خواص دارویی و گیاهی
Leek
تره
معنی سبزی تره به انگلیسی
Spinach
اسفناج
Mint
نعناع
Parsley
جعفری
Radish
تربچه
Basil
ریحان
Cress
شاهی
Celery
کرفس
Cabbage
کلم
Lettuce
معنی سبزی تره به انگلیسی
کاهو
Fenugreek
شنبلیله
Garlic
سیر
Fennel
رازیانه
Artichoke
کنگر
Spearmint
پونه
Dill
شوید
مانا ترجمه ,
ترجمه مقاله IS , ترجمه انگلیسی به فارسی , ترجمه فارسی به انگلیسی
, ترجمه فوری مقاله , ترجمه دانشجویی , ترجمه تخصصی مهندسی , ترجمه تخصصی پزشکی , ترجمه
کتاب , ترجمه چکیده پایان نامه
Link: http://manatarjome.com/news/انواع-سبزیجات-در-زبان-انگلیسی2.html
حسن عبداللهی :
کتایون- فکر کنم beetroot میشه
کتایون طلوع زاده :
تشکر از شما
فقط میشه بفرمایید چغندر چی میشه به انگلیسی؟ نبود تو لیستتون
شیوا رحیمی :
اینجایی که اومدی سایت ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی ست. معلومه که انجام میدن
-پارسا
پارسا میرزایی :
ترجمه مقاله isi انجام میدین شما؟
مهناز تهرانی :
ممنون
دستتون درد نکنه
خبری شد خبرتان خواهیم کرد!
سوال خود را با ما در میان بگذارید
تمامی خدمات این سامانه حسب مورد دارای مجوزهای لازم از مراجع مربوطه بوده و تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران است. حقوق مادی و معنوی برای مرکز مانا ترجمه محفوظ می باشد.
ترجمه تخصصی، ترجمه فوری، ترجمه دانشجویی، ترجمه
تخصصی انگلیسی به فارسی، ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، ترجمه تخصصی چکیده پایان
نامه، ترجمه کتاب، ترجمه مقاله انگلیسی، ترجمه ارزان، ترجمه تخصصی برق، ترجمه
تخصصی شیمی، ترجمه تخصصی کامپیوتر، ترجمه تخصصی مدیریت، ترجمه تخصصی مکانیک، ترجمه
تخصصی عمران، ترجمه تخصصی روانشناسی، ترجمه تخصصی مهندسی شیمی، ترجمه تخصصی مهندسی
مواد، ترجمه تخصصی صنایع، ترجمه تخصصی کشاورزی، ترجمه تخصصی ریاضی، ترجمه تخصصی
فیزیک، ترجمه تخصصی پزشکی، ترجمه تخصصی اقتصاد، ترجمه تخصصی آمار،ترجمه فوری
برق، ترجمه فوری شیمی، ترجمه فوری کامپیوتر، ترجمه فوری مدیریت، ترجمه فوری
مکانیک، ترجمه فوری عمران، ترجمه فوری روانشناسی، ترجمه فوری مهندسی شیمی، ترجمه
فوری مهندسی مواد، ترجمه فوری صنایع، ترجمه فوری کشاورزی، ترجمه فوری ریاضی، ترجمه
فوری فیزیک، ترجمه فوری پزشکی، ترجمه فوری آمار، ترجمه فوری اقتصاد، ترجمه فوری
آمار، سایت ترجمه تخصصی، سایت ترجمه آنلاین، سایت ترجمه، ترجمه انگلیسی به فارسی
برق، ترجمه انگلیسی به فارسی شیمی، ترجمه انگلیسی به فارسی کامپیوتر، ترجمه
انگلیسی به فارسی مدیریت، ترجمه انگلیسی به فارسی مکانیک، ترجمه انگلیسی به فارسی
عمران، ترجمه انگلیسی به فارسی روانشناسی، ترجمه انگلیسی به فارسی مهندسی شیمی،
ترجمه انگلیسی به فارسی مهندسی مواد، ترجمه انگلیسی به فارسی صنایع، ترجمه انگلیسی
به فارسی کشاورزی، ترجمه انگلیسی به فارسی ریاضی، ترجمه انگلیسی به فارسی فیزیک،
ترجمه انگلیسی به فارسی پزشکی، ترجمه انگلیسی به فارسی اقتصاد، ترجمه
Hi
Maybe : garlic chives
Good! +1
It’s other names:
Broad leaf leek, Persian leek, Persian chives
معنی سبزی تره به انگلیسی
Chives.
.
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
@chiMigan ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام
در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .
app chiMigan اپ چی میگن
app chiMigan اپ چی میگن
31,148 پرسش
51,531 پاسخ
45,563 نظر
9,878 کاربر
هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است.
ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “تره” عبارت است از leek.
عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “تره” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:
English
leek
fresh fruit and vegetables
معنی سبزی تره به انگلیسی
fumitory
truck farming
watercress
leek
fruiterer
– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “تره” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “تره” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “تره” نقش تعیین کننده ای دارد.
– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “تره” به انگلیسی منعکس شود.
زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا
1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “تره” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “تره” می گویند.
2- و ترجمه محتوایی عبارت “تره” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.
– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “تره” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.) پس در انتخاب معادل انگلیسی “تره” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.
– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد: مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.
جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “تره” هم آیا این موضوع صدق می کند؟
پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.
بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.
– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:
همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد. در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده میشود.
این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل میشود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمههای بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی leek برای عبارت فارسی “تره” صدق می کند؟
– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.
گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.
– انگلیسی جنسیت ندارد:
در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.
بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.
پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “تره” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.
معنی سبزی تره به انگلیسی
– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:
در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.
صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “تره” سبب می شود کار شما ساده گردد.
– تلفظ انگلیسی:
تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.
به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.
در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.
– زمان ها:
بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.
این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.
– افعال عبارتی:
افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.
– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی
معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.
– انواع ضمایر:
در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.
– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:
معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آنها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه میکنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.
در واقع بیان معادل فارسی “پنجرهها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را میتوانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.
– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟
آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.
– حروف تعریف:
در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.
استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
– حروف اضافه:
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.
گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.
– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “تره” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.
همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “تره” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “تره” بوجود آمده اند.
شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و … ارائه شود، به هیچ عنوان استفاده صرف از این ابزارهای نوین برای ترجمه انگلیسی “تره” پیشنهاد نمی شود.
{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “1”,”visibility”: “visible”
}]
}]
}{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “0”,”visibility”: “hidden”
}]
}]
} کلیه حقوق این وب سایت متعلق به EnglishVocabulary.ir میباشد.
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
معنی سبزی تره به انگلیسی
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
سبزیجات به انگلیسی با تلفظ و معنی : در این درس میسا به بررسی نام سبزیجات به انگلیسی و تلفظ آنها می پردازه.لینک کانال تلگرام: https://t.me/farazabaanلیستی کامل از اسامی سبزیجات به انگلیسی به همراه معنی فارسی آنها قرار داده شده است. علاوه براین تعدادی از اصطلاحاتی که حاوی نام سبزیجات هستند نیز در انتهای مطلب قرار داده شده اند.Basil ریحانBeetroot چغندرBroad bean باقلاbroccoli کلم بروکلیcabbage کلمCarrotهویجCauliflowerگل کلمCeleryکرفسCornذرتCourgetteکدو سبز CucumberخیارEggplantبادنجانFennelرازیانهGarlicسیرGreen beenلوبیا سبزGreen pepperفلفل دلمه ایleekتره فرنگیlettuceکاهوmushroomقارچOnionپیازPeaنخودPeanutبادام زمینیpepperفلفلpotatoسیب زمینیpumpkinکدو تنبلradishتربچهturnipشلغمspinachاسفناجsquashکدواصطلاحات انگلیسی با اسامی سبزیجاتدر این بخش اصطلاحاتی معرفی می شوند که نام سبزیجات در آنها وجود دارد:Spoil the beansبند را به آب دادن (رازی را برملا کردن)از این اصطلاح زمانی استفاده می شود که فردی یا با بی احتیاطی و یا به صورت غیر عمدی رازی را برملا می کند.As cool as a cucumberخونسردHe is usually as cool as a cucumber.او معمولا خونسرد است.As thick as pea soupچیزی که خیلی غلیظ است.This fog is as thick as pea soup.این مه خیلی غلیظ است.like two peas in a podمثل سیبی که از وسط دو نصف کرده باشیCouch potatoاین اصطلاح برای افرادی بکار می رود که مدت زیادی را صرف تماشای تلوزیون و یا بازی های رایانه ای می کنند.دو کلمه رایج در ارتباط با سبزیجات:Vegetarianگیاه خوارVeganگیاه خوارفرق Vegetarian و Vegan این است که vegetarian به شخصی اطلاق می شود که فقط گوشت نمی خورد ولی Vegan به شخصی اطلاق می شود که علاوه بر گوشت، محصولاتی که از حیوانات بدست می آیند (مثل شیر، تخم مرغ، عسل…) را نیز مصرف نمی کند و فقط سبزیجات می خورد.سایر درس ها :سلام و احوالپرسی غیر رسمی : https://youtu.be/rGsRF3iOmzgسلام و احوالپرسی رسمی به انگلیسی: https://youtu.be/FoHKok3uj9oنام کشورها به انگلیسی: https://www.youtube.com/watch?v=xUoNx…زبان های کشورهای مختلف به انگلیسی : https://youtu.be/1cFONQ5-nLsآموزش تلفظ انگلیسی schwa: https://youtu.be/9mVpYGMJ6Ksنام و تلفظ رنگ ها به انگلیسی: https://youtu.be/9OxpZVM2NqIسبزیجات به انگلیسیآموزش زبان انگلیسیانگلیسی به فارسیفرازبان
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ධාවන ලැයිස්තු ප්රවේශනය කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
معنی سبزی تره به انگلیسی
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
سبزیجات به انگلیسی با تلفظ و معنی : در این درس میسا به بررسی نام سبزیجات به انگلیسی و تلفظ آنها می پردازه.لینک کانال تلگرام: https://t.me/farazabaanلیستی کامل از اسامی سبزیجات به انگلیسی به همراه معنی فارسی آنها قرار داده شده است. علاوه براین تعدادی از اصطلاحاتی که حاوی نام سبزیجات هستند نیز در انتهای مطلب قرار داده شده اند.Basil ریحانBeetroot چغندرBroad bean باقلاbroccoli کلم بروکلیcabbage کلمCarrotهویجCauliflowerگل کلمCeleryکرفسCornذرتCourgetteکدو سبز CucumberخیارEggplantبادنجانFennelرازیانهGarlicسیرGreen beenلوبیا سبزGreen pepperفلفل دلمه ایleekتره فرنگیlettuceکاهوmushroomقارچOnionپیازPeaنخودPeanutبادام زمینیpepperفلفلpotatoسیب زمینیpumpkinکدو تنبلradishتربچهturnipشلغمspinachاسفناجsquashکدواصطلاحات انگلیسی با اسامی سبزیجاتدر این بخش اصطلاحاتی معرفی می شوند که نام سبزیجات در آنها وجود دارد:Spoil the beansبند را به آب دادن (رازی را برملا کردن)از این اصطلاح زمانی استفاده می شود که فردی یا با بی احتیاطی و یا به صورت غیر عمدی رازی را برملا می کند.As cool as a cucumberخونسردHe is usually as cool as a cucumber.او معمولا خونسرد است.As thick as pea soupچیزی که خیلی غلیظ است.This fog is as thick as pea soup.این مه خیلی غلیظ است.like two peas in a podمثل سیبی که از وسط دو نصف کرده باشیCouch potatoاین اصطلاح برای افرادی بکار می رود که مدت زیادی را صرف تماشای تلوزیون و یا بازی های رایانه ای می کنند.دو کلمه رایج در ارتباط با سبزیجات:Vegetarianگیاه خوارVeganگیاه خوارفرق Vegetarian و Vegan این است که vegetarian به شخصی اطلاق می شود که فقط گوشت نمی خورد ولی Vegan به شخصی اطلاق می شود که علاوه بر گوشت، محصولاتی که از حیوانات بدست می آیند (مثل شیر، تخم مرغ، عسل…) را نیز مصرف نمی کند و فقط سبزیجات می خورد.سایر درس ها :سلام و احوالپرسی غیر رسمی : https://youtu.be/rGsRF3iOmzgسلام و احوالپرسی رسمی به انگلیسی: https://youtu.be/FoHKok3uj9oنام کشورها به انگلیسی: https://www.youtube.com/watch?v=xUoNx…زبان های کشورهای مختلف به انگلیسی : https://youtu.be/1cFONQ5-nLsآموزش تلفظ انگلیسی schwa: https://youtu.be/9mVpYGMJ6Ksنام و تلفظ رنگ ها به انگلیسی: https://youtu.be/9OxpZVM2NqIسبزیجات به انگلیسیآموزش زبان انگلیسیانگلیسی به فارسیفرازبان
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ධාවන ලැයිස්තු ප්රවේශනය කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
معنی سبزی تره به انگلیسی
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
آموزش نام سبزیجات به زبان فارسی, با زیرنویس انگیسیبا صدای شادی موسوی نیا.فلفل دلمه ای,کلم بروکلی,آوواکادو,هویج,فلفل قرمز,ذرت,خیار,بادمجان,سیر,نعنا,پیاز,نخود فرنگی,سیب زمینی,کدو تنبل,گوجه فرنگی,کدو سبز,طوطی TV، ویدیوهای آموزش زبان فارسیالفبای فارسی، الفبای دری، کلمات فارسی،کلمات دری، اعداد، شمارش، رنگها، اشکال، حیوانات اهلی، حیوانات وحشی، صدای حیوانات، میوه ها، سبزیجات، مکالمه فارسی، تلفظ فارسی، مکالمه دری، روزهای هفته، ماه ها، فصلها، جغرافیا، ایران، افغانستان، تاریخ ایران، تصاویر کودکانه و رنگارنگ، اشکال خمیری، انیمیشن خمیری، برای کودکان نوپا، مهد کودک، پیش دبستانی، دبستانی و مدرسه ای.https://www.tooteetv.com =====================Copyright Red Maple Film Studio. All Rights Reserved.============================================Tootee TV® is registered trademark of Red Maple Film Studio
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ධාවන ලැයිස්තු ප්රවේශනය කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
معنی سبزی تره به انگلیسی
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
آموزش نام سبزیجات به زبان فارسی, با زیرنویس انگیسیبا صدای شادی موسوی نیا.فلفل دلمه ای,کلم بروکلی,آوواکادو,هویج,فلفل قرمز,ذرت,خیار,بادمجان,سیر,نعنا,پیاز,نخود فرنگی,سیب زمینی,کدو تنبل,گوجه فرنگی,کدو سبز,طوطی TV، ویدیوهای آموزش زبان فارسیالفبای فارسی، الفبای دری، کلمات فارسی،کلمات دری، اعداد، شمارش، رنگها، اشکال، حیوانات اهلی، حیوانات وحشی، صدای حیوانات، میوه ها، سبزیجات، مکالمه فارسی، تلفظ فارسی، مکالمه دری، روزهای هفته، ماه ها، فصلها، جغرافیا، ایران، افغانستان، تاریخ ایران، تصاویر کودکانه و رنگارنگ، اشکال خمیری، انیمیشن خمیری، برای کودکان نوپا، مهد کودک، پیش دبستانی، دبستانی و مدرسه ای.https://www.tooteetv.com =====================Copyright Red Maple Film Studio. All Rights Reserved.============================================Tootee TV® is registered trademark of Red Maple Film Studio
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ප්රවේශනය වෙමින්…
ක්රියා කරමින්…
ධාවන ලැයිස්තු ප්රවේශනය කරමින්…
آگوست 6, 2016
در این مطلب لیستی کامل از اسامی سبزیجات به انگلیسی به همراه معنی فارسی آنها قرار داده شده است. علاوه براین تعدادی از اصطلاحاتی که حاوی نام سبزیجات هستند نیز در انتهای مطلب قرار داده شده اند.
Basil
ریحان
معنی سبزی تره به انگلیسی
Beetroot
چغندر
Broad bean
باقلا
broccoli
کلم بروکلی
cabbage
کلم
Carrot
هویج
Cauliflower
گل کلم
Celery
کرفس
Corn
ذرت
خیار
Eggplant
بادنجان
Fennel
رازیانه
Garlic
سیر
Green been
لوبیا سبز
Green pepper
فلفل دلمه ای
leek
تره فرنگی
lettuce
کاهو
mushroom
قارچ
Onion
پیاز
معنی سبزی تره به انگلیسی
Pea
نخود
Peanut
بادام زمینی
pepper
فلفل
potato
سیب زمینی
pumpkin
کدو تنبل
radish
تربچه
turnip
شلغم
spinach
اسفناج
squash
کدو
در این بخش اصطلاحاتی معرفی می شوند که نام سبزیجات در آنها وجود دارد:
Spoil the beans
بند را به آب دادن (رازی را برملا کردن)
از این اصطلاح زمانی استفاده می شود که فردی یا با بی احتیاطی و یا به صورت غیر عمدی رازی را برملا می کند.
As cool as a cucumber
خونسرد
He is usually as cool as a cucumber.
او معمولا خونسرد است.
As thick as pea soup
چیزی که خیلی غلیظ است.
This fog is as thick as pea soup.
این مه خیلی غلیظ است.
like two peas in a pod
مثل سیبی که از وسط دو نصف کرده باشی
Couch potato
این اصطلاح برای افرادی بکار می رود که مدت زیادی را صرف تماشای تلوزیون و یا بازی های رایانه ای می کنند.
دو کلمه رایج در ارتباط با سبزیجات:
Vegetarian
گیاه خوار
Vegan
گیاه خوار
فرق Vegetarian و Vegan این است که vegetarian به شخصی اطلاق می شود که فقط گوشت نمی خورد ولی Vegan به شخصی اطلاق می شود که علاوه بر گوشت، محصولاتی که از حیوانات بدست می آیند (مثل شیر، تخم مرغ، عسل…) را نیز مصرف نمی کند و فقط سبزیجات می خورد.
غذاها به انگلیسی
میوه ها به انگلیسی
آجیل ها به انگلیسی
قطعات ماشین به انگلیسی
اسامی حیوانات به انگلیسی
با روزی کمتر از ۲۰ دقیقه زبان یاد بگیرید
با فیلمها و داستانهای جذاب، انگلیسی را اصولی و حرفهای یاد بگیرید.
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه
سبزیجات در انگلیسي از بین همه خوراکیها و در کنار میوه ها، یک از موضوع هایی است که مکالمه های زیادی درباره آن داریم. در مطلب قبل که درباره میوه ها به زبان انگلیسی بود، بخشی از میوه ها و مکالمه های مربوط به آنها را توضیح دادم و برای اینکه مقاله طولانی نباشد و شما عزیزان بتوانید آن را براحتی مطالعه کنید و یاد بگیرید و مهمتر از همه از آن استفاده کنید، این مطلب یعنی میوه ها و سبزیجات در انگلیسی را به دو قسمت تقسیم کردم. در این مقاله قصد دارم درباره سبزیجات و مکالمه آنها مطلب کامل و گویایی را ارائه کنم.
Lettuce
کاهو
Cabbage
کلم
معنی سبزی تره به انگلیسی
Carrots
هویج
Radish
تربچه
Beet
چغندر
Tomato
گوجه فرنگی
Bell pepper
فلفل دلمه ای
String beans
لوبیا سبز
Celery
کرفس
Cucumber
خیار
Spinach
اسفناج
Corn
ذرت
Broccoli
کلم بروکلی
Cauliflower
گل کلم
Bok choy
کرفس چینی
Turnip
شلغم
Potato
سیب زمینی
Sweet potatoes
سیب زمینی شیرین
Onion
پیاز
معنی سبزی تره به انگلیسی
Green onion /scallion
پیازچه
Pea
نخود فرنگی
Artichoke
کنگر فرنگی
Eggplant
بادمجان
Squash
کدو
Zucchini
کدو خیاری
Asparagus
مارچوبه
Mushroom
قارچ
Chili pepper
فلفل تند
Garlic
سیر
Chives
پیاز کوهی
🙂 سبزی های خوردنی و مصرف روز
Basil
ریحان
Dill
شوید
Parsley
جعفری
عبارت های مورد نیاز برای خرید کاهو و کلم و …
A bag of lettuce
یک بسته کاهو
A head of lettuce
یک عدد کاهوی کامل
سؤال ها
?What is your favorite vegetable
سبزی مورد علاقت چیه؟
?Which vegetable do like the most / the best
کدوم سبزی رو بیشتر دوست داری؟
?Do you eat parsley
جعفری می خوری؟
به جای (Parsley) می توانید سبزیجات دیگر را قرار دهید و درباره آن سؤال کنید.
?Which vegetables do you put in green salad
چه سبزی هایی تو سالاد سبزیجات میریزید؟
?Which vegetables do you est raw / cooked
چه سبزی هایی رو خام / پخته می خورید؟
جواب ها
……………My favorite vegetables are
سبزی مورد علاقه من ……. است.
……………I like
من ……… را دوست دارم.
I like …….. the most / the best
…….. رو بیشتر از همه دوست دارم.
…………We put ……….. and
ما …….. و …….. می ریزیم.
I eat …….. raw / cooked
من ……… رو خام / پخته می خورم.
در جاهای خالی اسم سبزی مورد نظر را قرار می دهیم.
🙂 یک مکالمه کاربردی
?A: Do you eat dill
شوید میخوری؟
.B: Yes. I like most vegetables, but not peppers
آره. اکثر سبزیجات رو دوست دارم، به غیر از فلفل ها.
.A: Really? Well, I don`t like broccoli
جدا؟ خب، من کلم بروکلی رو دوست ندارم.
?B: So, which vegetables do you put in green salad
پس چه سبزی هایی تو سالاد سبز می ریزید؟
.A: Lettuce, carrots and cucumbers and tomato too
کاهو، هویج و خیار و گوجه هم میریزیم.
یک پیشنهاد: برای اینکه بتوانید به این مطلب کاملا مسلط شوید می توانید با استفاده از این مکالمه که یک مکالمه نمونه است، جمله های شخصی خودتان را بسازید و در موقعیت مناسب از آن استفاده کنید. البته فراموش نکنید که استفاده از هر چیز نیاز به این دارد که چند بار آن را تمرین و تکرار کرده باشید، تا براحتی و با لذت تمام در هر جا که نیاز بود از آن استفاده کنید.
0