خواص دارویی و گیاهی
almond
►
بادام
بادام
apple
►
سیب
سیب
apricot
►
زردآلو
زردآلو
banana
►
موز
موز
میوه به انگليسي
banana peel
►
پوست موز
پوست موز
berry
►
توت
توت
blackberry
►
شاه توت
شاه توت
blood orange
►
پرتقال خونی
پرتقال خونی
blueberry
►
بلوبری
بلوبری
cherry
►
گیلاس
گیلاس
fig
►
انجیر
انجیر
fruit
►
میوه
میوه
fruit salad
►
سالاد میوه
سالاد میوه
fruits
►
میوه ها
میوه ها
gooseberry
►
انگور فرنگی
انگور فرنگی
grape
►
انگور
انگور
grapefruit
►
گریپ فروت
گریپ فروت
kiwi
►
کیوی
کیوی
lemon
►
لیمو
لیمو
lime
►
لیمو ترش
لیمو ترش
lychee
►
لیچی
لیچی
mandarin
►
نارنگی
نارنگی
mango
►
انبه
انبه
melon
►
خربزه
خربزه
nectarine
►
شلیل
شلیل
orange
►
پرتقال
پرتقال
papaya
►
پاپایا
پاپایا
peach
►
هلو
هلو
pear
►
گلابی
گلابی
pineapple
►
آناناس
آناناس
plum
►
آلو
آلو
plum
►
آلو
آلو
pomegranate
►
انار
انار
prickly pear
►
انجیر
انجیر
quince
►
به
به
raspberry
►
تمشک
تمشک
redcurrant
►
انگور فرنگی
انگور فرنگی
star fruit
►
میوه ستاره ای
میوه ستاره ای
strawberry
►
توت فرنگی
توت فرنگی
میوه به انگليسي
watermelon
►
هندوانه
هندوانه
“);
WinPrint.document.close();
WinPrint.focus();
setTimeout(function () {
WinPrint.print();
}, 500);
return false;
});
});
function initContactForm(contactEmailFieldValue, formTitle)
{
eds2_2(‘#dnn_ctr400_ViewEasyDNNNewsMain_ctl00_hfContactFormID’).val(contactEmailFieldValue);
eds2_2(‘#dnn_ctr400_ViewEasyDNNNewsMain_ctl00_pnlContactInputForm’).css(‘display’,’block’);
eds2_2(‘#dnn_ctr400_ViewEasyDNNNewsMain_ctl00_pnlContactFormMessageSent’).css(‘display’,’none’);
eds2_2(‘#dnn_ctr400_ViewEasyDNNNewsMain_ctl00_lblContactFormTitle’).html(formTitle);
}
eds2_2(function ($) {
if (typeof edn_fluidvids != ‘undefined’)
edn_fluidvids.init({
selector: [‘.edn_fluidVideo iframe’],
players: [‘www.youtube.com’, ‘player.vimeo.com’]
});
});
/*]]>*/
خوشحالیم که با یه آموزش دیگه از سری های آموزش زبان انگلیسی مجله تخصصی رایشمند در خدمت شما سروران هستیم.
خب در این آموزش قصد داریم تا لغات انگلیسی اکثر میوه ها رو براتون یادداشت کنیم. خواهشی که داریم اینه که حتما مطالعه کنید، برای خودتون بنویسید و حتما بلند بلند تلفظ کنید. اگر در نحوه درست تلفظ لغات مشکلی دارید می تونید از ابزار هایی مثل مترجم گوگل استفاده کنید که قابلیت تلفظ لغات رو داره
Greengage
گوجه سبز
Fig
انجیر
میوه به انگليسي
Medlar
ازگیل
Persimmon
خرمالو
Pomegranate
انار
Cherry
گیلاس
Sour cherry
آلبالو
Mulberry
توت
Black berry
شاه توت
Straw berry
توت فرنگی
Raspberry
تمشک
Wild berry
زالزالک
Bar berry
زرشک
Green almond
چاغاله بادام
Orange
پرتقال
Sour orange
نارنج
Tangerine
نارنگی
Lemon
لیمو ترش
Melon
خربزه
Water melon
هندوانه
Cantaloup
طالبی
Dew melon
گرمک
Citron
بالنگ
Cedrate
ترنج
Apple
سیب
Peppin apple
سیب گُلاب
Golden apple
سیب زرد
Pear
گُلابی
Quince
به / Beh /
Peach
هُلو
Rough peach
شَفت آلو
Nectarine
شلیل
Apricot
زرد آلو
Plum
آلو
Pine apple
آناناس
Walnut
گردو
Almond
بادام
میوه به انگليسي
Filbert
فندق
Pistachio
پسته
Peanut
بادام زمینی
Cashew
بادام هندی
Coconut
نارگیل
Date
خرما
Grapes
انگور
Mango
انبه
Banana
موز
Cucumber
خيار
Tomato
گوجه فرنگي
Corn
ذرت
Apricot
زردآلو
Grapefruit
گريپ فروت
Avocado
آواكادو
Raisin
كشمش
Carrot
هويج
Potato
سيب زميني
Peas
نخودفرنگي
Onion
پياز
Mushroom
قارچ
Asparagus
مارچوبه
Eggplant
بادمجان
Broccoli
كلم بروكلي
خیلی ممنون🙏
خواهش می کنم
امیدوارم این آموزش برای یادگیری نام میوه ها به انگلیسی مفید بوده باشه
خیلی ناقصg
لطفا بیشتر بزارین خیلی بد
سلام این ویدیو را تو آپارات دیدم . نام بعضی از میوه ها و سبزیجات را به انگلیسی با تلفظ و معنی می گه اینم لینکش
https://www.aparat.com/v/3wXBp
عالی بود بی نظیر
Thanks
برنامه خوبی بود
عالی بود
تشکر بسیار .خیلی مفید بود🙏
آگوست 6, 2016
لیستی کامل از اسامی میوه ها به انگلیسی و تعدادی دیگر از واژگان مرتبط در این پست قرار داده شده است:
Apple
سیب
میوه به انگليسي
Apricot
زردالو
Banana
موز
Cantaloupe
طالبی
Cherry
گیلاس
Coconut
نارگیل
Fig
انجیر
Grape
انگور
bunch of grapes
خوشه انگور
Grapefruit
گریپ فروت
Greengage
آلو سبز
Jujube
عناب
Kiwi fruit
کیوی
lemon
لیمو
Lime
لیمو ترش
Mango
انبه
Medlar
ازگیل
melon
خربزه
Mulberry
میوه به انگليسي
توت
Nectarine
شلیل
Olive
زیتون
Orange
پرتغال
Peach
هلو
pear
گلابی
Persimmon
خرمالو
Pineapple
آناناس
plum
آلو
Pomegranate
انار
Quince
به
Raisin
کشمش
Raspberry
تمشک
Sour cherry
آلبالو
strawberry
توت فرنگی
Tangerine
نارنگی
Tomato
گوجه
Watermelon
هندوانه
blossom
شکوفه
fleshy
آبدار
fruit
میوه
green (unripe)
میوه ای که هنوز نرسیده است. اگر بخواهید صفت رسیده را برای میوه ها استفاده کنید کلمه ripe را بکار ببرید.
Prune
آلوی خشک شده
seasonal
فصلی
seed
هسته میوه
seedless
بدون هسته
tropical fruit
میوه های گرمسیری
the apple never falls far from the tree
از این اصطلاح موقعی استفاده می شود که بخواهیم بگوییم ویژگی های شخصیتی یک شخص همانند والدینش است.
apple polisher
چاپلوس، متملق
banana republic
کشوری که از لحاظ سیاسی متزلزل است.
cherry-pick
گلچین کردن (بهترین ها را انتخاب کردن)
go bananas
هیجان زده شدن، دیوانه شدن
You’re going out in this weather? You must be bananas!
می خوای تو این هوا بری بیرون؟ تو باید دیوونه شده باشی!
Apple of one’s eye
نورچشمی
دختر کوچکش نورچشمی اوست.
a second bite of the cherry
فرصت دوباره، شانس دوباره – از این اصطلاح موقعی استفاده می شود که شخصی در بار اول در انجام کاری شکست خورده است و بار دیگر دیگر این فرصت را بدست می آورد تا دوباره آن کار را انجام دهد.
He missed a medal in the 100 meters, but will get a second bite of the cherry in the 400 meters.
او در دوی 100 متر مدال را از دست داد، ولی او فرصتی دوباره در دوی 400 متر خواهد داشت.
این اصطلاح بیشتر در انگلیسی بریتانیایی بکار می رود.
غذاها به انگلیسی
آجیل ها به انگلیسی
سبزیجات به انگلیسی
قطعات ماشین به انگلیسی
نام وسایل آشپزخانه به زبان انگلیسی
با روزی کمتر از ۲۰ دقیقه زبان یاد بگیرید
با فیلمها و داستانهای جذاب، انگلیسی را اصولی و حرفهای یاد بگیرید.
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه
انواع میوه ها به فارسی و انگلیسی
1- خرمالو : Persimmon
میوه به انگليسي
2- سیب : Apple
3- پرتغال : Orange
4- انار : Pomegranate
5- نارنگی : Tangerine
6- هلو : Peach
7- هندوانه : Water Melon
8- خربزه : Melon9- سنجد : Elaeangus
10- توت سیاه : Red Mulberry
11- توت سفید : White Mulberry
12- زالزالک : Common Hawthorn fruit
13- عناب : Jujube
14- گریپ فروت : Grapefruit
15- بالنگ : Citron
16- غوره : Sour grapes
17- انجیر : Fig
18- تمر هندی : Tamarind
19- زیتون : Olive
20- خرما : Date
21- چغاله بادام : Green almond
22- ریواس : Rhubarb
23- ازگیل : Medlar
24- طالبی : Cantaloup-Muskmelon
25- خیار : Cucumber
26- آووکادو : Avocado
27- میوه ستاره ، اختری ، کوکبی : Star fruit
28- توت فرنگی : Strawberry
29- آناناس : Pineapple
30- نارگیل : Coconut
31- زردآلو : Apricot
32- گلابی : Pear
33- آلو : Plum
34- لیمو : Lemon
35- شلیل : Nectarine
36- لیمو ترش : Lime
37- میوه اژدها : Dragon Fruit
میوه به انگليسي
38- گوجه سبز : Greengage
39- موز : Banana
40 – پاپایا ( خربزه درختی ) : Papaya
41- انگور : Grapes
42- گیلاس : Cherry
43- به : Quince
44 – شاه توت : Black Mulberry
45- تمشک : Razz , Raspberry
46- لایچی : Lychee
47- زغال اخته : Cornelian cherry
48- میوه نان : Bread fruit
49- شاه بلوط : Chestnut
50 – فندق : hazel
51- آکی : Ackee
52- بیلیمبی : Bilimbi
53- چشالو : Longan
54 – انبه : Mango
55- گاک : Gac
56- خارگیل : Durian
سلام
با تشکر از وب زیباتون
می خواستنم منم وب خودمو بهت معرفی کنم
وب من در مورد
آموزش قالی بافی و طراحی فرشه
و فروش لوازم فرش
و اشتغال زایی برای خانمهاست
خواهش می کنم اگه وب من بدرد خودتم نخورد به آشنایان معرفی کن تا یه کسب و کار و درآمدی برای خانواده ها باشه
اگه مایل به تبادل لینک هم بودی
منو با عنوان
آموزش قالی بافی
لینک کن و خبرم کن تا با هر اسمی که خواستی لینکت کنم
مرسی
بسیار خوش آمدید!از شما دعوت میشود که از بخشهای آموزشی و مطالب مفید و نکتههای ارزشمند بیان شده در سایت انگلیسی مثل آب خوردن دیدن و استفاده فرمایید.
انواع میوه ها در انگلیسی Fruits in English.سیب:Apple.پرتغال: Orange.انار:Pomegranate.نارنگی:Tangerine.هلو:Peach.خرمالو:Persimmon.هندوانه:Water Melon .خربزه: Melon.سنجد:Elaeangus.توت سیاه:Red Mulberry.توت سفید:White Mulberry.زالزالک:Common Hawthorn fruit.گریپ فروت:Grapefruit.بالنگ:Citron.غوره:Sour grapes.انجیر:Fig.تمر هندی:Tamarind.زیتون:Olive.خرما:Date.چغاله بادام:Green almond.ازگیل:Medlar.طالبی:Cantaloup-Muskmelon.خیار:Cucumber.آووکادو:Avocado.توت فرنگی:Strawberry.آناناس:Pineapple.نارگیل:Coconut.زردآلو:Apricot.گلابی:Pear.آلو:Plum.لیمو:Lemon.شلیل:Nectarine.لیمو ترش:Lime.گوجه سبز:Greengage.موز:Banana.انگور:Grapes.گیلاس:Cherry.به:Quince.شاه توت:Black Mulberry.تمشک:Razz , Raspberry.زغال اخته:Cornelian cherry .انبه:Mango
راهنما و روشهای تهیه مجموعهها:
چطور مجموعه برای من ارسال می شود؟
میوه به انگليسي
چطور می توانم هزینه را پرداخت کنم؟
روشهای تهیه برای دوستان خارج از ایران
تماس الکترونیکی و ایمیل به ما
تماس تلفنی با ما
پاسخ به پرسش های متداول
تنها از سایت های داراینماد اعتماد الکترونیکیبا اطمینان خرید کنید.
به درس 28 از مجموعه آموزش زبان انگلیسی برای نوآموزان خوش آمدید. در این درس می خواهیم با نام برخی از میوه ها آشنا شویم.
ˈɔːrəndʒ
ˈæpəl
bəˈnæːnə
per
میوه به انگليسي
ɡreɪps
ˈstrɒːberi
ˈpaɪnæpəl
ˈkærət
biːn ɡriːn
pəˈteɪtoʊ
təˈmeɪtoʊ
piː
ˈʌnjən
ˈɡɑːrlɪk
ˈmʌʃrʊm
در هنگام یادگیری واژه های انگلیسی باید حتما به تفاوت فرهنگی هم اشاره کرد. در کشورهای انگلیسی زبان میوه و سبزیجات یکسانی محبوب نیستند. مثلا انار در ایران یک میوه بسیار محبوب است در حالی که در اروپا محبوبیت آن خیلی کمتر است. میوه ای مثل خربزه اصلا در اروپا وجود ندارد (در واقع خربزه یک میوه کاملا ایرانی است و در زبان انگلیسی به آن Persian melon یا طالبی ایرانی می گویند).
این تفاوت در مورد حبوبات خیلی بیشتر است. استفاده از حبوبات خشک در اروپا خیلی محدود است (شاید به دلایل آب و هوایی). به همین دلیل زمانی که در انگلیسی از واژه pea استفاده می کنند معمولا منظورشان “نخود سبز” است اما در فارسی ما این واژه را “نخود” ترجمه می کنیم. همین موضوع در مورد لوبیا و بقیه حبوبات هم صادق است.
آموزش زبان انگلیسی برای نوآموزان
آزمون ها
درس 1
درس 2
درس 3
درس 4
آزمون درس 1 تا 4
درس 5
درس 6
درس 7
درس 8
آزمون درس 5 تا 8
درس 9
درس 10
درس 11
درس 12
آزمون درس 9 تا 12
درس 13
درس 14
درس 15
درس 16
آزمون درس 13 تا 16
میوه به انگليسي
درس 17
درس 18
درس 19
درس 20
آزمون درس 17 تا 20
درس 21
درس 22
درس 23
درس 24
درس 25
درس 26
درس 27
درس 28
درس 29
درس 30
درس 31
درس 32
درس 33
درس 34
درس 35
درس 36
سلام ازمون زبان انگلیسی هم میزارید اگر بله چگونه ازمونی هست میشه معلومات بدید
سلام، برای درس های جدید آزمون نمیذارید؟!
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
ارسال دیدگاه
وبسایت بیاموز، توسط مجموعه ای از کارشناسان زبان با هدف کمک به یادگیری زبان های مختلف برای فارسی زبانان طراحی شده است. تمام تلاش ما در طراحی این وبسایت ایجاد یک محیط کامل آموزشی برای یادگیری به ویژه برای نوآموزان بوده. محصولات گروه آموزشی بیاموز در حال حاضر شامل این وبسایت، اپلیکیشن و دیکشنری آموزشی بیاموز است.
از طریق معرفی ما به دوستان یا لینک کردن وبسایت ما، به ما در انتشار محتوای بهتر کمک کنید.
اپلیکیشن “زبان بیاموز” با هدف بهبود فضای یادگیری و دسترسی پذیری بهتر برای زبان آموزان توسط تیم بیاموز ایجاد شده است. این اپلیکیشن در حال حاضر شامل محتوای بسیار وسیعی برای زبان های انگلیسی، آلمانی و فرانسه است. ما به صورت دائم در تلاش برای بهبود محتوا و امکانات این اپلیکیشن هستیم.
اپلیکیشن زبان بیاموز را می توانید از طریق این صفحه دانلود کنید.
تمام مطالب این وبسایت به وسیله نویسندگان وبسایت ترجمه، تالیف یا آماده سازی شده و هرگونه کپی برداری یا استفاده تجاری از آن ممنوع است.
فروردین ۲, ۱۳۹۸
اسفند ۱۱, ۱۳۹۷
میوه به انگليسي
بهمن ۲۵, ۱۳۹۷
بازتاب ها: صیفی جات به زبان انگلیسی را بیاموزید – زبان برتر
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه
وبسایت
ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “میوه” عبارت است از fruit.
عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “میوه” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:
English
fruit
fructose
میوه به انگليسي
greengrocer
pine cone
fruition
fruitarian
fructify
fruit-bearing, fructiferous
greengrocer,fruitmonger, fruiterer
flesh , pulp
– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “میوه” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “میوه” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “میوه” نقش تعیین کننده ای دارد.
– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “میوه” به انگلیسی منعکس شود.
زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا
1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “میوه” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “میوه” می گویند.
2- و ترجمه محتوایی عبارت “میوه” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.
– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “میوه” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.) پس در انتخاب معادل انگلیسی “میوه” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.
– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد: مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.
جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “میوه” هم آیا این موضوع صدق می کند؟
پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.
بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.
– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:
همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد. در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده میشود.
این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل میشود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمههای بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی fruit برای عبارت فارسی “میوه” صدق می کند؟
– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.
گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.
– انگلیسی جنسیت ندارد:
در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.
بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.
پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “میوه” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.
میوه به انگليسي
– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:
در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.
صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “میوه” سبب می شود کار شما ساده گردد.
– تلفظ انگلیسی:
تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.
به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.
در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.
– زمان ها:
بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.
این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.
– افعال عبارتی:
افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.
– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی
معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.
– انواع ضمایر:
در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.
– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:
معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آنها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه میکنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.
در واقع بیان معادل فارسی “پنجرهها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را میتوانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.
– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟
آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.
– حروف تعریف:
در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.
استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
– حروف اضافه:
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.
گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.
– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “میوه” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.
همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “میوه” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “میوه” بوجود آمده اند.
شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و … ارائه شود، به هیچ عنوان استفاده صرف از این ابزارهای نوین برای ترجمه انگلیسی “میوه” پیشنهاد نمی شود.
{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “1”,”visibility”: “visible”
}]
}]
}{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “0”,”visibility”: “hidden”
}]
}]
} کلیه حقوق این وب سایت متعلق به EnglishVocabulary.ir میباشد.0