به انگلیسی ثبت سفارش

خواص دارویی و گیاهی

به انگلیسی ثبت سفارش
به انگلیسی ثبت سفارش

Copy Right By 2016 – 1395

1
Accounting and finance::
Order register


transnet.ir







دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است.
استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

barsadictionary@gmail.com

Telegram:

@Barsadic

دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.

پس از انجام استعلام های لازم و توافقات صورت گرفته شما به مرحله سفارش کالا به انگیسی می رسید. بسیاری از شرکت ها فرم سفارش گذاری مخصوص به خود را به فارسی و انگلیسی دارند، در این حالت فرم سفارش از قبل شماره گذاری شده است و هم چنین خیالتان راحت است که اطلاعاتی از قلم نمی افتد. اما شرکت های کوچک تر فرم مخصوص سفارش کالا را ندارند، و در ایمیل و یا سربرگ شرکت سفارش را می نویسند.در هر صورت در زمان نوشتن نامه انگلیسی سفارش کالا به نکات زیر توجه کنید:

-توضیح کامل و روشن محصول موردنیاز

-شماره محصول در کاتالوگ

-تعداد

-قیمت ها

به انگلیسی ثبت سفارش

-نیازمندی های حمل و نقل(مکان، زمان، نوع حمل و نقل، عهده دار حمل چه کسی است و …)

-شرایط پرداخت که از قبل توافق شده است.

ما در ادامه به چند نمونه نامه های انگلیسی سفارش کالا به همراه ترجمه فارسی بررسی میکنیم. دقت کنید که مورد اول شرکت خود دارای فرم سفارش مخصوص هست و اطلاعات تکمیلی را در ایمیل همراه سفارش می نویسد، اما در نمونه های بعدی سفارش انگلیسی به طور کامل در ایمیل نوشته می شود. با ما همراه  باشید:

اطلاعاتی که در فرم سفارش ذکر نمی شوند را می توان در ایمیل همراه آن اعلام کرد. به نمونه زیر دقت کنید:

Dear 

Thank you for your quotation of 5 July. Our order number 237 for four of the items is attached.

I know you have all these items in stock, and hope you can deliver within the next few days. Please call me on 6923848 if you need to discuss.

Many thanks

….عزیز

بابت پیشنهاد قیمت 5 جولای از شما متشکرم. سفارش شماره 237 ما برای 4 کالا ضمیمه شده است.

من در جریان هستم که تمامی موارد را در انبار دارید، و امیدوارم که بتوانید آنها را ظرف چند روز آینده حمل کنید. لطفا با شماره 69233848 برای صحبت های بیشتر تماس بگیرید.

تشکر فراوان

 

 

نام شرکت                                                             تاریخ 

آدرس

تلفن

فکس

سفارش شماره 237

نام شرکت سفارش گیرنده

آدرس شرکت سفارش گیرنده

لطفا تامین کنید:

تعداد             موارد                                                      شماره کاتالوگ                    قیمت

25                ملحفه مدل پورا(106 سانتی متر)آبی               75                                  11.50پوند قیمت واحد

25                ملحفه مدل پورا(120 سانتی متر)پامچال           82                                  11.00پوند قیمت واحد

50                روبالشی مدل پورا آبی                                  117                                6.90 پوند قیمت واحد

50                 روبالشی مدل پورا پامچال                             121                                6.90 پوند قیمت واحد

               

امضا                

:قانون بین خریدار و تامین کننده

بر اساس قوانین بسیاری از کشورها سفارش خریدار فقط یک پیشنهاد برای خرید است  و تا زمانی که تامین کننده آن را تایید نکند ارزش قانونی ندارد.

Dear 

Thanks for your call this morning. I confirm our orders as follows:

به انگلیسی ثبت سفارش

10 Excelda Table Lamps, 50 cm high           Price: £45 each

 5 Excelda Standard Lamps                        Price: £105 each

Colour: Gold

Terms: 40% Trade discount

We need these lamps urgently, so I’m glad you can arrange for immediate delivery from stock.

Please confirm.

Many thanks.

….عزیز

بابت تماس امروز متشکرم. من سفارش مان را در ادامه تایید می کنم:

10 لامپ مدل exelda table, پنجاه سانتی متر ارتفاع         قیمت: 45 پوند هر واحد

5  لامپ مدل استاندارد                                               قیمت: 105 پوند هر واحد

رنگ : طلایی

شرایط پرداخت : 40% تخفیف تجاری

ما نیاز فوری به ایم لامپ ها داریم، بنابراین ممنون میشم شما حمل و نقل فوری از انبارتان داشته باشید.

لطفا تایید کنید.

تشکر فراوان

 

 Dear Martin

Here is our order for books on our usual discount terms of 25% off published price.

Number of copies           Title                                           Author                      Published

50                                 Communication for Business       Sharl Johnson            £9.95

100                                Email Etiquette                          Sharl Johnson            £7.95

Please let me know when we can expect delivery.

Many thanks

مارتین عزیز

اینجا سفارش ما برای کتاب های تخفیف همیشگی 25% قیمت چاپ شده امده است:

تعداد جلد                        عنوان کتاب                               نویسنده                    قیمت چاپ شده

50                                  ارتباطات تجاری                          شرل جانسون                   9.95پوند

100                                 آداب ایمیل                              شرل جانسون                    7.95پوند

لطفا به ما اطلاع دهید که چه زمانی به دست ما می رسد.

تشکر فراوان

Dear John

Thank you for your quotation of 4 June. Please supply:

Code ST3134

500 CD/DVD Sleeves white window (in packs if 100)

Price:£2.10 per 100 (including VAT)

Please deliver by the end of this month.

Many thanks

جان عزیز

بابت پیشنهاد قیمت 4 جون از شما متشکریم. لطفا تامین کنید:

کد st3134

500 سی دی/دی وی دی sleeves white window ( در پک های 100 تایی)

قیمت: 2.10 پوند به ازای 100 (شامل مالیات)

لطفا تا پایان ماه حمل کنید.

تشکر فراوان

 

مطالب مرتبط پیشنهادی:

چگونه یک نامه انگلیسی را مؤثر شروع کنیم؟

5 نکته و 5 نمونه نامه انگلیسی استعلام کالا، نمونه و کاتالوگ به همراه ترجمه فارسی

پنج نمونه نامه انگلیسی پروپوزال تجاری با ترجمه فارسی

عبارات پرکاربرد در نامه انگلیسی رسمی و غیررسمی

عبارات پرکاربرد نامه های انگلیسی رسمی و غیررسمی(بخش دوم)

نمونه ایمیل انگلیسی تشکر پس از خرید و یا مصاحبه به همراه ترجمه فارسی

عبارات انگلیسی کاربردی برای معرفی کسب و کارتان

نمونه ایمیل انگلیسی تخفیف ویژه برای مشتریان

ایمیل های انگلیسی اداری هماهنگی جلسات و ملاقات ها

منبع انگلیسی زبان اطلاعات ذکر شده : نامه های انگلیسی تجاری

در صورت نیاز به هر گونه سوالی و یا مشاوره ای در این مورد باشماره تماس 02144268095 تماس بگیرید.

 

حقیقتا عالی.

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه

وب‌ سایت

تیم نجمیران در پی آن است که ارتباطات بین المللی افراد و سازمان ها را راحت تر کند. این ارتباطات در این مرحله شامل مکاتبات خارجی و اتصال شما به شرکت خارجی موردنظر شماست. شرکت نجمیران با نزدیک به 4 دهه تجربه در امور بازرگانی، خدمات بین الملل را اخیرا به خدمات فعال خود اضافه کرده است.

تلفن: 02144268095

فکس: 02189784241

آدرس: تهران – خ ستارخان – بین چهارراه خسرو و پل یادگار امام- مجتمع تجاری و اداری دریای نور- طبقه سوم-واحد 10

ایمیل: info@najmiran.ir

وزارت امور خارجه 

وزارت صنعت، معدن و تجارت

اتاق بازرگانی، صنایع، معادن و کشاورزی تهران

سازمان توسعه تجارت ایران

 


نام کاربری یا آدرس ایمیل *


گذرواژه *


ورود

مرا به خاطر بسپار


گذرواژه خود را فراموش کرده اید؟


آدرس ایمیل *


گذرواژه *


عضویت

برای ترجمه اصطلاحات تخصصی رشته حقوق، یک دیکشنری آنلاین ایجاد نموده ایم. این دیکشنری تخصصی شامل اصطلاحات کلیه گرایش های رشته حقوق می گردد. در صورتی که تمایل به استفاده از دیکشنری انگلیسی به فارسی را دارید لغت خود را به صورت انگلیسی تایپ نمایید. و اگر تمایل به استفاده دیکشنری فارسی به انگلیسی حقوق را دارید لغت را به فارسی تایپ و روی جستجو کلیک نمایید.

تعداد مشتریان:
40,835

تعداد سفارشات:
64,166

تعداد مترجمین:
7,600

تعداد لغات ترجمه شده:

384,873,899

 اصطلاحات بازرگانی و امور گمرکی

 

شرکت سپاهان همراه با هدف ارائه خدمات تخصصی مشـاوره بازرگانی، انبـارداری در مبـدا، خرید از چین، واردات از چیـن، واردات کالا از دبی، حمـل هوایی و حمـل و نقل دریایی و همچنین خدمات Door to Door و ترخیص کالا در سال 1376 تأسیس شد. در طی این سال­‌ها، سپاهان همراه توانسته است سهم عمده­‌ای از بازار خدمات واردات در صنایع گوناگون از جمله: تجهیزات و لوازم جانبی موبایل، کامپیوتر، تبلت و دوربین­‌های مداربسته و تجهیزات امنیتی را به‌دست آورد.

کدپستی:

۱۱۳۱۶۳۷۸۱۶

به انگلیسی ثبت سفارش

تلفن:

۰۲۱۶۶۷۰۸۰۹۰

فکس:

۰۲۱۶۶۷۵۸۰۹۰

رایانامه:

info@sepahanhamrah.com

خبرنامه سپاهان همراه

برای اطلاع از اخبار جدید بازرگانی و تجارت بین الملل در خبرنامه ما عضو شوید.

©کپی رایت تمامی حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به سپاهان همراه است

اهمیت زبان انگلیسی امروزه بر کسی پوشیده نیست، چرا که، انگلیسی دومین زبان پر تکلم و مهم‌ترین زبان ثانوی در جهان است. آمارها نشان می‌دهند که بیش از 330 میلیون نفر در دنیا به انگلیسی به عنوان زبان مادری صحبت می‌کنند و تعداد افرادی که زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم خود انتخاب کرده‌اند، به بیش از یک میلیارد نفر رسیده است.

به‌علاوه، از اوایل قرن بیستم به بعد، انگلیسی در بین تمام کشورهای جهان به‌عنوان زبان بین‌المللی پذیرفته‌شده است و کلیه ارتباطات بین دو شخص حقیقی یا حقوقی از ملیت‌های گوناگون، از طریق زبان مشترک انگلیسی انجام می‌پذیرد. نیمی از مجموعه معارف جهان به زبان انگلیسی ارائه‌شده و بخش اعظم مطالب موجود در اینترنت به زبان انگلیسی نوشته شده‌اند. انگلیسی همچنین به عنوان زبان تجارت و آموزش بین‌المللی و زبان دیپلماسی نیز شناخته‌شده است.

ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی، از پرکاربردترین خدمات ترجمه آنلاین در شبکه مترجمین ایران است که به نسبت سایر خدمات از متقاضیان بیشتری برخوردار است. شبکه مترجمین ایران با بهره‌مندی از بهترین نیروهای انسانی در خصوص ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی، این امکان را برای متقاضیان فراهم کرده تا بتوانند تمامی متون خود را برای ترجمه به صورت آنلاین سفارش دهند و پس از مدت زمان کوتاهی متن ترجمه‌شده خود را تحویل بگیرند. برای کسب اطلاعات دقیق‌تر در مورد خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی خواندن ادامه این مطلب را از دست ندهید.

ترجمه فارسی به انگلیسی دشواری‌های مخصوص به خود را دارد. مترجم فارسی به انگلیسی می‌بایست تلاش کند جملاتش تا حد امکان با ساختارهای زبان انگلیسی همخوانی داشته باشد، واژگانی که گزینش می‌کند معنای دقیق لغات فارسی را منتقل کند و ترکیب‌هایی بسازد که زیبا و معمول باشند.

به انگلیسی ثبت سفارش

همچنین در فرایند ترجمه یک مترجم حرفه‌ای باید برای تعبیرهای عامیانه (slangs) و ضرب‌المثل‌ها (proverbs) برگردان‌های صحیح بیابد، و درنهایت گزینش کلمات را با توجه به معانی ضمنی آن‌ها انجام دهد.

صفحه استاندارد حاوی 250 کلمه است . قیمت‌های این جدول برای زمان عادی است. برای مشاهده تعرفه‌های نیمه فوری و فوری سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. تمامی قیمت‌ها به روز و برابر نرخ ترجمه سال 1400 است.

نیاز به راهنمایی و مشاوره بیشتر دارید؟


021-45391222

تمام این‌ها، مخصوصاً برای اشخاصی که در کشورهای انگلیسی‌زبان زندگی نکرده‌اند چالش‌های بزرگی را در پی دارد. بنابراین می‌توان گفت ترجمه فارسی به انگلیسی کاری بسیار دشوار است که نیازمند سال‌ها تجربه و ممارست در انجام ترجمه است.

به عقیده بسیاری از اساتید فن، مترجم فارسی به انگلیسی، برای عبور از این موانع، در حین ترجمه باید خود را از قیدوبند ساختار زبان فارسی برهاند و تلاش کند مفاهیم را با ساختار انگلیسی منتقل کند؛ به‌عبارتی‌دیگر، می‌بایست از دید یک انگلیسی‌زبان به متن نگاه کند.

با توجه به اهمیت بالای زبان انگلیسی به عنوان یکی از مهم‌ترین و پرمخاطب‌ترین زبان‌ها در دنیا، ترجمه متن‌های فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی دارای اهمیت زیادی هستند. به همین منظور در ابتدا به بررسی مهم‌ترین کاربردهای ترجمه متن به زبان فارسی و یا انگلیسی خواهیم پرداخت.

همه محقق‌ها و دانشجویانی که برای انتشار مقاله خود به دنبال مجله‌های ایده‌ال و باکیفیت خارجی می‌گردند، در نظر دارند تا با ارائه ترجمه‌ای سلیس و روان برای انتشار مقالات تخصصی خود اقدام کنند.

ترجمه مقاله یکی از مهم‌ترین کاربردهای ترجمه متن به زبان انگلیسی است اما این نوع از ترجمه بایستی به بهترین شکل ممکن انجام شود.

ضریب تأثیر یا Impact Factor نشان می‌دهد که مقالات یک ژورنال چه میزان توسط خواننده‌ها مطالعه می‌شود و چقدر در سایر مقالات به آن‌ها ارجاع داده می‌شود. البته این نشان‌دهنده این مسئله نیست که چند بار به یک مقالۀ مشخص (مثلاً، مقاله شما) ارجاع داده‌شده است و تنها معیاری کلی از تمام مقالات آن مجله است.

همان‌طور که گفته شد، به مقالات تحلیلی ممکن است بارها ارجاع داده شود درحالی‌که برخی مقالات هیچ‌گاه ذکر نمی‌شوند. در شبکه مترجمین ایران ترجمه فارسی به انگلیسی به سبک مقالات با ضریب تأثیر بالا انجام می‌شود و این مسئله به بهتر دیده شدن مقاله شما کمک خواهد کرد.

در ترجمه فارسی به انگلیسی، تسلط اندک یا متوسط به زبان انگلیسی (زبان معیار مقالات بین‌المللی)، حتی باوجود آشنایی کامل با دایره کلمات تخصصی رشته، برای نوشتن مقاله‌ای بدون ایراد زبانی کافی نیست چرا که توجه نکردن به این مسئله مهم می‌تواند باعث رد شدن مقاله شود حتی اگر مطلبی کاملاً تازه ارائه کرده باشید.

به همین منظور و به جهت جلوگیری از این مسائل، مقالات باید توسط مترجم‌هایی ترجمه شوند که علاوه بر تسلط کافی به زبان انگلیسی به ادبیات مقاله‌نویسی نیز آشنا باشند.

یکی دیگر از کاربردهای مهم ترجمه متن فارسی‌ به انگلیسی و یا بالعکس، ترجمه کتاب است. در خدمات ترجمه کتاب شما می‌توانید کتاب موردنظر خود را به دست مترجم‌های حرفه‌ای شبکه مترجمین ایران بسپارید و در کوتاه‌ترین زمان متنی سلیس و روان از ترجمه کتاب موردنظر خود را تحویل بگیرید.

همچنین اگر شما خود مترجمی حرفه‌ای هستید که دست به ترجمه یک کتاب مهم زده‌اید، می‌توانید پس از اتمام ترجمه، از خدمات ویراستاری ما استفاده کنید و با سفارش بازخوانی و ویرایش فارسی، متن خود را بازبینی و بازخوانی کرده و ایرادات احتمالی آن را برطرف کنید.

در این جدول برخی از مقالات ترجمه شده از فارسی به انگلیسی به همراه نام کنفرانس یا ژورنال مشاهده می شود.

ترجمه همزمان از خدمات ویژه شبکه مترجمین ایران است. این نوع از ترجمه برای ارگان‌ها و سازمان‌هایی که برای جلسات بین‌المللی خود نیازمند حضور یک مترجم مسلط به زبان انگلیسی هستند کاربرد دارد.

شبکه مترجمین ایران با حضور مترجم‌های شفاهی و باسابقه، این امکان را برای شما ایجاد کرده تا جلسات و همایش‌های خارجی خود را با حضور یک مترجم حرفه‌ای پربارتر کنید.

یکی از مهم‌ترین خدمات ارائه‌شده در شبکه مترجمین ایران، ترجمه متون مختلف درزمینهٔ های متنوع تخصصی از انگلیسی به فارسی است. سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران آمادگی دارد، هرگونه مدارک، متون و حتی سایت‌ها را از انگلیسی به فارسی ترجمه نماید.

ما با مسلط‌ترین مترجمین انگلیسی به‌صورت آنلاین و مستمر در ارتباط هستیم تا سفارش‌ها شما را در سریع‌ترین زمان ترجمه کرده و تحویل می‌دهیم. شبکه مترجمین ایران با رعایت بالاترین نسبت کیفیت به قیمت، ترجمه‌ای روان و دقیق را از یک متن انگلیسی ارائه می‌نماید. در ادامه به بررسی برخی از مهم‌ترین کاربردهای ترجمه متون فارسی به انگلیسی خواهیم پرداخت.

مجموعه معتبرترین نشریات در زمینه های تخصصی گوناگون

مجموعه مهمترین کنفرانس ها و ژورنال های زمینه برق، کامپیوتر سخت افزار، نرم افزار

برگزار کننده کنفرانس در زمینه محاسبات

از جمله مشهورترین ژورنال های پزشکی جهان

علاوه بر موارد ذکرشده در بالا، شبکه مترجمین ایران می‌تواند سفارش‌ ترجمه انگلیسی با موضوعات خاص را نیز به‌سرعت و باکیفیت عالی و قیمت متناسب انجام دهد.

هزینه ترجمه انگلیسی و فارسی با توجه به تعداد کلمات و تعداد صفحاتی که یک متن دارد، متفاوت است اما در حالت کلی قیمت ترجمه متن انگلیسی به فارسی با توجه به پکیج انتخابی (طلایی، نقره‌ای و برنز) متغیر است.

بیشتر افرادی که برای ترجمه متن‌های خود به دنبال مترجم حرفه‌ای می‌گردند، زمان بسیار کمی دارند. به همین دلیل شبکه مترجمین ایران با فراهم آوردن خدمات ترجمه فوری، شرایط را به صورتی فراهم کرده تا متقاضیان بتوانند در زمانی کوتاه‌تر متن‌های ترجمه‌شده خود را تحویل بگیرند.

هزینه ترجمه فوری به نسبت ترجمه در زمان معمولی کمی بیشتر است چرا که مترجم در این شرایط موظف است تا متن سفارشی را در کوتاه‌ترین زمان ممکن ترجمه کند.

اگر شما پکیج طلایی را برای ترجمه متون خود انتخاب کرده باشید از امکان بازخوانی رایگان نیز برخوردار خواهید بود. در نظر داشته باشید که مترجمان شبکه مترجمین ایران پس از ترجمه متون آن‌ها را به دست سر ویراستار می‌سپارند تا متن مجدداً مورد بازبینی قرار گیرد. با تمام این صحبت‌ها اگر متن پس از تحویل به مشتری باز هم نیاز به بازخوانی و ویرایش داشته باشد، پس از ثبت درخواست مشتری موردبررسی قرار می‌گیرد.

برای ثبت سفارش ترجمه در شبکه مترجمین ایران، تنها کافی است وارد پنل کاربری خود شوید و با انتخاب نوع خدمات مورد نظر و ارسال فایل، سفارش خود را ثبت کنید. در نظر داشته باشید که برای استعلام از زمان دقیق تحویل متن ترجمه‌شده و قیمت کلی ترجمه حتماً باید فایل خود را آپلود کنید تا کارشناسان شبکه مترجمین ایران پس از بررسی دقیق محتوای شما، هزینه و زمان تحویل متن را به شما اطلاع دهند.


سلام . ممنون

بله این خدمات در مجموعه ارائه می شود. خوشحال می شویم در خدمت شما باشیم.


سلام

بله، در کلاس طلایی میتونید بهترین تجربه رو از ترجمه داشته باشید

به انگلیسی ثبت سفارش


سلام

لطفا در سایت ثبت سفارش کنید و استعلام قیمت و زمان را دریافت کنید


با سلام


با تماس گرفته خواهد شد.


با‌ سلام


خیر

سفارشات بالای 10000 کلمه شامل تخفیف ترادوس و سفارشات بالای 6250 کلمه شامل تخفیف حجمی می‌شوند.

برای اطلاع از قیمت دقیق سفارش‌تان و انواع تخفیف‌ها می‌توانید به صفحه قیمت ترجمه مراجعه کنید.

نماینده رسمی SDL Trados

عضو اتحادیه صنعت زبان اروپا

عضو اتحادیه GALA

دارنده استاندارد ISO 17100

سایت ترجمه تخصصی شبکه مترجمین ایران فعالیت خود را از سال 1385 با رویکرد ترجمه انگلیسی، فارسی و سایر زبان‌ها آغاز کرده‌است. سفارش ترجمه در این سایت ترجمه به صورت کاملا آنلاین انجام می‌شود. ترجمه تخصصی مهارتی است که یک مترجم با سالها تجربه کار ترجمه به صورت حرفه‌ای به دست می‌آورد. ما در این مجموعه با بهترین مترجمان خبره و متخصص همکاری می‌کنیم و به همین دلیل امکان ترجمه با سرعت‌های فوری و نیمه فوری و ایجاد کیفیت‌های ترجمه طلایی و نقره‌ای و برنز برای اولین بار در این سایت فراهم شده است. تحویل زودهنگام ترجمه، استفاده از جدیدترین ابزارهای ترجمه تخصصی، کنترل کیفی تمامی ترجمه‌ها، سطح‌بندی مترجمان و ارائه سطوح کیفی و قیمتی ترجمه مطابق با نیاز کاربران ترجمه از خصوصیات سایت ترجمه تخصصی ترنسنت است. همچنین برای بسیاری از پروژه‌ها واژگان تخصصی برای ترجمه استخراج می‌شود و حافظه ترجمه به رایگان برای مشتریان تشکیل می‌شود. در این مجموعه برای ترجمه طلایی بازخوانی ترجمه‌ها به رایگان انجام می‌شود.

موسسه فرهنگی ترجمه شماره 494

1400 © transnet.ir تمامی حقوق نزد موسسه فرهنگی و هنری (ترجمه) شبکه مترجمین ایرانیان محفوظ است.

9 صبح تا 9 شب

انتخاب روشی که بتوان به وسیله آن ترجمه انگلیسی به فارسی مقالات خود را در زمان کم انجام داد، برای افراد پژوهشگر و دانشجویان و اساتید حائز اهمیت می باشد. چرا که گاهی اوقات به ترجمه سریع مقالات نیاز پیدا می شود.

امروزه بسیاری از موسسات و شرکت های ترجمه برای دستیابی سریع و آسان مشتریان خود به خدمات ارائه شده توسط شرکت شان، اغلب دارای یک وب سایت و مرکز ترجمه آنلاین می باشند. از این رو ثبت سفارش ترجمه به صورت آنلاین در سایت های مختلفی انجام می گیرد. برای مشتریان مهم است که بتوانند به سایت و مرکز ترجمه ای اعتماد کرده و فایل خود را به آنها بسپارند. به همین منظور ثبت سفارش ترجمه به صورت شفاف، سریع و آسان، یکی از مهم ترین مولفه های مشتریان برای انتخاب بهترین سایت ترجمه می باشد.

در تمامی دنیا و داخل کشورمان سایتهای مختلفی برای انجام ترجمه طراحی شده‌اند که برای ثبت سفارش، مراحل مختلف و گاها پیچیده ای را برای مشتریان درنظر گرفته اند. اگر می خواهید در رشته تحصیلی خود مقاله ای را از انگلیسی به فارسی ترجمه کنید یا کتابی دارید که قصد ترجمه آن در این زبان را دارید، بالطبع دنبال موسسه ای خواهید بود که آسان ترین و راحت ترین مرحله سفارش و ثبت را پیش روی مشتریان قرار داده است تا از این طریق به راحتی با توجه به تخصص فایل خود و بدون نیاز به مراحل زیاد ثبت سفارش ترجمه را انجام دهید. فرایند سفارش ترجمه در مقالات انگلیسی به فارسی به دلیل اینکه پرکاربردترین زبان ترجمه می باشد و سفارشات اکثر در این زبان ثبت می شود، از اهمیت ویژه ای برخوردار است. بنابراین استفاده از ترجمه آنلاین سایت هایی که برای رفاه مشتریان خود اقدام به طراحی و پیاده سازی مراحل ساده و نرمالی کرده اند بهترین گزینه برای ثبت سفارش سریع ترجمه مقالات انگلیسی به فارسی می باشد. در ادامه مطلب با مفاهیم ترجمه آنلاین و فرایند سفارش آن بیشتر اشنا خواهیم شد.

ترجمه آنلاین نوعی خدمات الکترونیک است که مترجمان را به صورت فریلنسر و دورکار استخدام می کند، دریافت سفارش ترجمه در این موسسات به صورت آنلاین و از طریق سایت ترجمه می باشد. به این صورت که مشتری با ایجاد پنل شخصی در سایت و با وارد کردن مشخصات فایل خود و ارسال آن از طریق همان پنل، می تواند ثبت سفارش خود را انجام داده و فایل ترجمه شده را نیز از همین طریق دریافت کند. این روش مستقیما در مقابل ترجمه به روش سنتی قرار می‌گیرد. چرا که در ترجمه سنتی شما برای پیدا کردن مترجم یا باید به دارالترجمه مراجعه کنید و یا از دوست و آشنا سراغ مترجم را بگیرید. اما در ترجمه آنلاین شما نیاز به ترک منزل و یا گرفتن شماره‌ای ندارید و تنها با یک جستجو ساده در اینترنت می‌توانید از شرکت‌هایی که این خدمات را ارائه می‌دهند بازدید کرده و هرکدام را که باب میلتان بود انتخاب کنید.

به انگلیسی ثبت سفارش

ثبت سفارش ترجمه، یکی از ابتدایی ترین گام ها برای ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی است. این مرحله از ترجمه برای اغلب مشتریان و علی الخصوص افراد شاغل و محصل اهمیت ویژه ای دارد. در این مرحله پس از وارد کردن اطلاعات متن ترجمه، فایل ترجمه انگلیسی به فارسی توسط مشتری بارگذاری می شود. اطلاع رسانی هزینه ترجمه و همچنین زمان تحویل آن، یکی از مهم ترین مولفه هایی است که در این مرحله توسط سایت ترجمه باید در اختیار مشتری قرار گیرد.

برای شناسایی بهترین سایت های ترجمه آنلاین دو مولفه مهم وجود دارد. یکی کیفیت عملکرد مترجم است که با بررسی سایت و ترجمه عبارات مختلف در آن به خوبی مشخص می شود. دیگر مولفه، میزان استفاده کاربران از آن سایت می باشد که به نوعی مورد اول را هم تحت پوشش قرار می دهد. یعنی هرچه استفاده کاربران از یک سرویس بیشتر باشد نشان دهنده این است که آن ترجمه آنلاین کیفیت بالایی در ترجمه زبان ها داشته و کاربردی تر می باشد. نگرانی در مورد کیفیت کار مترجم، قیمت تمام شده ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله و زمان دقیق تحویل فایل ترجمه شده از جمله مهم ترین دغدغه هایی می باشد که در روش ثبت سفارش ترجمه در سایت و مرکز ترجمه از بین می رود و مشتری با اطمینان خاطر ترجمه خود را به مراکز و موسسات ترجمه می سپارد.

بیشتر بخوانید:

راهنمای پیدا کردن بهترین مرکز ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله

افزایش ارتباط افراد با زبانهای دیگر و نیاز آنها به ترجمه متون باعث شده بسیاری از مردم در اینترنت به دنبال مترجم باشند. همین امر باعث شده سایت های ترجمه راه اندازی شوند تا نیاز کاربران به ترجمه متون را به صورت آنلاین برطرف نمایند. سایت های مختلفی در اینترنت جهت ترجمه متون و تصاویر به زبانهای مختلف دنیا وجود دارد که کیفیت آنها با یکدیگر متفاوت است. سایت های ترجمه آنلاین یکی از پرکاربردترین سایت های اینترنتی می باشند که کاربران برای ترجمه متون خود به زبانهای مختلف از آنها استفاده می کنند. برخی از افراد شاغل و حتی محصل و دانشجویان برای انجام فرآیند ثبت سفارش ترجمه خود، ساعاتی غیر از ساعات اداری را در نظر می گیرند که در این صورت امکان 24 ساعته بودن ثبت سفارش ترجمه یکی از مهم ترین ویژگی های یک سایت و مرکز ترجمه می باشد. برخی از مشتریان قبل از ثبت سفارش خود نیاز دارند تا از فرد مشاوری در مورد فایل خود و ترجمه آن اطلاعاتی به دست آورند به همین سبب وجود اپراتورها و پشتیبان های ترجمه برای هر سایت ترجمه الزامی می باشد. بنابراین در فرآیند ثبت سفارش، زمان و سریع بودن آن بسیار مهم می باشد. به همین دلیل بسیاری از سایت ها و مراکز ترجمه وجود دارند که در زمان خیلی کوتاهی فایل ترجمه انگلیسی به فارسی شما را ثبت کرده و زمان تحویل ترجمه آن را به شما اطلاع می دهند.

بیشتر بخوانید:

اهمیت ترجمه آنلاین انگلیسی به فارسی متون تخصصی

سایت های ترجمه آنلاین برای ثبت سفارش سریع ترجمه، مراحل مختلفی را پیش روی مشتریان و کارفرمایان خود قرار می دهند. مراحل و فرایند ترجمه یکی از اصول مهم ارائه سرویس دهی به کاربران می باشد. این اصل باید به شکلی سریع و راحت انجام گیرد که مشتری بدون هیچ مشکلی بتواند سفارش مد نظر خود را به راحتی ثبت کند. شبکه مترجمین اشراق، معتبرترین سایت ترجمه کشور با در نظر گرفتن این اصل مهم، برای سفارش سریع ترجمه تخصصی در تمام زبان ها و تخصص ها مراحل زیر را در نظر گرفته است:

پس از ایجاد پنل، برای ثبت سفارش ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی خود، زبان پروژه را انگلیسی به فارسی انتخاب کرده و سپس تخصص مربوط به مقاله مورد نظر را وارد نمایید. در این مرحله شما باید فایل مقاله خود را آپلود کرده و کیفیت و زمان تحویل ترجمه فایلتان را مشخص نمایید. شما می توانید بر حسب نیازتان، سطح کیفیت طلایی و نقره ای و برنزی و از بین زمان تحویل فوری و عادی، یکی را برگزینید. در پایان دکمه ثبت سفارش را فشار دهید.

پس از وارد کردن مشخصات، با توجه به اطلاعات فایل و تعداد کلمات آن، هزینه پرداختی و زمان تحویل برای مشتری نمایش داده می شود. اگر مشتری از قیمت ارائه شده و زمان تعیین شده برای تحویل ترجمه رضایت داشته باشد، با واریز هزینه ترجمه، پروسه انجام ترجمه توسط مترجم و یا مترجمین آغاز شده و فایل مقاله از انگلیسی به فارسی ترجمه می شود. لازم به ذکر است که برخی موسسات ترجمه امکان پرداخت اقساطی برای فایل های طولانی را برای مشتریان خود در نظر گرفته اند. مشتریان می توانند با استفاده از این روش هر مقاله ای که نیاز داشتند را بدون هیچ دغدغه ای به موسسه ترجمه مورد نظر خود بسپارند.

در این مرحله پشتیبان سایت با بررسی فایل ارسالی و اطلاع از زبان مبدأ و مقصد، تخصص فایل و زمان مدنظر و ثبت شده هنگام سفارش توسط مشتری، اقدام به گزینش مترجم متخصص و هم رشته برای این فایل می کند.

بر اساس پلن انتخابی مشتری در مرحله قبل، پروژه ارسالی توسط پشتیبان برای مترجم متخصص و دارای صلاحیت، ارسال می شود و کار ترجمه شروع می شود. در اکثر سایت های ترجمه، تمامی سفارشات در هر سطحی توسط مترجم در چند قسمت ارسال می شود. هر قسمت که ترجمه می شود برای ارزیابی ارسال می گردد.

هر قسمت از ترجمه انجام شده مقاله توسط مترجم متخصص قبل از تحویل نهایی به مشتری به تیم ارزیابی فرستاده می شود تا درصورت وجود هرگونه خطا و اشتباهی ویرایش و تصحیح گردد.

پس از انجام ترجمه به صورت کامل و اصلاح و ویرایش آن، فایل ترجمه شده مقاله انگلیسی به فارسی تحویل مشتری داده می شود. در این مرحله در صورت وجود هر گونه مشکل و خطایی مشتری می تواند با بخش پشتیبانی ارتباط برقرار کرده و مشکل مشتری اصلاح و بازبینی شود.

شبکه مترجمین اشراق با فراهم آوردن شرایط مناسب برای ثبت سفارش هر گونه ترجمه و ویرایش مشتریان عزیز، سعی کرده تا دغدغه ها و مشکلاتی که مشتریان اغلب به ناچار تحمل می کنند را برطرف سازد و با گردآوری مترجمان و ویراستاران حرفه ای و متخصص بتواند خدمات ترجمه و ویرایش را به نحو احسن و در سریع ترین زمان در نظر گیرد.

به انگلیسی ثبت سفارش
به انگلیسی ثبت سفارش
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *