خواص دارویی و گیاهی
Copy Right By 2016 – 1395
دیکشنری تخصصی ترجمیک، به کمک مترجمان متخصص ترجمیک تکمیل و اصلاح میشود. به همین دلیل شما میتوانید به روز ترین کلمات مد نظر خود را از این طریق دریافت نمایید
و معنی آن را در مقالات و کتابهای خود به خوبی به کار برید. یک دیکشنری تخصصی انگلیسی به فارسی برای استفاده شما آماده است!
دیکشنری یکی از اصلیترین نیازهای مترجمان و کسانی است که با زبان خارجی و متون خارجی سر و کار دارند. دیکشنری عمومی ترجمیک
با استفاده از منابع معتبر آنلاین و مکتوب تهیه شده و برای استفاده در اختیار عموم علاقه مندان قرار گرفته است. لطفا پیشنهادات و انتقادات خود را با
ما در میان بگذارید: تماس با ما.
موسسه فرهنگی هنری آوای هوشمند سخن (ترجمیک) با مجوز شماره 98/1/27515 از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت مینماید.
ترجمیک، بزرگترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.
ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه میکنیم.
چگونه می گویند “ظروف پلاستیکی” به انگلیسی, ترجمه “ظروف پلاستیکی” به انگلیسی :
در این صفحه شما خواهد نمونه های بسیاری از جملات ترجمه شامل پیدا “ظروف پلاستیکی” از جانب فارسی به انگلیسی
موتور جستجو از ترجمه. نمونه ها توسط کاربران وارد شده و همچنین از وب سایت های خارجی جمع آوری شده..
اشتراک گذاشته شده با :
فارغ از اینکه به چه زبانی صحبت می کنید یا در کدام کشور زندگی می کنید آشپزخانه بخشی از زندگی شما است که همیشه با آن سر و کار دارید. نکته ای که در مورد یادگیری زبان های دوم هست این است که زبان آموزان همیشه وسایل و چیزهای بسیار ریز را فراموش می کنند. لغات و عبارات مخصوص به آشپزخانه را معمولا زبان آموزان با زندگی در کشورها انگلیسی زبان فرا می گیرند در این بخش می خواهم چند مورد از ابزاری را که در آشپزخانه استفاده می کنیم نام ببرم.
بدون شک یکی از کاربردی ترین وسیله های آشپزخانه ملاقه می باشد که در تمامی کشورها نیز مشترک است.
.She dipped out soup with a ladle
ظروف پلاستیکی به انگلیسی
وسیله ای که در آشپزخانه های ایرانی کمتر به چشم می خورد ولی در کشورهای اروپایی و آمریکایی از آن بسیار استفاده می شود. پوره کن سیب زمینی که در انگلستان آن را Potato masher نیز می گویند.
Using a potato masher, mash the beans to a paste in the remaining liquid
برای مادرهای ایرانی قاشق های چوبی یادآور سفر به شمال کشور و مازندران است. یکی از صنایع دستی که به عنوان هدیه از شمال تهیه می کنیم و البته برای آشپزخانه نیز بسیار کاربردی است.
pounding is done with a large wooden spoon
لیسک یا کفگیر که در انگلیسی به آن Egg slide نیز می گویند. در ایران بیشتر برای کشیدن برنج استفاده می شود ولی این نوع از کفگیرها در انگلیسی برای برداشتن نیمرو از مایتابه کاربرد دارد.
.Scrape down batter occasionally with a spatula
انبر یخ که در ایران و خارج از کشور برای کشیدن سالاد نیز به کار می رود. البته در برخی از خانه های ایرانی ها برای برداشتن ذغال از آن استفاده می شود!
.She used tongs to put some more coal on the fire
پوست کن که در انگلستان به آن potato peeler نیز می گویند. یکی از پرکابرد ترین وسیله هایی که کار خانم ها را در حین آشپزی آسان تر می کند
.Peeler also works for pout, eels and the big cod
یکی از وسایلی که برای پختن کیک و غذاهای دیگر به کار می رود. پیمانه ی اندازه گیری که در اندازه ها و وزن های مختلف است
لیوان اندازه گیری که سایز آن ها نسبت به پیمانه بزرگ تر هستند
In the next box, a set of measuring cups and one of measuring spoons
در فرهنگ انگلستان همانند ایران افراد علاقه ی بسیاری به چایی دارند ولی تفاله های چای یکی از دردسرهای بزرگ چای نوشیدن است. این لغت به معنی صافی چایی بوده و برای جلوگیری از ورود تفاله به چای استفاده می شود
And the daughter said, “Yes, mother, I did filter the tea leaves. But I couldn’t find the tea strainer,so I used the fly swatter”
آیا خانه ی ایرانی دیده اید که آبکش در آن نباشد؟ این وسیله که برای آبکش کردن برنج ، پاستا و ماکارونی از آن استفاده می شود برای هر آشپزخانه واجب است
.Use a colander to strain the vegetables
تخته خرد کن ، یکی از وسایلی که مرد ها را به آشپزی علاقه مند می کند. بیشتر برای خرد کردن مرغ ، گوشت و سبزیجات در آشپزخانه بکار می رود. در فرهنگ انگلستان این وسیله بیشتر چوبی است تا از ورود ورود شیاطین به خانه جلوگیری کنند
.Remove the meat and transfer it to a chopping board
یکی از وسیله هایی که حتی برای انگلیسی زبانان نیز گیج کننده است. چه تفاوتی میان کارد و چاقو است؟ آیا به تفاوت آن در زبان فارسی دقت کرده اید؟ کارد (Knife) به منظور بریدن یا نصف کردن وسایلی که به چاقوی خیلی تیزی نیاز ندارند اشاره دارد ولی چاقو (Sharp knife) برای بردین وسایل خیلی سفت و محکم استفاده می شود. در زبان انگلیسی به چاقوهای کند butter knife نیز گفته می شود
.Trim off the excess pastry using a sharp knife
یک وسیله . چهار لغت در زبان انگلیسی sharpening steel, honing steel, butcher’s steel. این لغت در فارسی دو معنی دارد مسقل و چاقو تیز کن. لغت اول تخصصی بوده و بیشتر توسط قصابی ها به کار می رود ولی دومی عمومی بوده و در همه ی خانه ها می گویند.
Zhao Cai, a 66-year-old knife sharpener, is one of the old-timers who can still be found wandering around with a beaten-up toolbox that doubles as a bench
همه ی ما می دانیم قاشق چیست و در همه ی خانه ها نیز پیدا می شوند قاشق چای خوری در انگلیسی Teaspoon و به قاشق های غذاخوری نیز Tablespoon گفته می شود.
ظروف پلاستیکی به انگلیسی
.Add one heaped tablespoon of salt
یکی از وسایلی که شاید با پیشرفت تکنولوژی کم کاربرد می شود ، در باز کن در انگلیسی دو معنی دارد tin opener و Can opener.
.All I asked for was an electric can opener
چوب چنبه هایی که در بالا سر بطری های شربت خوری گذاشته می شوند
.Cork can float on water
نوشیدنی هایی که بالا سر آن ها چوب پنبه های چوبی گذاشته می شود را دیده اید این چوب بنده ها را با در باز کن های خاصی باز می کنند که به آن ها Bottle Opener گفته می شود
.I bought a bottle opener yesterday
وسیله ی مورد علاقه ی من در آشپزخانه که برای درست کردن یک صبحانه ی انگلیسی نیاز است. در فارسی به آن می گوییم آب پرتغال گیری ولی آز آنجایی که لیموناد و آب لیمو در فرهنگ انگستان جایگاه ویژه ای دارد در انگلیسی از لیمو استفاده می شود.
?Have you got a lemon squeezer
از همین الان دارم می شونم که یکا یک شما می گویید عینک جایگاهی در آشپزخانه ندارد ولی برای آقایانی که می خواهند پیاز خورد کنند این عینک ها بسیار پرکابرد هستند.
.My swimming goggles keep steaming up so I can’t see
برای بسیاری از خانم های یکی از وسایلی که فوق العاده ضروری و کاربردی است دستکش های فر که در زبان انگلیسی با لغات دیگر مانند oven mitt, potholder نیز شناخته می شود.
?Was she standing at the cooker with an oven glove
یکی از وسایل دیگر که برای پختن شیرنی و کیک استفاده می شود این کاغذها را در زیر محتویات گذاشته و کمک می کنند وسایل کیلی به فر نچسبند. در امریکا به آن parchment paper نیز گفته می شود.
.Line a sturdy baking tray with non-stick baking paper
وردنه نیز یکی از وسایلی است که برای آماده کردن پیتزا و کیک استفاده می شود
.Lightly flour a rolling pin
تمیز کننده ی همه کاره که در زبان فارسی و ایران بیشتر آن را با نام تجاری اتک می شناسند در زبان انگلیسی معنی دیگر آن multi-purpose cleaner است
وسیله ای که بسیاری از خانم ها حتی از اسم آن متنفر هستند، مایع ظرف شویی که با معانی دیگری مانند dish detergent, dish soap, dishwashing liquid نیز دیده می شود
I hope that’s ozone-friendly washing-up liquid they’re using
دستکش ظرف شویی که در ایران به دستکش رز مریم بیشتر شناخته می شود که برای تمیز کردن خانه بیشتر خانم ها به آن متکی هستند
.Wear rubber gloves when handling cat litter
مایع دستشویی که در انگلیسی با نام های دیگری مانند handwash, liquid soap شناخته می شود
.Put food coloring in the hand soap dispenser
کیسه زباله که در آمریکا و لهجه ی امریکن آن را garbage bags, trash bags می گویند
.As last year, bin bags and litter picking sticks will be provided
فرچه ی سرویس بهداشتی که برای شستن و تمیز کردن کف بکار می رود washing-up brush, scrubber معانی دیگر آن هستند
کارتک های تمیز کننده و زداینده ی آشغال از صفحات
Using a scraper to remove wallpaper can be very time-consuming
کهنه های شستشوی و تمیز کننده که برای تمیز کردن سطوح و ظروف از آن ها استفاده می شود. در آمریکا از آن به عنوان dishcloth نیز یاد می شود
.A spot is most seen on the finest cloth
paper towel نیز به آن گفته می شود برای تمیز کردن و خشک کردن سطوح استفاده می شود
.She dried her hands on the kitchen towel
کاربرد این وسیله در ایران کمی متفاوت است آیا تا به حال لنگ حمام های قدیمی را دیده اید؟ این لغت دقیقا به آن ها اشاره دارد ولی با کاربرد دیگر. در آمریکا نیز از آن به عنوان dishtowel یاد می شود.
.She was drying a plate on a tea towel
سلفون های پلاستیکی که برای محافظت از غذا استفاده می شود در زبان انگلیسی نیز به چندین اسم از آن ها یاد می شود cling film, cling wrap, shrink wrap, food wrap, Saran wrap
.Cover in plastic wrap and refrigerate 1 hour
یا tin foil که در آشپزخانه های بسیاری از ایرانی ها دیده می شود و در ایران بیشتر برای سری قلیان از آن استفاده می شود
Cover the fish with aluminium foil and cook over a low heat for 4 to 5 minutes
خوب یکی از بخش هایی که برای ایرانی ها دشوار است ، ماگ به لیوان های دسته دار و سفالی گفته می شود که بیشتر برای نوشیدن نوشابه و مالشعیر استفاده می شود Cup را در فارسی به صورت فنجان می شناسیم و Glass نیز همانطور که می دانید لیوان های آب خوری و یا در برخی خانه ها چای خوری بزرگ است
بسیاری از فارسی زبانان بر این باور هستند که نعلبکی خواستگاهی ایرانی دارد ولی این وسیله اولین بار در انگلستان استفاده شد
He is drinking with a cup and saucer
در آمریکا به آن skillet گفته می شود از آن در فارسی به عنوان ماهیتابه یاد می شود
Brown the mince in a frying pan
قابلمه که عمیق تر از ماهیتابه است
.The water in the saucepan had all boiled away
یکی از قوی ترین بهترین اختراع هایی که تا به حال انجام شده و از زمان های بسیار دور از آن استفاده می شده است ظروف شیشه ای یا اگر خیلی ادبی بخواهیم بگوییم سبو
.How big the jar is
پارچ که معنی دیگر آن در آمریکا Pitcher است
.He filled a jug with juice
فلفل پاش که معنی دیگر آن pepper shaker است
نمکدان که تفاوت آن با فلفل پاش در تعداد سوراخ های بالای آن است
Jim picked up a salt shaker and pretended it was a microphone
پیشبند که برای تمیز نگه داشتن پیراهن و شلوار هنگام آشپزی و ظرف شویی از آن استفاده می شود
.Her apron was speckled with oil
زیر بشقابی که البته به آن table mats نیز گفته می شود این وسیله در فرهنگ انگلستان بسیار کاربردی است و آن را نماد احترام به مهمان می دانند
Bamboo placemats on the table complement both contemporary and traditional place settings
برخلاف ایران بسیاری از کشورها آب آشامیدنی را از مغازه تهیه می کنند و آن را با پمپ ها به لیوان می ریزند
ظروف پلاستیکی که برای نگه داشتن غذا از آن استفاده می شود در انگلیسی به آن ها Tupperware نیز گفته می شود.
Spoon the ice-cream into a rigid plastic container and freeze
در آشپزخانه ها سطوحی وجود دارند که از ام دی اف یا سنگ ساخته شده اند و وسایل را در آشپزخانه بر روی آن قرار می دهند به این سطوح صاف در انگلیسی Surface گفته می شود
یکی از وسایلی که در ایران آن را کمتر مشاهده می کنید ولی در انگلستان و آمریکا بسیار پرکاربرد است مخصوصا اگر بخواهند سالاد درست کنند. رنده کننده ی تخم مرغ که شاید در کمتر آشپزخانه از آن استفاده شود!
همزن های کیک پزی که در اندازه های مختلف از آن استفاده می شود در آمریکا به آن ها Balloon whisks نیز گفته می شود
Using a large electric balloon whisk or hand-held electric whisk cream the butter and sugar together until really light and fluffy
قهوه جوش که در بسیاری از خانه ها از آن استفاده می شود
.I’ll just top up the coffee pot
کلام آخر
این مجموعه لغاتی است که فارسی زبانان کمتر با آن ها آشنا هستند پیشنهاد می دهم به منظور اینکه این لغات را بهتر یاد بگیرید در تمرینات دوره ی مکالمه زبان انگلیسی انگلیش کلینیک این لغات را بکار برده و با نحوه ی جمله سازی آن ها بیشتر آشنا شوید.
دوره اصطلاحات کلینیک زبان رفیعی
مقالات مرتبط
نظرها
اولین نفری باشید که نظر میگذارید
ابتدا به سایت وارد شوید
ورود
این دوره 144 جلسه ای شامل 4 سطح Elementary،و Pre intermediate،و Intermediate و Advanced است که تمامی نیاز های زبان آموز در یادگیری زبان انگلیسی را برطرف میکند
این دوره مهارت اسپیکینگ شما را تقویت خواهد کرد چون با یادگیری تلفظ صحیح کلمات اعتماد به نفس شما در طول مکالمه بالا خواهد رفت و درنتیجه مکالمه ی با کیفیت تری خواهید داشت.
در این دوره به یادگیری بیش از 2000 اصطلاح رایج در زبان انگلیسی میپردازیم تا به کمک آنها مهارت بیشتری در مکالمه روزمرهی زبان انگلیسی پیدا کنیم.
در این دوره با 1100 واژه ی مهم و کاربردی آشنا میشویم و با شیوهای متفاوت آنها را به خاطر میسپاریم.
در این دوره با 504 کلمهی مهم و کاربردی آشنا میشویم و با شیوهای متفاوت آنها را به خاطر میسپاریم.
در این دوره 1000 فعل دوکلمهای را یاد میگیریم و با جایگاه و کاربرد آنها در جمله آشنا میشویم.
در این دوره با حدود 1000 کالوکیشن و همینطور تشخیص و کاربرد آنها در متن آشنا میشویم.
ما در کلینیک زبان بر آن باوریم که موثر ترین راه برای آموزش زبان آموزشی مبتنی بر تمارین و سرگرمی خواهد بود ،انگلیش کلینیک تماما پاسخ گویی را جزو اصول خود میداند و میکوشد این مهم برآورده شود
دوره ها
درباره ما
پست های آموزشی
لینک های کاربردی
انگلیش کلینیک را به مجموعه اپهای خود اضافه کنید
در اینجا نام انگلیسی چیزهایی که در آشپزخانه پیدا میشود آمده است.
صدا برای تمام واژگان انگلیسی این صفحه در دسترس است. برای شنیدن هر واژه به سادگی روی آن کلیک کنید.
اپ برگزیده ما برای راهنمای عبارتهای انگلیسی برای دستگاههای اندروید حاوی بیش از شش هزار عبارت و واژه با فایل صوتی هست.
© 2021 Speak Languages OÜ
ظروف پلاستیکی به انگلیسی
سیاست حفظ اسرار · شرایط استفاده · تماس با ما
گوگل برای ظرف یکبار مصرف : Disposable container رو بر میگیرونه اما در ویکی پدیا مدخلی براش پیدا نکردم . در عین حال به ظروف نگهداری میوه ها و سبزیجات گاهی Punnet میگند . شما چیز بهتری سراغ دارید ؟
برای تکمیل مبحث و بعد از سرچ بیشتر :
اصطلاح تخصصیش این میشه
http://environment.westchestergov.com/packaging-styrofoam
http://www.webstaurantstore.com/415/styrofoam-plates.html
ظروف پلاستیکی به انگلیسی
Styrofoam and other plastic packaging materials should not be placed in your recycling bin.
Styrofoam Plates
http://www.webstaurantstore.com/411/foam-food-bowls.html
Styrofoam Plates
Styrofoam Bowls Have Excellent Temperature-Retention Qualities for Hot and Cold Foods
http://www.amazon.co.uk/Foam-Bowls-Disposable-Polystyrene-products/dp/B0085OMBOQ
Disposable Polystyrene Bowls
اینم میشه گفت. تفاوتی با لغت قبلی داره اینه که جنس ( Material) آن فرق می کنه.
ولی کلا بنا به نظر یک Native اگه بخواهیم به صورت کلی حرف بخواهیم بزنیم باید همون disposable رو که شما نوشتین رو بگیم. اگه بخواهیم تخصصی تر بگیم اسم Material رو هم میاریم که دو نمونه اش رو بنده واسه تون نوشتم.
wow,
I’m so grateful for your amazing answer. Thanks a lot.
These two look good:
1) Throwaway
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/throwaway
2) Disposable
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/disposable?q=Disposable
Non-reusable …..
One-time use …..
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید
در سایت چی میگن صد ها نفر به شما
در ترجمه جملات یا
اصطلاحات فارسی به انگلیسی و
ترجمه فارسی اصطلاحات
تکنیکی انگلیسی کمک میکنند .
app chiMigan اپ چی میگن
app chiMigan اپ چی میگن
38.6k پرسش
59.7k پاسخ
57.5k نظر
12.9k کاربر
هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در
تبدیل جملات فارسی
به انگلیسی، تبدیل اصطلاح
های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی
چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی،
آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن
معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی
انگلیسی است. 0