده با استفاده از کادری مجرب با یک زمان بندی منظم تمامی کار ها را به موقع تحویل دهد .

پس از ثبت سفارش متخصصان ترجمه تخصصی پزشکی ترجمانو زمان تحویل و قیمت را در کمترین زمان ممکن تعیین می کنند.

پس از آن با پرداخت هزینه در موعد مقرر ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی مورد نظر به شما تحویل داده می شود .

ترجمه تخصصی پزشکی انگلیسی به فارسی فوری در زمان سریع تری نسبت به ترجمه عادی صورت می گیرد ، به همین دلیل هزینه تمام شده آن بیشتر خواهد شد .

از جمله خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمانو ، خدمات ترجمه ارزان، ترجمه فوری مقاله ، ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب ، ترجمه‌ متون ، ترجمه مقاله آنلاین ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت است.

تماس با ما

آخرین مطالب وبلاگ

معرفی کتاب در رشته تاریخ ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته مدیریت ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته پزشکی ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته برق و الکترونیک ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته اقتصاد ۲۰۲۱

معرفی کتاب در رشته ادبیات و زبان شناسی ۲۰۲۱

پیوند های مفید

خانواده ما

ترجمانو

ایران پیپر

ایبوک رالی

همواره پاسخگوی شما هستیم:

© کلیه حقوق سایت متعلق به شرکت پیشگامان پردازش صفر و یک به شماره ثبت 2020 می باشد.

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.


[email protected]

Telegram:

@Barsadic

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

⛱ دیکشنری پزشکی سلامت شامل مجموعه ای از واژگان تخصصی رشته پزشکی ، مخفّها و اصطلاحات پزشکی ، توضیحاتی در خصوص برخی بیماریها و داروهای مختلف (تقریبا 1200 دارو) و راهنمای علائم آزمایشات پزشکی می باشد. همچنین اصطلاحاتی از رشته های روانشناسی و زیست شناسی نیز در این مجموعه وجود دارد.

💎 این برنامه تجاری و درون پرداخت است. قبل از خرید لایسنس در صورت نمایش تبلیغات می توانید برنامه را به طور کامل و نامحدود بررسی و استفاده نمایید، سپس در صورت تمایل برای استفاده آفلاین و حذف تبلیغات لایسنس را خریداری نمایید.💎 تبلیغات تنها در صورت باز بودن برنامه و در صفحه اصلی نمایش داده می شوند.🚫 لطفا در نظر داشته باشید که برای درمان، تهیه و مصرف دارو باید به پزشکان متخصص مراجعه نمایید و اطلاعات ارائه شده در این برنامه نباید برای پیشگیری، تشخیص، درمان و یا هر وضعیت پزشکی دیگری استفاده شود و ما هیچ گونه مسئولیتی را در قبال استفاده از توضیحات این برنامه، مصرف خودسرانه داروها و خوددرمانی نداریم.

💎 تلفظ‌های انسانی با کیفیت بالا پخش و ذخیره می‌گردند(در دفعات بعدی دانلود مجدد لازم نیست). برای هر تلفظ کلید جداگانه‌ای در نظر گرفته شده است تا بتوانید تلفظ دقیق هر واژه را به سرعت گوش نمایید. در صورت در دسترس نبودن تلفظ انسانی تلفظ آفلاین با استفاده از TTS انجام می‌گیرد.

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

۱.  امکان تلفظ متون به دو گویش آمریکایی و بریتانیایی ( روی متن دو بار کلیک نمایید)۲.  بهره مندی از مترجم عکس و سرویس استخراج متن از تصویر برای ترجمه متون۳.  قابلیت جستجوی کلمه‌هایی که املای کامل آنها را نمی‌دانید (به جای بخش‌هایی که نمی‌دانید از علامت * و یا ٪ استفاده نمایید)۴.  پشتیبانی از نسخه‌های مختلف اندروید ، انواع صفحه نمایش گوشی و تبلت و پشتیبانی کامل از نمایش عمودی و افقی۵.  امکان ایجاد دسته بندی‌های مختلف برای کلمات و افزودن و حذف کلمات دلخواه با معانی دلخواه به آنها۶.  امکان انتخاب بخش‌های مختلف متن برای تلفظ ، ترجمه ، کپی یا اشتراک گذاری ( بر روی متن دو بار کلیک نمایید و یا چند لحظه انگشتتان را روی متن نگاه دارید )۷.  امکان جستجوی صوتی انگلیسی ، جستجوی فارسی به انگلیسی ، انگلیسی به فارسی و انگلیسی به انگلیسی۸.  بهره‌مندی از لیست الفبایی انطباق پذیر ( پیشنهاد واژه با قابلیت نمایش همزمان معنای واژه پیشنهادی )۹.  امکان نمایش پنجره مترجم بر روی تمامی برنامه های باز۱۰. ایجاد لینک خودکار برای جستجوی واژه‌ها و جملات ناموجود در دیتابیس آفلاین و امکان بهره مندی از تارنماهای دیکشنریهای آنلاین medilexicon.com ، medical-dictionary.com ، drugs.com۱۱. استفاده از سریع ترین الگوریتم‌های جستجو و پاسخ‌دهی بدون مکث ، تنها در برنامه‌های گروه نرم‌افزاری ققنوس۱۲. بهره‌مندی از ۹ فونت مناسب + امکان تغییر اندازه۱۳. بهره‌مندی از امکان نمایش ابتدای متن و تمام متن۱۴. رابط کاربری بسیار زیبا و روان۱۵. امکان شخصی سازی و تغییر کامل رنگ‌ها۱۶. فاقد هرگونه اجرای مخفی و هر ‍نوع پیغام و اعلام۱۷. امکان انتقال به حافظه۱۸. امکان ارسال و به اشتراک‌گذاری آسان۱۹. بهره‌مندی از لیست جستجوهای اخیر (تا ۳۰۰ جستجوی اخیر)۲۰. امکان نشان‌گذاری واژه‌ها (نامحدود)۲۱. امکان مرتب سازی تاریخچه جستجو و نشان‌ها به ترتیب حروف الفبا یا زمان اضافه شدن با امکان حذف۲۲. امکان ترجمه متن ، جمله‌یابی و دریافت متن‌های کپی شده در کلیپبرد برای ترجمه در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت۲۳. امکان ارسال متن از سایر برنامه‌ها ، ترجمه متن و جمله یابی در مترجم آنلاین گوگل و مایکروسافت

دیکشنریهای تخصصی پزشکی روان شناسی و زیست شناسیدیکشنری اصطلاحات و کوته نوشتهای پزشکیwikipedia.orgmedical-dictionary.thefreedictionary.commedilexicon.com

کلمات کلیدی:دیکشنری تخصصی پزشکی ، مرجع دارو و درمان ، مرجع آزمایشات پزشکی ، اصطلاحات پزشکی ، علائم آزمایشات و مخفف ها ، دیکشنری زیست شناسی ، دیکشنری روان شناسی ، دیکشنری فوق تخصصی ، اصطلاحات پرستاری ، دیکشنری دندانپزشکی ، مهندسی پزشکی ، مشاوره پزشکی ، لغت نامه پزشکی ، واژه نامه پزشکی ، قاموس پزشکی ، آموزش پزشکی ، فرهنگ لغت پزشکی ، مفاهیم پزشکی

جهت رضایت و خرسندی شما ، پشتیبانی فنی ، هفت روز هفته آماده پاسخگویی میباشد.

جهت طراحی نرم افزار اندروید و نمایش تبلیغات خود در وب سایت و تلفن همراه با ما تماس بگیرید

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

ترجمه و آموزش زبان انگلیسی دیکشنری تخصصی تمام رشته ها نرم افزارهای اندروید

بروز رسانی شده در تاریخ : چهارشنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۹

دیکشنری پزشکی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی دانش برای اندروید ، مجموعه کاملی از (ترجمه و تلفظ لغات و اصطلاحات رشته پزشکی – داروسازی – روانشناسی – زنان و زایمان – دندانپزشکی و شناخت بیماری ها) را به صورت نرم افزاری در اختیار شما قرار میدهد که مناسب برای تمامی افراد مخصوصا دانشجویان است.

دیکشنری تخصصی پزشکی دانش برای اندروید ، جهت استفاده کاربران اندروید برای ترجمه واژه ها و اصطلاحات رشته پزشکی طراحی شده است . این نرم افزار ، با استفاده از بانک لغات غنی (۱۰۰ هزار اصطلاح تخصصی) توانسته نظر بسیاری از استفاده کنندگان دیکشنری را به خود جلب نماید. دامنه لغات تخصصی گردآوری شده در این نرم افزار کاربر را قادر می سازد که بتواند تخصصی ترین موضوعات را با کمک این دیکشنری سریعتر و با دقت بیشتری مطالعه نماید.

امکان ترجمه اصطلاحات فنی در همه بخشهای محیط اندروید (اینترنت – PDF – تکست و ….) ، کافیست لغت را در هر قسمت نرم افزارهای اندرویدی مانند پی دی اف خوان ها یا مرورگرهای اینترنت و .. انتخاب کرده و از قسمت اشتراک گذاری ، دیکشنری پزشکی دانش را انتخاب نمایید ، بلافاصله دیکشنری اجرا شده و لغت مورد نظر را برای شما ترجمه خواهد کرد.

ترجه لغات و اصطلاحات به صورت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی.

جستجوی لغات در دو حالت ( جستجوی هوشمند – جستجوی پیشرفته )

جستجوی صوتی اصطلاحات فارسی و انگلیسی (آفلاین یا آنلاین)

دیکشنری تخصصی پزشکی دانش برای اندروید ، هوشمند بوده و اگر شما در زمان استفاده از قابلیت جستجوی صوتی و یا وارد کردن لغت از محیط اندروید ، اصطلاح مورد نظر را اشتباه تلفظ و یا وارد نمایید ، نرم افزار به صورت خودکار آن را تصحیح کرده و همچنین در صورت نیاز ، لغات مشابه آن را برای شما به نمایش در می آورد .

شما میتوانید لغات مورد علاقه خود را در لیست علاقه مندی ها قرار دهید.

همچنین لغات اختصاصی خود را به صورت شخصی در نرم افزار وارد کرده و از آن استفاده کنید.

*** توصیه می شود قبل از نصب نسخه جدید نرم افزار ، ابتدا نسخه قدیمی را پاک کرده و بعد اقدام به نصب ورژن جدید نمایید***

*** نظرات و پیشنهادات خود را درباره این نرم افزار در بخش (نظرات و پیشنهادات داخل نرم افزار) و یا (دیدگاه ها در پایین همین صفحه) ثبت نمایید ***

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

*** دریافت بروز رسانی این نرم افزار به صورت رایگان فقط در وب سایت ما ***

برچسب اصطلاحات برگه آزمایش, اصطلاحات برگه آزمایشگاه, اصطلاحات پرستاری, اصطلاحات پزشکی, اصطلاحات داروسازی, اصطلاحات دارویی, اصطلاحات دندانپزشکی, اصطلاحات روانشناسی, اصطلاحات زنان و زایمان, اصطلاحات مامایی, دانلود دیکشنری پزشکی, دیکشنری پرستاری, دیکشنری پزشکی, دیکشنری پزشکی اندروید, دیکشنری پزشکی انگلیسی به فارسی, دیکشنری پزشکی دانش, دیکشنری پزشکی فارسی, دیکشنری تخصصی, دیکشنری تخصصی پزشکی, دیکشنری تخصصی پزشکی دانش, دیکشنری تخصصی تمام رشته ها, دیکشنری دندانپزشکی, دیکشنری رشته پزشکی, دیکشنری روانشناسی, شناخت بیماری ها, ورزش و سلامت و پزشکی

پژمان پناهی موفق ( کارشناس نرم افزار ، توسعه دهنده و برنامه نویس اپلیکیشن های موبایل ، SEO)

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

این وبسایت ارایه دهنده نرم افزارهای طراحی شده توسط گروه نرم افزاری موفق میباشد و کلیه حقوق آن نیز متعلق به این تیم نرم افزاری است .

ترجمه متون علمی و فنی در زمینه های محتلف توسط مترجم مرتبط با متن

ترجمه کتب و مقالات و متون فنی و ادبی انگلیسی به زبان فارسی

ترجمه مقالات و کتب فارسی به زبان انگلیسی برای چاپ در نشریات و انتشارات معتبر

ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی برای چاپ در ژورنال های علمی و یا ارائه در کنفرانس های بین المللی

ترجمه کتب مرجع در رشته های مختلف از زبان انگلیسی به فارسیدیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

ترجمه بازی های مختلف موبایل و کامپیوتر به زبان فارسی

ترجمه اHelp و مستندات انواع برنامه های و عمومی کامپیوتری

ترجمه با تضمین کیفیت و برگشت هزینه یا اصلاح در صورت وجود اشکال

ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی با ارائه گواهی یا ویرایش توسط مترجمین ایرانیان

اگر هدف شما ترجمه متون تخصصی در رشته های مختلف است می توانید به مجموعه بزرگ ایرانیان اعتماد کنید. دایره گسترده مترجمین تخصصی در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان این اطمینان را به شما می دهد که سفارش شما توسط مترجم هم رشته با شما انجام شود.

اگر در زمینه ترجمه متون تخصصی در رشته های مختلف و یا سایر متون اعم از متون ادبی، سیاسی و … دارای مهارت کافی هستید می توانید به جمع خانواده بزرگ ترجمه تخصصی ایرانیان بپیوندید. استخدام مترجم در تمام رشته ها و زمینه ها به صورت کاملا دورکار است.

برای اطلاع از آخرین اخبار ، مطالب و تخفیف های سایت ، میتوانید در خبرنامه ما عضو شوید 🙂

خانه » بلاگ » آموزش تصویری سایر زبان ها » دانلود ۳ تا از بهترین و جدیدترین دیکشنری های پزشکی با تلفظ

در این مقاله کامل، با کمک تجربیات اساتید مختلف در دانشگاه های علوم پزشکی و موسسات پزشکی معتبر ایران و جهان، ۳ تا از بهترین و جدیدترین دیکشنری های پزشکی (اصطلاحات، واژگان کاربردی، متن و…) برای موبایل و کامپیوتر را جهت دانلود شما قرار می دهیم. دقت کنید که همه این دیکشنری ها دارای تلفظ می باشند و دایره واژگان و اصطلاحات آن ها کاملا بروز می باشد. این دیکشنری های آفلاین (بدون نیاز به اینترنت) هستند. اگر اینترنت دارید توصیه ما استفاده از این سرویس و همچنین این سرویس می باشد.

زمانی دیکشنری های پزشکی بصورت جداگانه عرضه می شدند و عمدتا دیکشنری های آکسفورد، لانگمن و … برای این منظور، به تنهایی کافی نبودند. در این مطلب ۳ دیکشنری موبایل به شما معرفی می کنیم که تقریبا تمامی اصطلاحات پزشکی را در خود دارند و دیکشنری های پزشکی کاملی می باشند که بر روی گوشی شما به راحتی نصب می شوند. این ۳ دیکشنری زیر برای اندروید و آیفون بهترین هستند و تقریبا قابل مقایسه با سایر دیکشنری های دیگر نمی باشند:

گوگل ترنسلیت نه تنها در زمینه دیکشنری پزشکی، که بطور کلی در حیطه دیکشنری های هر رشته و زبانی بدون شک بهترین است. گوگل نه تنها دقت زیادی در ترجمه واژگان، بلکه به لطف هوش مصنوعی قوی و کار زیاد بر روی آن، حالا می تواند تا حد قابل قبولی جملات پزشکی را هم ترجمه کند. تنها کاری که باید بکنید این است که این دیکشنری را نصب کنید و سپس دیکشنری مد نظرتان (medical) را از داخل خود برنامه دانلود کنید:دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

این دیکشنری که بعنوان دیکشنری پیشنهادی در اولویت دوم ما مطرح می شود توسط غول تکنولوژی شرکت مایکروسافت ساخته شده است که هم واژگان و هم متون پزشکی را برای شما به خوبی ترجمه می کند. انصافا با گوگل ترنسلیت قابل مقایسه نیست ولی بعضی از کلمات فارسی در آن بهتر از گوگل ترنسلیت ترجمه می شوند. رابط کاربری بسیار ساده ای دارد و برخی قابلیت های گوگل ترنسلیت مثل ترجمه میان برنامه ای را دارا نیست. ضمنا دایره لغاتش از گوگل ضعیف تر است هر چند بسیار سبک بوده و ظاهر مدرنی دارد:

دیکشنری پزشکی سلامت شامل مجموعه ای از واژگان تخصصی رشته پزشکی ، مخفف ها و اصطلاحات پزشکی ، توضیحاتی در خصوص برخی بیماریها و داروهای مختلف (تقریبا ۱۲۰۰ دارو) و راهنمای علائم آزمایشات پزشکی می باشد. همچنین اصطلاحاتی از رشته های روانشناسی و زیست شناسی نیز در این مجموعه وجود دارد.این برنامه تجاری و درون پرداخت است. قبل از خرید لایسنس در صورت نمایش تبلیغات می توانید برنامه را به طور کامل و نامحدود بررسی و استفاده نمایید، سپس در صورت تمایل برای استفاده آفلاین و حذف تبلیغات لایسنس را خریداری نمایید.

از دست ندهید: لیست ۵۰۰ کلمه مهم و پرکاربرد زبان انگلیسی با معنی فارسی

دیکشنری های پزشکی در مورد کامپیوتر خیلی کار شده نیستند. اگر به اینترنت دسترسی دارید توصیه ما فقط استفاده از این مترجم است. در غیر این صورت ما فقط مترجم بابیلون را پیشنهاد می کنیم:

یکی از کارشده ترین دیکشنری ها در زمینه اصطلاحات پزشکی می باشد که به راحتی می توانید دیکشنری های مخصوص رشته خود را بعد از نصب بر روی آن نصب کنید تا به یک دیکشنری تمام عیار بدل شود. پنجره شناور این برنامه همانند یک دستیار همیشه با شما خواهد بود همانطور که با یک کلیک روی کلمه مورد نظر آشکار می شود با حرکت دادن ماوس و بدون هیچ کلیکی (این ویژگی باید توسط کاربر تنظیم شود) نیز خود به خود ناپدید می شود. در زمینه دیکشنری های مختلف خصوصا پزشکی سال ها تجربه دارد و هر روز هوش مصنوعی آن کامل تر می شود:

≡   لینک دانلود نسخه کامپیوتر + لغت نامه های اصلی فارسی 

≡   لینک دانلود همه پلاگین های مورد نیاز (خیلی ضروری نیستند!)

≡   لینک دانلود نسخه موبایل (آیفون و آیپد-برای نصب به اینترنت وصل باشید)

هر گونه سوالی در این زمینه یا نظری درباره دیکشنری های پزشکی دارید در بخش نظرات با ما مطرح فرمایید.

بهترین بسته آموزش زبان انگلیسی مختص پزشکان و پرستاران را اینجا دریافت نمایید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تهران-خیابان انقلاب  تلفن تماس ۰۹۱۹۱۲۱۰۰۰۸ تلفن ثابت ۲۸۴۲۶۹۲۹ -۰۲۱

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

با بیش از ۱۵ سال سابقه درخشان در امر آموزش و فروش محصولات آموزشی، تنها به کیفیت و رضایت مشتری می اندیشیم !

© نشر مطالب چـــرب زبـــان تنها با دادن لینک مستقیم به عنوان منبع امکان پذیر است. سلامتی-زیبایی

Link: https://manatarjome.com/news/دانلود-دیکشنری-تخصصی-انگلیسی-به-فارسی-رشته-پزشکی-5.html

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

تمامی خدمات این سامانه حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه بوده و تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران است. حقوق مادی و معنوی برای مرکز مانا ترجمه محفوظ می باشد.

ترجمه، ترجمه مقاله، ترجمه تخصصی، ترجمه متون تخصصی، ترجمه آنلاین، سایت ترجمه مقاله، سایت ترجمه تخصصی، ترجمه کتاب، ترجمه چکیده پایان نامه، ترجمه  انگلیسی به فارسی مقاله، ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله، ترجمه فوری مقاله و متون، ترجمه ارزان، ترجمه مقاله ISI، ترجمه تخصصی مقاله برق، ترجمه تخصصی مقاله شیمی، ترجمه تخصصی مقاله کامپیوتر، ترجمه تخصصی مقاله مدیریت، ترجمه تخصصی مقاله مکانیک، ترجمه تخصصی مقاله عمران، ترجمه تخصصی مقاله روانشناسی، ترجمه تخصصی مقاله شیمی، ترجمه تخصصی مقاله مهندسی مواد، ترجمه تخصصی مقاله صنایع، ترجمه تخصصی مقاله کشاورزی، ترجمه تخصصی مقاله ریاضی، ترجمه تخصصی مقاله فیزیک، ترجمه تخصصی مقاله پزشکی،  ترجمه تخصصی مقاله اقتصاد، ترجمه تخصصی مقاله آمار، ترجمه تخصصی مقاله هنر، ترجمه تخصصی مقاله زیست، ترجمه اسناد تجاری، ترجمه مقاله تخصصی، ترجمه متون عمومی

نویسنده : نویسنده: دکتر ویلیام الکساندر نیومن دورلند
ترجمه: دکتر محمد هوشمند ویژه ، ناشر : توتیا ، سال انتشار : ویرایش دوم

جهت مشاوره رایگان درباره تبلیغات، با ما تماس بگیرید:

آفتاب وبسایت مرجع فارسی زبانان سراسر دنیا، از سال ۱۳۸۰ تا کنون استدیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

ایران، تهران، میدان نوبنیاد ، کوهستان سوم ، پلاک ۳

هر کسی که در ترجمه متون پزشکی برای اولین بار با واژگان پزشکی (مثلا در حوزه قلب یا ارتوپدی و موارد دیگر …) مواجه می‌شود، خواه دانشجو باشد یا خیر، احتمالاً با مشکلات زیادی در درک آن‌ها مواجه خواهد شد. بر اساس تجربه‌ای که به‌عنوان معلم زبان انگلیسی تخصصی دانشجویان پرستاری داشته‌ام، متوجه شده‌ام که آنها معمولاً سعی می‌کنند معنای اصطلاحی پزشکی را به صورت کلی درک کنند، زیرا نمی‌دانند که می‌توان این کلمات را به چند بخش تقسیم کرد، و اینکه یادگیری این بخش‌ها به صورت جداگانه بسیار آسان‌‌تر است.

با این حال، دانشجوها با به‌کارگیری این روش اغلب مشکلاتی را برای خودشان ایجاد می‌کنند، زیرا وقتی با اصطلاحات دستور زبان از قبیل پسوند، پیشوند و ریشه‌ها مواجه می‌شوند غالباً حسی از ترس آن‌ها را فرا می‌گیرد. اما اگر واقعا می‌خواهند این جنبه از مطالعات پزشکی را درک کنند باید بر این «چالش» فایق آیند.

هدف اصلی مقالۀ فعلی این است که نشان دهد این مشکلات آن چنان که دانشجوها فکر می‌کنند بزرگ نیستند. اولین کار توضیح نحوۀ تشخیص ریشه‌ها، پیشوندها و پسوندهاست، و سپس باید چگونگی ترکیب این موارد و شکل‌گیری اصطلاحات پزشکی را نشان داد. برای درک کامل این روش مثال‌هایی به زبان‌های فارسی و انگلیسی ارائه خواهند شد. هدف آسان کردن درک و ترجمه اصطلاحات پزشکی انگلیسی است.

اکثر اصطلاحات پزشکی که در حال حاضر به کار می‌روند از منابع مختلفی سرچشمه می‌گیرند، و اصلی‌ترین آن‌ها کلمات لاتین و یونانی هستند. این اصطلاحات اغلب از اِپونیم (نام‌بخش) نیز مشتق می‌شوند؛ اپونیم در واقع نام پزشک یا جراحی‌ست که روش، عمل و یا بیماری را کشف کرده است. گاهی از نام‌های شخصیت‌های اساطیری نیز استفاده می‌شود. این منابع به‌عنوان پسوند، پیشوند و ریشۀ کلمات به کار می‌روند. برای شناخت و ترجمه اصطلاحات پزشکی به فارسی بهتر است با این موارد آشنایی پیدا کنیم.

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

البته، لازم است پیش از هر اقدامی توضیح داد که پسوند، پیشوند و ریشه دقیقا به چه چیزهایی گفته می‌شود. مهم‌ترین بخش یک کلمه ریشۀ آن است، که معنی بنیادین کلمه را در بر می‌گیرد. یکی از کلمات رایج در زبان فارسی کلمۀ غیرطبیعی است که ریشۀ آن کلمۀ طبیعی است. به همین ترتیب کلمۀ player در انگلیسی از کلمۀ play مشتق شده است.

پیشوند بخشی از کلمه است که پیش از شروع آن کلمه قرار می‌‎گیرد و معنی آن را تغییر می‌دهد. بنابراین a- در کلمۀ anormal پیشوند بوده و به معنی «por encima de» (بالا) است، در نتیجه anormal یعنی «por encima de lo normal» (بالای نرمال). در کلمۀ replay، re- پیشوند بوده و معنی آن «تکرار» است، کلمۀ replay یعنی «بازی مجدد.»

بخشی از کلمه که در انتهای آن قرار می‌گیرد و معنی آن را نیز تغییر می‌دهد پسوند نامیده می‌شود. به عنوان مثال، normalidad دارای پسوند -idad به معنی «condición o calidad» (شرط یا کیفیت) و normalidad به معنی «condición o calidad de normal» (شرط یا کیفیت نرمال) است. در انگلیسی، کلمۀ player از play و -er تشکیل شده است که -er پسوندی به معنای «شغل» است. بنابراین player یعنی «کسی که بازی می‌کند.»

حالا که معنی ریشه، پسوند و پیشوند را در کاربرد متداول‌شان درک کردیم، باید این دانش را در واژگان پزشکی به کار بریم. برای مثال، کلمۀ hypertension را می‌توان به دو بخش تقسیم کرد: در این اصطلاح، tension ریشۀ کلمه (wr) و hyper- پیشوند (p) است. بنابراین می‌توان نوشت:

کلمۀ gastritis مثال دیگریست که در آن gastr- ریشۀ کلمه (wr) و -itis پسوند (s) آن است. بنابراین می‌توان نوشت:

اصطلاحات پزشکی دیگری نیز وجود دارند که از بیش از یک ریشه، و بیش از یک پسوند یا بیش از یک پیشوند تشکیل شده‌اند. در اینصورت، معنی این دسته از اصطلاحات پزشکی دشوارتر خواهد بود. برای مثال به اصطلاح otorhynolaryngology توجه کنید:

wr  cv    s      cv   wr         cv   s ot-/-o /rhyn-/-o / laryng- / -o /-logy

همانطور که مشاهده می‌شود، این کلمه از سه ریشۀ کلمه (wr)، سه حرف صدادار ترکیبی (cv) و پسوند (s) تشکیل شده است. از حروف صدادار ترکیبی (که معمولا حرف o است) برای تسهیل تلفظ استفاده می‌شود. این حرف بین دو ریشۀ کلمه، یا هنگامی‌که پسوند با حرفی بی‌صدا شروع می‌شود، میان ریشۀ کلمه و پسوند قرار می‌گیرد.

با این حال، برای درک اصطلاحات پزشکی نه تنها باید آنها را به بخش‌های جداگانه تقسیم کرد، بلکه باید از معنای هر کدام از این بخش‌ها اطلاع داشت. بنابراین، کلمۀ hypertension از پیشوند (p) hyper- به معنی «بالا» یا «بیش از اندازه» و ریشۀ کلمۀ (wr) tension به معنی «فشار خون» تشکیل شده است. بنابراین، معنی کلی hypertension یعنی «فشار خون بالا (بیش از اندازه)» است.

به همین ترتیب، مثال‌های قبلی را می‌توان به صورت زیر نوشت:

برای درک راحت‌تر معنی واژگان و اصطلاحات رشته پزشکی باید منشا آنها را بدانیم، زیرا گاهی ممکن است با ریشه‌ها، پسوندها و پیشوندهایی مواجه شویم که هم در یونانی و هم در لاتین به‌کار می‌روند. مثلاً در مورد اصطلاحاتی که به بخش یکسانی از بدن مربوط هستند.

ممکن است حروف اضافه‌ای پیدا شود که در هر دو زبان یونانی و لاتین وجود داشته باشند.

بسیاری از صفاتی که از یونانی یا لاتین مشتق می‌شوند معنای مشابهی دارند.

حال که چنین اطلاعاتی داریم، نه تنها می‌توانیم همۀ اصطلاحات پزشکی در بیمارستان را با استفاده از روش ذکرشده درک کنیم، بلکه قادر به ساخت آنها نیز هستیم. این کار را می‌توان با توجه به تعاریف و بخشْ کلمات انجام داد. می‌توانیم از جدول زیر استفاده کنیم.

برای مثال، هنگامی‌که می‌خواهیم کلمه‌ای بسازیم که معنی «التهاب کبد» داشته باشد، باید با استفاده از این جدول بخشْ کلمه‌هایی را که معنای «کبد» و پسوند یا پیشوند «التهاب» را می‌دهند پیدا کنیم، و در صورت نیاز، از حرف صدادار ترکیبی استفاده کنیم. بنابراین، کلمه به این صورت خواهد بود: hepat-/-itis، از کلمات hepat– به معنی «کبد» و پسوند –itis به معنی «التهاب».

یا یک مثال دیگر، «مربوط به درون ورید» که مطابق ترکیب زیر intravenous خواهد بود:

اکثر اپونیم‌ها از نام خانودگی پزشکانی مشتق شده‌اند که چیزی را در حیطۀ پزشکی در بیمارستان کشف یا ایجاد کرده‌اند. گاهی از نام‌های مسیحی، و گاهی نیز از نام فرد بیماری استفاده می‌شود که ابتلایش به اختلالی منجر به نوشتن نخستین شرح از آن اختلال بوده است.

با این حال، باید درنظر داشت که ممکن است اپونیم‌ها بین کشورها یا نواحی مختلف متفاوت باشند. مشکل دیگر این است که تعداد اپونیم‌ها روز به روز افزایش می‌یابد و همگام ساختن خود با این تغییرات بسیار دشوار است.

برخی از شناخته‌شده‌ترین مثال‌های مربوط به اپونیم‌ها در جدول زیر ذکر شده است:

دی. اچ. آندرسن (متخصص اطفال و آسیب‌شناس آمریکایی)

اسطوره‌‌ها یکی دیگر از منابع اصطلاحات پزشکی هستند. در این رابطه شخصیت‌های زیادی وجود دارند که اکثر آنها از نام خدایان اقتباس شده و در واژگان پزشکی به کار رفته‌اند.

این بخش فقط برای تشخیص موثر بودن روش مذکور ارائه شده است. ابتدا، به پرسش‌ها پاسخ دهید و سپس پاسخ‌ها را با کلید ارائه‌شده در انتهای مقاله مقایسه کنید.

الف) ریشه                                                                       1) بخشی از کلمه که در ابتدا می‌آید

ب) پیشوند                                                                      2) معنی کلمه را تغییر می‌دهد

پ) پسوند                                                                        3) بخشی از کلمه که در انتها می‌آید

الف) S                            ب) WR                         پ) CV                          ت) Pدیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی

الف) rhin/o                                          1) دهان

ب) dermat/o                                      2) سر

پ) ot/o                                               3) پوست

ت) stomat/o                                       4) بینی

ث) cephal/o                                        5) مقعد

ج) cost/o                                             6) گوش

چ) ear                                                  7) دنده

الف) encephaloma                               1) مطالعۀ روان یا رفتار

ب) stomatitis                                      2) درد معده

پ) psychology                                    3) تومور مغز

ت) gastrodynia                                   4) التهاب دهان

نویسنده: مرسدس انریکه د سالامانکا؛ دانشگاه کاستیلا لا مانکا

برای ترجمه متون پزشکی لازم است با نحوه ساخت و شناخت اصطلاحات پزشکی آشنا شویم. برای انجام ترجمه دو راه داریم: یا اینکه به سراغ مترجم‌های آنلاین و رایگان متون برویم که در این صورت معمولاً برای متون تخصصی نتیجه نامطلوب است. راه بهتر استفاده از سایت‌های حرفه‌ای ترجمه است. پیشنهاد می‌کنیم در این مورد حتما به سایت شبکه مترجمین ایران که با جمعی از مترجمان حرفه‌ای رشته پزشکی همکاری دارد، مراجعه و سفارش خود را ثبت کنید تا از قیمت‌ها و زمان تحویل مطلع شوید.

عموماً اصطلاحات انگليسي پيشوندها و پسوندهايی دارند. با دانستن معني اين ساختارها و معني ريشه‌ی واژه مي‌توان ترجمه‌ی خوبی ارائه داد.

ريشه‌ی اصطلاحات پزشكی معمولاً منشأ لاتين يا يونانی دارد كه معني بنيادی آن را تشكيل مي‌دهد.

وظيفه‌ی مترجمان پزشكی ترجمه‌ی نسخه، اطلاعات مكتوب بيمار، دستورالعمل‌های دارويی، و بروشورهای بيمارستان به زبان ديگر است.

طبق گزارش سازمان آمار كار، به دو دليل مهاجرت و جهانی شدن پيش‌بينی می شود در سال‌هاي ۲۰۲۶-۲۰۱۶ با رشد ۱۷ درصدي به مترجمان شفاهي و مكتوب زيادي نياز خواهد شد.

با سلام ضمن تشکر از مطلبی که فراهم کرده اید: خواهشمند است درباره اصطلاحات بیماری‌های قلبی هم توضیح بدین

کاربر گرامی سعی می کنیم مطلب مستقلی در اینباره ارائه کنیم.

دیکشنری لغات پزشکی انگلیسی به فارسی0خرید کرم گلدن کویین
خرید صابون صندل
صابون صندل
خرید ژل شاخکی آلوئه ورا
خرید گین اپ
خرید شامپو تریاک

خرید شامپو تریاک دکتر اسکین
خرید صابون تریاک

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه *

وب‌ سایت

ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

©
2022 (کامل متن)

با نیروی وردپرس

ترجمه تخصصی لبخند

ارسال فایل بیشتر

ظرف مدت کمتر از ده دقیقه با شما تماس میگیریم فایلهای pdf, doc, docx, و عکس قابل ارسال هستند.

در جهت رفاه حال بیشتر دوستانی که از خدمات ترجمه تخصصی لبخند استفاده می کنند، امکان دسترسی به خدمات ترجمه رسمی همراه با تاییدات دادگستری و وزارت خارجه از طریق همکاری با دفتر ترجمه رسمی 1001 تهران فراهم شد. مراجعان محترم به این صفحه می توانند از خدمات مشاوره متخصصین در زمینه ترجمه رسمی مدارک، آگاهی از مدارکی که امکان ترجمه دارند و استعلام قیمت استفاده و همچنین مدارک خود را جهت ترجمه ارسال کنند.


ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي

مستقیم با مترجم ارتباط داشته باش

مستقیم با مترجم ارتباط داشته باش

مستقیم با مترجم ارتباط داشته باش

مستقیم با مترجم ارتباط داشته باش

مستقیم با مترجم ارتباط داشته باش

ترجمه تخصصی لبخند جهت ارائه خدمات و تجربه ای بهتر به شما، از کوکی استفاده می کند.

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

barsadictionary@gmail.com

Telegram:

@Barsadic

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي
ترجمه انگليسي به فارسي پزشكي
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *