ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

خواص دارویی و گیاهی

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان
ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

برای فعال‌سازی جاوااسکریپت در مرورگر کروم، می‌توانید آدرس
`chrome://settings`
را در میله‌ی آدرس وارد کرده و تنظیمات مربوطه را در بخش
“content settings”
انجام دهید.

aloha, bonjour, good afternoon, good morning, hail, hello, respects, salute, greeting, salutation, regards, [o.s.] peace, salaam

سفارشات ترجمه تخصصی خود را به ترجمانو بسپارید، تخفیف بگیرید و به بهبود ترگمان کمک کنید. کد تخفیف ویژه کاربران ترگمان: targoman

http://www.tarjomano.com

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند. تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.

وقتی سخن از ترجمه خودکار بخصوص ماشینی به میان می‌آید. ترجمه گوگل یا به قول کاربران اینترنتی گوگل ترنزلیت یا گوگل ترانسلیت حرف اول را می‌زند. بسیاری اوقات به دنبال برگردان آهنگ خاصی هستیم یا می‌خواهیم نرم‌افزار ترجمه‌ای پیدا کنیم که به صورت آنلاین متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کند. وبگاه ما پاسخگوی این نیاز کاربران است. در این وب‌گاه می‌توانید کلمه یا جمله خود را وارد کنید، زبان مورد نظر را مشخص کنید و به راحتی جملات خود را ترجمه گوگل کنید. کیفیت سرویس google البته عمومی است و برای ترجمه مقاله لازم است به سایت ترجمه تخصصی و حرفه‌ای مراجعه کرده و سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.

ترجمه گوگل یکی از سرویس‌های ماشینی رایگان و آنلاین است که یک متن را از زبانی به زبان دیگر بازگردانی می کند (زبان‌های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) و توسط گوگل ارائه شده است. این خدمت از طریق وب سایت، اپلیکیشن موبایل (اندروید و iOS) در دسترس است. گوگل ترنسلیت 100 زبان مختلف دنیا را پشتیبانی می‌کند و روزانه بیش از 200 میلیون نفر از این خدمات استفاده می‌کنند.

در سال 2006، گوگل ترنسلیت بر مبنای آمار بود و از متون سازمان ملل و پارلمان اروپا استفاده میکرد تا پایگاه داده خود را ایجاد کند. این سرویس به جای اینکه مستقیما متن را به زبان مقصد ترجمه گوگل کند، اول به انگلیسی و بعد به زبان مقصد ترجمه گوگل می‌کرد. برای ترجمه گوگل، در بین میلیون‌ها متن جستجو می‌کرد تا مناسب‌ترین الگو را انتخاب کند. در مدل آماری ترجمه گوگل دقت بسیار پایین بود.

در سال 2016، گوگل اعلام کرد که از این به بعد برای ترجمه گوگل از مدل شبکه عصبی استفاده می‌کند. این بدین معناست که گوگل از این پس کل جمله را باهم ترجمه گوگل می کند به جای اینکه قطعه قطعه ترجمه گوگل کند. این مدل باعث شد تا مترجم گوگل بتواند با توجه به متن ترجمه گوگل دقیق تری تولید کند و ترجمه ماشینی آنلاین حاصل به زبان انسان نزدیک تر باشد.

Google translate می‌تواند فرم‌های مختلف از متن و مدیا مانند صوت، عکس، سایت و ویدیو را از زبانی به زبان دیگر (مانند زبان‌های فارسی ، انگلیسی ، عربی ، فرانسه و …) ترجمه گوگل کند. همچنین، مترجم گوگل برای بعضی زبان‌ها امکان تلفظ نیز فراهم کرده است. ترجمه گوگل برای اینکه مانند یک لغت‌نامه واقعی عمل کند، اگر قسمتی از متن مبدا هایلایت شده باشد، عبارت معادل در زبان مقصد را هایلایت می‌کند. همچنین، قادر است تا به طور خودکار زبان متن را شناسایی کند. اگر کاربر از URL در متن اصلی استفاده کرده باشد، Google translate آن قسمت را به صورت hyperlink نشان می‌دهد. کاربر می‌تواند ترجمه گوگل را در بخش “phrasebook” برای استفاده در آینده ذخیره کند. برای بعضی زبان‌ها، گوگل ترنسلیت قابلیت ترجمه ماشینی آنلاین از روی دست خط انسان را نیز دارد.

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

با توسعه سرویس‌های ترجمه گوگل امکان ترجمه گوگل از روی عکس و ترجمه با دوربین ترجمه گوگل هم اضافه شده است. همچنین دانلود مترجم اندروید گوگل هم فراهم شده است.

برچسب ها: ترجمه گوگل متن ، گوگل ترنسلیت چیست ، ترجمه گوگل عربی به فارسی ، نرم افزار ترجمه ، jv[li ، مترجم آنلاین ، مترجم رایگان گوگل، ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه عربی به فارسی، ترجمه فارسی به عربی، ترجمه عربی به انگلیسی، ترجمه فارسی به عربی، ترجمه رایگان، ترجمه آنلاین، ترجمه گوگل، ترجمه متن انگلیسی

تهران، خیابان فلسطین، خیابان دمشق، خیابان برادران مظفر، پلاک 130، واحد 8

تلفن : ۸۸۸۰۸۳۱۴ – ۸۸۸۰۸۷۳۸ – ۸۸۸۵۲۹۶۳

تمامی حقوق نزد دارالترجمه رسمی شبکه محفوظ است.

“ویژگیهای بهترین سایت ترجمه تخصصی چیست؟”

” چرا از سایت ترجمه تخصصی آنلاین استفاده نماییم؟”

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

Link: https://amardtarjome.com/page/ترجمه-آنلاین—ترجمه-رایگان-16.html

شماره تماسهای پشتیبانی سایت ترجمه آمارد ترجمه

09900890032

09900890042

پشتیبانی از طریق تلگرام سایت تخصصی ترجمه آمارد


09900890032
atrans@

پشتیبانی خدمات ترجمه تخصصی از طریق پست الکترونیک


amardtarjome@gmail.com
info@amardtarjome.com


مرکز خدمات تخصصی ترجمه آمارد، جامعترین دارالترجمه آنلاین ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی متون و مقالات

سایت ترجمه تخصصی آمارد، دارای پروانه فعالیت صنفی از اتحادیه صنف کسب و کارهای مجازی و با کسب مجوزهای لازم و نماد اعتماد الکترونیکی دو ستاره از مرکز توسعه تجارت الکترونیک و ستاد ساماندهي پايگاههاي اينترنتي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، همواره با تكيه بر  4 شعار محوري مركز يعني گسترش خدمات ترجمه تخصصي، بهبود كيفيت خدمات، ارائه خدمات تخصصي ترجمه متون با گارانتيهاي مختلف و ارائه خدمات توسط مترجم متخصص در زمينه مورد نظر، ارائه دهنده خدمات ترجمه مقالات و متون در زمينه هاي مختلف، شامل ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ترجمه تخصصی مقالات ISI و ویرایش تخصصی مقالات  ISI در رشته ها و زمینه های مختلف می باشد. خدمات آنلاین ترجمه مقالات و متون تخصصی در این سایت ترجمه برای جوامع هدف مختلف از جمله دانشجویان، شرکتها و نهادهای علمی قابل ارائه می باشد. همچنین، خدمات ویژه مانند نگارش و ویرایش SOP و CV و ساير خدمات ویژه پذيرش تحصيلي، ترجمه و ویراستاری تخصصی کتاب به صورت
کاملا تخصصی و توسط مترجمین کاملا متخصص در هر زمينه در اين وبسايت ترجمه ارائه می گردد.

در سایت ترجمه تخصصی آمارد ترجمه علاوه بر ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی و ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ترجمه متون و مقالات تخصصی از زبانهای عربی، اسپانیایی، آلمانی، هلندی، روسی، سوئدی، ترکی استانبولی، کردی، ایتالیایی و فرانسوی به فارسی، ترجمه تخصصی متون، مقالات و اسناد ژاپنی، کره ای و چینی به فارسی و بالعکس توسط مترجمین در سطح نیتیو به صورت کاملا تخصصی ترجمه می گردد.

خدمات ترجمه تخصصی | ترجمه تخصصی مقاله | ترجمه کتاب | ترجمه متون تخصصی مدیریت | ترجمه فوری | ترجمه تخصصی مقالات برق | نگارش کاور لتر | ترجمه تخصصی مقاله پزشکی | ترجمه متون تخصصی مکانیک | ترجمه تخصصی مقالات ISI | ترجمه با تایپ رایگان | ترجمه محتوا | ترجمه متون تخصصی عمران | نگارش رزومه | نگارش SOP | ترجمه انگلیسی به فارسی | ترجمه فارسی به انگلیسی | قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی | قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی | ویرایش مقاله | پارافریز مقاله | انتخاب عنوان مقاله | نگارش مقاله ISI

کليه حقوق اين سايت متعلق به سایت ترجمه تخصصی آمارد ترجمه می باشد و کلیه فعالیتهای این سایت مطابق قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد Copyright © 2014 – 2018 AmardTarjome.com




دسته بندی :
آموزش نرم افزار

همیشه برای انجام کارهای تحقیقاتی نیاز به مترجم پیدا می­ کنید این در حالیست که بسیاری از متونی که به زبان­ های دیگر نوشته شده است را خودتان می­ توانید با کمک گرفتن از نرم افزار ترجمه متن ترجمه کنید. ما در اینجا تصمیم گرفتیم تا چند نرم افزار مترجم متن را به شما معرفی کنیم که زبان فارسی را نیز پشتیبانی کند.

پیش از هر چیز شما همیشه می­ توانید بدون پرداخت هزینه و به صورت رایگان از مترجم گوگل یا همان گوگل ترنسلیت به روی کامپیوتر و یا تلفن همراهتان استفاده کنید. گوگل ترنسلیت از آنجایی که زبان ­های بسیاری را پشتیبانی می­ کند می­ تواند در بسیاری موارد پرکاربرد باشد اما گاهی ممکن است در ترجمه متون فارسی به مشکل برخورد کنید بنابراین بد نیست با سایر نرم ­افزارهای پرکاربرد ترجمه متن نیز آشنا شوید تا در صورت لزوم بتوانید از این نرم افزارهای مترجم رایگان نیز کمک بگیرید.

 

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

 

Qtranslate یک نرم افزار ترجمه متن کم حجم است که اکثر زبان­ ها از جمله زبان فارسی را پشتیبانی می ­کند. شما می­ توانید متن خود را از فارسی به زبان­ های دیگر و یا برعکس ترجمه کنید. این نرم افزار برای ترجمه از مترجم ­های آنلاین همانند MicrosoftTranslator ، گوگل ترنسلیت و Babelfish.yahoo کمک می­ گیرد به همین دلیل برای اینکه بتوانید از این نرم افزار استفاده کنید حتما باید به اینترنت متصل باشید.

 

یکی دیگر از نرم ­افزارهای مترجم که می ­تواند جملات یا کلمات را به شکل مستقل ترجمه کند نرم افزار ترجمه متن Magic Translator است. این نرم افزار مترجم به خوبی از زبان فارسی پشتیبانی می­ کند و به دلیل اینکه درون خود مرورگر وب دارد به راحتی می ­تواند وب­سایت­ هایی که به زبان دیگری هستند را برایتان به زبان فارسی ترجمه کند. مجیک ترنسلیتور ۱۰۰% با یونی کدها سازگار است و می­تواند فایل­ هایی با فرمت­های RTF ، Doc و txt را باز کند. رابط کاربری ساده ­ی این نرم افزار مترجم نیز کار با آن را برای همه راحت کرده است.

 

این نرم افزار ترجمه متن نیز بسیار کم حجم و قدرتمند است و زبان فارسی را نیز پشتیبانی می­ کند. با استفاده از این نرم افزار می­ توانید فایل­های PDF، پاورپوینت، Word ، صفحات وب، ایمیل­ها و صفحات چت را ترجمه کنید. اما برای ترجمه نیاز است که همواره به اینترنت متصل باشید چرا که برای خواندن و ترجمه متن از دیکشنری آنلاین استفاده می­ شود. این نرم افزار مترجم متن ۵۳ زبان را پشتیبانی می­ کند.

 

نرم افزار مترجم ترادوس نیز یکی دیگر از نرم­ افزارهای ترجمه متن پرکاربرد است که می­ تواند به شما کمک کند مطالب مورد نظرتان را دقیق ­تر و سریع ­تر ترجمه کنید. ترادوس به خوبی از زبان فارسی پشتیبانی می­ کند و سرعت و دقت بالایی در ترجمه متن دارد. همچنین اصطلاحات شرکت­ های بزرگ نیز در نرم افزار به صورت پیش فرض قرار گرفته است. نرم افزار مترجم ترادوس توسط بیش از ۲۵۰ هزار مترجم در سراسر جهان استفاده می­ شود. ترادوس در نسخه­ های مختلف ویندوز قابل نصب است.

 

همانند سایر نرم ­افزارهای مترجم متن معرفی شده ، Ace Translator نیز برای اینکه بهترین نتیجه را به شما بدهد باید متصل به اینترنت باشد. این نرم افزار می ­تواند لغات و متون را به ۵۹ زبان مختلف از جمله زبان فارسی ترجمه کند. Ace Translator می­ تواند متن ترجمه شده را از درون برنامه به فایل متنی تبدیل کند و دیگر نیازی به کپی پیست کردن وجود ندارد. حجم برنامه کم است و همچنین با نسخه­ های مختلف ویندوز سازگار است.

 

 

این اپلیکیشن یک دیکشنری یا فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و برعکس است که بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت را در خود نگهداری می­ کند. استفاده از این اپلیکیشن نیاز به اینترنت ندارد و به صورت آفلاین است.

 

این اپلیکیشن مخصوص زبان فارسی طراحی شده است و دیکشنری­ های تخصصی برای رشته­ های مختلف دارد که می­ تواند برای دانشجویان بسیار کاربردی باشد.

 

بدون شک دیکشنری آکسفورد یکی از مشهورترین و قابل اعتمادترین دیکشنری­ هاست که حالا با نسخه موبایل خود به راحتی در دسترس عموم قرار گرفته است. لغت­نامه آکسفورد به طور مستمر به روز رسانی می­ شود و دایره لغات آن هر روز در حال گسترش است.

 

این اپلیکیشن یکی از بهترین لغت­ نامه ­های فارسی برای موبایل است که مخصوص سیستم عامل اندروید طراحی شده است. این دیکشنری لغات را به صورت موضوعی و تخصصی در رشته­ های مختلف در نظر گرفته و معانی متفاوتی بر اساس کاربرد آن­ها ارائه می­دهد. همچنین از ویژگی ­های آن می­توان به دسترسی به واژگان فرهنگ لغات دهخدا و دکتر معین اشاره کرد.

 

پارس دیک نیز یکی دیگر از اپلیکیشن­ های دیکشنری فارسی به انگلیسی و برعکس است که به صورت آفلاین کار می­کند. این دیکشنری بیش از ۲۰۰۰۰۰ لغت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را دارد و می ­تواند لغات را با دو لهجه بریتیش و آمریکایی تلفظ کند. همچنین متضادها و مترادف­ های کلمات را نیز نمایش می­ دهد.

 

نکته ­ای که باید درباره نرم ­افزارهای مترجم متن بدانید این است که نتیجه نهایی همیشه ۱۰۰% آن چیزی نیست که شما می­ خواهید چرا که در نهایت متن توسط ربات ترجمه می­ شود و برای بهبود آن نیاز است بازخوانی و ویرایش شود. اما در هر حال استفاده از این نرم ­افزارها برای ترجمه متن می­تواند حداقل تا ۲۰% سرعت کار ترجمه را برای شما بالاتر ببرد.

فراموش نکنید این مطلب را به اشتراک بگذارید!

                           

9 Comments

بسیار عالی و مفید بود متشکرم

خواهش می کنم، خوشحالیم که معرفی این نرم افزار ها برای شما مفید واقع شده است.

سلام. کدوم نرافزار؟ اسمش چیه؟

بسیار عالییی. ممنونم ازتون

خواهش می کنم دوست عزیز

خلاصه و مفید . ممنون

خواهش می کنم، نظر لطف شماست. خوشحالیم که مفید بوده.

خیلی خیلی عالیه تشکر

خواهش می کنم، نظر لطف شماست

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

وب‌سایت

با عضویت در خبرنامه ایمیلی رایت می، جدیدترین و مفیدترین مطالب سایت را به همراه تخفیف های ویژه و مناسبتی در ایمیل خود دریافت نمایید:

ما هم مثل شما از اسپم متنفریم و ایمیل های اسپم و تبلیغاتی ارسال نخواهیم کرد

جدیدترین مطالب

آدرساصفهان، سپاهان شهر، بلوار غدیر، مجتمع عقیق 1، واحد 16


تلفن0910-166-9009031-36510536


فکس 031-36510536


پیامک 1000235375


ایمیل info @ writeme.ir


صفحات سایت

ترجمه تخصصی رایگان متن و مقاله مورد نظر شما بصورت تخصصی و به عنوان نمونه توسط مترجم متخصص در زمینه مربوطه انجام می شود. ترجمه رایگان انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی معمولا در حد 50 تا 100 کلمه بدون دریافت هزینه در کمترین زمان انجام می گیرد.

در صورت نیاز به ترجمه تعداد کلمات بیشتر می توانید سفارش ترجمه خود را ثبت کنید تا با کمترین قیمت و در سریع ترین زمان ممکن متن ترجمه رایگان را دریافت کنید. معمولا قسمت چکیده یا خلاصه ی مقاله و پایان نامه مناسب ترین بخش جهت آشنایی با کیفیت کار مترجمین است.

ابتدا به قسمت ثبت سفارش ترجمه واقع در پنل کاربری خود بروید. سپس در منوی آبشاری موضوع سفارش را “درخواست نمونه ترجمه” انتخاب کنید. معمولا قسمت چکیده مقاله یا پایان نامه مناسب ترین بخش جهت آشنایی با کیفیت ترجمه است. سفارش ترجمه پس از بررسی به مترجم مربوطه ارجاع و نمونه ترجمه تخصصی درخواستی به ایمیل شما ارسال می شود. با توجه به تعدد درخواست های نمونه ترجمه ممکن است زمان تحویل ترجمه از یک تا سه روز به طول بیانجامد. در صورت نیاز فوری بهتر است یک صفحه یا کمتر از متن مورد نظر را در قسمت ثبت سفارش ترجمه ثبت کنید تا در عرض چند ساعت ترجمه تخصصی را با بهترین کیفیت تحویل بگیرید.

سفارش از طریق تلگرام

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

نمونه ترجمه های درخواستی شامل انواع متون و مقالات، همگی توسط مترجمین عضو ترجمه گستر با بهترین کیفیت و در کمترین زمان انجام می شوند. در صورت رضایت از نمونه ترجمه تخصصی و سفارش کل متن، ترجمه توسط همان مترجمی که نمونه کار ارائه داده انجام خواهد شد.

اگر ترجمه تخصصی مورد رضایت بود حتماً شماره سفارش را به یاد داشته باشید تا هنگام سفارش ترجمه کل متن مورد نظر در قسمت توضیحات شماره سفارش نمونه ترجمه تخصصی را قید کنید. به این ترتیب سفارش جدید توسط مترجم مورد تایید شما انجام خواهد شد. امکان سفارش ترجمه مقاله، پایان نامه، کتاب و تمامی متون دیگر وجود دارد.

باتوجه به حجم درخواست ها نمونه ترجمه توسط مترجمین مختلف انجام شود، بنابراین اگر احیاناً ترجمه رایگان مورد رضایت نبود می توانید در قسمت پشتیبانی سایت درخواست ترجمه تخصصی مجدد ثبت کنید تا متن توسط مترجم دیگری ترجمه و برای شما ارسال شود.

جهت آشنایی با کیفیت ترجمه تخصصی مترجمین می توانید به فروشگاه مقالات انگلیسی با ترجمه فارسی مراجعه کنید. در این قسمت چکیده مقالات ترجمه شده به عنوان نمونه قرار داده شده است و فایل اصلی مقاله انگلیسی نیز قابل دانلود است. از منوی سمت راست موضوع و زمینه مورد نظر جهت نمونه ترجمه رایگان را انتخاب کنید تا تمامی مقالات ترجمه شده در آن رابطه برای شما نمایش داده شود.

ترجمه گستر با هدف ارائه خدمات بهتر همواره درحال ارتقاء سطح خدمات ترجمه تخصصی مقالات و متون مورد نظر شما بوده و در این راستا از پیشنهادات و انتقادات سازنده شما عزیزان استقبال می کند. بدین منظور بخش ارائه نمونه ترجمه رایگان نیز باتوجه به درخواست شما اضافه شد تا امکان آشنایی با کیفیت ترجمه تخصصی بصورت رایگان فراهم گردد.

Link: http://tarjomegostar.com/page/ترجمه-رایگان-متن-و-مقاله-تخصصی-54.html

خبری شد خبرتان خواهیم کرد!

تمامی کالاها و خدمات این فروشگاه حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه می باشند و فعالیت های این سایت تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران است.

آنچه که غالب مخاطبان خدمات ترجمه به دنبال آن هستند، ترجمه تخصصی می باشد. چراکه بیشتر مخاطبان خدمات ترجمه را دانشجویان و یا شرکت ها تشکیل می دهند که در رشته و یا حوزه خاصی مشغول به تحصیل و یا فعالیت کاری هستند. این افراد با ترجمه متون تخصصی رشته و یا حوزه کاری خود سروکار داشته و به دنبال مترجمی هستند تا ترجمه متن تخصصی آن ها را به صورت علمی و مفهومی به انجام رساند. بدین ترتیب انجام ترجمه تخصصی با کیفیت، دغدغه اصلی مخاطبان خدمات ترجمه می باشد. ترجمه تخصصی با کیفیت یعنی ترجمه ای که مترجم بر مفاهیم علمی متن اشراف کامل داشته باشد، اصطلاحات رایج را به خوبی بشناسد و نهایتا از قلم مناسبی جهت نگارش مطلوب و روان متن برخوردار باشد. یافتن چنین مترجمی ساده نیست؛ اما موسسه ترجمه تخصصی البرز با ایجاد گروه های تخصصی مترجمان برای هر رشته، امکان انجام ترجمه های تخصصی و مفهومی را فراهم نموده است. در موسسه البرز، ترجمه متون تخصصی هر رشته توسط مترجمان همان رشته به انجام می رسد.
راهنمای ثبت سفارش ترجمه

اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه تخصصی

ترجمه مقاله یکی از خدماتی است که در موسسه ترجمه البرز به صورت تخصصی ارائه می گردد. آخرین یافته های علمی در قالب مقالات بین المللی گزارش می گردند. لذا برای آشنایی با آخرین یافته های علمی مطالعه مقالات انگلیسی لازم می باشد. به همین جهت ترجمه مقالات انگلیسی دارای اهمیت بسزائی می باشد. همچنین برای گزارش آخرین یافته های علمی نیازمند چاپ مقاله خود در مجلات بین المللی هستیم. از این رو ترجمه مقالات فارسی نیز اهمیت بسیاری دارد. بنابراین ترجمه مقاله چه از انگلیسی به فارسی و چه از فارسی به انگلیسی دارای مخاطبان زیادی میباشد. انجام ترجمه صحیح از یک مقاله به صورتی که مطالب علمی مد نظر نویسنده به درستی منتقل شوند و همچنین اصطلاحات تخصصی به صورت صحیح ترجمه شوند و نهایتا کلیه مطالب نگارشی رعایت گردد، کار دشواری می باشد. این موضوع در ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله اهمیت بیشتری دارد. بدین منظور موسسه ترجمه البرز جهت ترجمه مقاله از مترجمان مجرب که تجربه لازم در زمینه نگارش، ویرایش و ترجمه مقالات را دارا می باشند، بهره می جوید تا ترجمه ای علمی، مفهومی و تخصصی به انجام رسد.
راهنمای ثبت سفارش ترجمه

اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه مقاله

ویرایش مقالات انگلیسی یکی دیگر از خدمات موسسه البرز می باشد. اگر برای شما این اتفاق افتاده است که مقاله شما به سبب سطح پایین زبان انگلیسی توسط مجله ریجکت شده است، و یا در مرحله ریوایز مقاله، ادیتور و یا داوران درخواست ویرایش مقاله و بهبود زبان انگلیسی را نموده اند، می توانید از خدمات ویرایش مقالات انگلیسی موسسه البرز بهره جویید. همچنین ممکن است مقاله را خود به انگلیسی نگارش کرده باشید و تمایل داشته باشید مقاله توسط یک مترجم هم رشته شما مورد بازبینی و ویرایش قرار گرفته و سپس مقاله را برای مجله ارسال نمایید. در این صورت نیز خدمات ویرایش مقالات انگلیسی ما مناسب شما خواهد بود. ادیت مقاله انگلیسی چه مقالاتی که قرار است برای مجلات ISI ارسال گردند و چه مقالاتی که برای کنفرانس های بین المللی آماده می گردند، توسط مترجمان موسسه البرز به انجام می رسد. علاوه بر خدمات ویرایش مقاله، خدمات پارافریز مقاله نیز ارائه می گردد. در صورتی که مقاله شما به دلیل مشابهت زیاد با سایر مقالات برگشت خورده است، می توانید با استفاد از خدمات پارافریز مقاله، این درصد تشابه را کاهش دهید. پارافریز مقاله

راهنمای ثبت سفارش ویرایش مقاله

اطلاعات بیشتر در زمینه ویرایش مقاله

یکی از خدمات موسسه ترجمه تخصصی البرز، ترجمه کتب تخصصی کلیه رشته های دانشگاهی می باشد.
در موسسه البرز ترجمه کتاب های فارسی و کتاب های
انگلیسی به دست مترجم هم رشته و با سابقه به انجام می رسد. هزینه ترجمه کتاب را می توانید
به صورت قسطی پرداخت کنید. ترجمه را نیز می توانید به صورت بخش بخش، دریافت نمایید.
ترجمه کتاب یکی از دشوارترین نوع ترجمه در میان ترجمه های متن بوده که این موضوع به دلیل تعداد صفحات زیاد آن و نیز حساسیت ویژه در ترجمه آن می باشد. مترجم باید علاوه بر تسط کامل بر زبان انگلیسی و موضوع کتاب، تجربه لازم را در ترجمه کتاب داشته باشد. چرا که ترجمه یک کتاب فرایند بسیار طولانی و زمان بری می باشد و ترجمه آن از حوصله بسیاری از مترجمان خارج است و ترجمه کتاب، مترجم مخصوص به خود را می طلبد.
موسسه ترجمه تخصصی البرز جهت ترجمه کتب از مترجمان باسابقه خود که در زمینه ترجمه کتاب های تخصصی رشته خود دارای سابقه کافی می باشند، استفاده می نماید. به دلیل یکسان بودن رشته مترجم با موضوع کتاب، مهارت کامل در زبان انگلیسی، و تسلط بر نگارش صحیح زبان فارسی و تجربه قبلی در زمینه ترجمه کتاب، حاصل کار ترجمه ای تخصصی، دقیق و روان خواهد بود.
اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه کتاب

ترجمه رسمی یکی دیگر از خدماتی است که با همکاری دفاتر ترجمه رسمی معتبر و مجاز ارائه می شود.
ما ترجمه رسمی را برای شما ساده و لذت بخش کرده ایم. کافیست اسکن مدارک خود رابرای ما ارسال نمایید. کارشناسان ما در اسرع وقت جهت هماهنگی با شما تماس می گیرند
ترجمه رسمی انواع اسناد و مدارک مانند ترجمه رسمی کارت ملی،
ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی ریز نمرات، ترجمه رسمی اسناد ملکی و
با اخذ تائیدات لازم از وزارت امور خارجه و دادگستری انجام می شود
.
هزینه ترجمه رسمی مطابق با نرخنامه مصوب بوده و هیچگونه هزینه اضافی ندارد.
قوانین و مقررات ترجمه رسمی

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان

تولید محتوی می تواند به صورت خلاصه سازی متون و مقالات تخصصی باشد. شما در مسیر تحقیقات خود نیاز به استفاده از منابع دیگر دارید.
این منابع می تواند مقاله تخصصی یا متن تخصصی باشد. ممکن است
تنها به خلاصه ای از نکات مهم کتاب یا پایانامه برای استفاده در تحقیقات خود نیاز داشته باشید.

کاربرد دیگر تولید محتوی برای سایت ها و
صفحات شبکه
های مجازی
است.
محتوی مناسب، به روز، جذاب و مفید می تواند موجب جذب مخاطبان شده و بازدید از سایت یا صفحات شما را به شدت افزایش دهد.
.
ممکن است علاقمند به تحقیق و پژوهش در یک زمینه تخصصی خاص باشید اما نمی دانید
از کجا شروع کنید و چه مقالاتی را مطالعه کنید. ما می توانیم با جستجوی مقالات معتبر و جدید مسیر پژوهش را برای شما هموار نماییم.
.

همچنین ممکن است علاقه مند باشید تا با جدیدترین نظریات و یافته های
علمی
در خصوص یک یا چند کلید واژه یا موضوع آشنا شوید. ما می توانیم با جستجوی مقالات مرتبط با یک موضوع و یا کلید واژه خاص در بین جدیدترین مقالات به شما در این زمینه کمک کنیم.
راهنمای سفارش تولید محتوی

گروه ترجمه تخصصی البرز به عنوان یک نهاد علمی معتبر و متعهد، احترام به حق مالکیت معنوی متونی که برای ترجمه یا ویرایش ارسال می شوند را وظیفه حرفه ای خود می داند.

دقت در انتخاب مترجمین و سپردن ترجمه متن به دست مترجم هم رشته، سبب می شود که حاصل ترجمه یا ویرایش متون تخصصی دقییق و با کیفیت مطلوب باشد.

كلیه سفارشات ویرایش مقاله و سفارشات ترجمه (با توجه به سطح ترجمه انتخاب شده توسط کاربر)، مشمول گارانتی رفع نقص و اصلاح هستند.

گروه ترجمه تخصصی البرز زیر نظر موسسه پویا پژوهان برساد البرز با مجوز رسمی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت می کند.

در هر ساعت از شبانه روز می توانید درخواست پشتیبانی خود را ارسال و پیگیری نمایید.

گروه ترجمه البرز ترجمه متون تخصصی و مقالات هر رشته را به مترجمان زبده همان رشته که آزمون های مترجمی گروه ترجمه البرز را با موفقیت پشت سر گذاشته اند، می سپارد.

بهره گیری از پروتکل های امنیتی نظیر SSL و رمزنگاری های پیچیده امنیت اطلاعات و پرداخت های شما کاربران گرامی را تضمین می کند.

تعداد مشتریان:
28,495

تعداد سفارشات:
45,974

تعداد مترجمین:
4,859

تعداد لغات ترجمه شده:
231,019,454

تعداد مشتریان:
28,495

تعداد سفارشات:
45,974

تعداد مترجمین:
4,859

تعداد لغات ترجمه شده:

231,019,454

ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان
ترجمه متن تخصصی انگلیسی به فارسی رایگان
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *