خواص دارویی و گیاهی
Copy Right By 2016 – 1395
خانه زبان انگلیسی › انجمن ها › معنی کلمه ، اصطلاحات و جملات زبان انگلیسی › ماشین ظرفشویی به انگلیسی
برچسب ها: Dishwasher, Dishwashing Machine, آموزش زبان, به انگلیسی, ماشین ظرفشویی, معادل, معنی
ماشین ظرفشویی به انگلیسی چی گفته میشه؟
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
ماشین ظرفشویی به انگلیسی همراه تلفظ:
Dishwashing Machine
/ˈdɪʃˈwɑː.ʃɪŋ məˈʃiːn/ (دیش واشینگ مِ شین)
ماشین ظرفشویی
Dishwasher
/ˈdɪʃˌwɒʃər/ (دیش واشِر)
1. ماشین ظرفشویی (رایج تر در محاوره) 2. کارگر ظرفشو
نام (ضروری):
رایانامه (منتشر نخواهد شد) (ضروری):
وب سایت:
| گرامر و دستور زبان انگلیسی
| مکالمه و محاوره زبان انگلیسی
| تلفظ کلمات و عبارات زبان انگلیسی
| معنی کلمه، اصطلاحات و جملات انگلیسی
| ضرب المثل های زبان انگلیسی
| سایر سوالات و مشکلات زبان انگلیسی
| معرفی و دانلود داستان و فیلم انگلیسی زبان
| معرفی منابع، محصولات و ابزارهای آموزشی
| زبان تخصصی پزشکی و زیست شناسی
انگلیش تیم (English team) با هدف آموزش و یادگیری رایگان زبان انگلیسی قدم به دنیای آموزش آنلاین گذاشت. انگلیش تیم (English team) در صدد است تا با رفع مشکلات و پاسخ دادن به سوالات و ابهامات زبان انگلیسی مخاطبان و کاربران خود، راه را برای یادگیری بهتر و آسانتر زبان انگلیسی هموار کند.
آموزش طرح پرسش و پاسخ
قوانین و مقررات
تماس با ما
توییتر با ما همراه باشید!
فیسبوک با ما همراه باشید!
اینستاگرام عکس های ما!
یوتیوب ویدیوهای من
آر اس اس آخرین اخبار ما مستقیم دریافت کنید
تمام حقوق مادی و معنوی متعلق به اینگلیش تیم (English Team) میباشد. کپیبرداری فقط با ذکر نام منبع و لینک فالو به Englishteam.ir مجاز است.
en
machine
یه روز ماشین ظرفشویی خراب شد ، یه واشر جدید لازم داشت.
One day the dishwasher breaks, needs a new o-ring.
Tools
About
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
Stay in touch
dishwasher
/ˈdɪʃˌwɑʃ.ər/
/ˈdɪʃwɒʃə/
دیکشنری آموزشی بیاموز، یک دیکشنری آنلاین و رایگان است که با هدف استفاده زبان
آموزان زبان های
انگلیسی، آلمانی و فرانسه طراحی شده. در طراحی این دیکشنری گذشته از استاندارد بودن محتوا، توجه
ویژه ای
به المان های آموزشی شده است.
دیکشنری
انگلیسی
دیکشنری
آلمانی
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
دیکشنری
فرانسه
دیکشنری
ترکی استانبولی
دیکشنری
اسپانیایی
دیکشنری
عربی
خانه
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
آموزش
زبان ترکی
آموزش
زبان انگلیسی
آموزش
زبان فرانسه
آموزش
زبان آلمانی
دیکشنری
انگلیسی
دیکشنری
آلمانی
دیکشنری
فرانسه
دیکشنری
ترکی استانبولی
دیکشنری
اسپانیایی
دیکشنری
عربی
خانه
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
آموزش
زبان ترکی
آموزش
زبان انگلیسی
آموزش
زبان فرانسه
آموزش
زبان آلمانی
اشتراک گذاشته شده با :
در اینجا نام انگلیسی چیزهایی که در آشپزخانه پیدا میشود آمده است.
صدا برای تمام واژگان انگلیسی این صفحه در دسترس است. برای شنیدن هر واژه به سادگی روی آن کلیک کنید.
اپ برگزیده ما برای راهنمای عبارتهای انگلیسی برای دستگاههای اندروید حاوی بیش از شش هزار عبارت و واژه با فایل صوتی هست.
© 2021 Speak Languages OÜ
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
سیاست حفظ اسرار · شرایط استفاده · تماس با ما
ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “ماشین ظرفشویی” عبارت است از dishwasher , washer.
عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “ماشین ظرفشویی” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:
dishwasher , washer
dishwater
sink
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
steel wool , wire wool
hydro- , juice , water
gutter,conduit , drain
waterlogged
tidewater
droughty, dry, not juicy
waterside
نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “ماشین ظرفشویی” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “ماشین ظرفشویی” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “ماشین ظرفشویی” نقش تعیین کننده ای دارد.
نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “ماشین ظرفشویی” به انگلیسی منعکس شود.
زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا
1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “ماشین ظرفشویی” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “ماشین ظرفشویی” می گویند.
2- و ترجمه محتوایی عبارت “ماشین ظرفشویی” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.
نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “ماشین ظرفشویی” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)
پس در انتخاب معادل انگلیسی “ماشین ظرفشویی” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.
نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:
مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.
جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “ماشین ظرفشویی” هم آیا این موضوع صدق می کند؟
پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.
بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.
– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:
همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.
در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده میشود.
این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل میشود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمههای بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی dishwasher , washer برای عبارت فارسی “ماشین ظرفشویی” صدق می کند؟
– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.
گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.
– انگلیسی جنسیت ندارد:
در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.
بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.
پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “ماشین ظرفشویی” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.
– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:
در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.
صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “ماشین ظرفشویی” سبب می شود کار شما ساده گردد.
– تلفظ انگلیسی:
تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.
به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.
در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.
– زمان ها:
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.
این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.
– افعال عبارتی:
افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.
– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی
معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.
– انواع ضمایر:
در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.
– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:
معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آنها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه میکنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.
در واقع بیان معادل فارسی “پنجرهها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را میتوانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.
– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟
آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.
– حروف تعریف:
در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.
استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
– حروف اضافه:
ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.
گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).
– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.
طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.
مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.
– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “ماشین ظرفشویی” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.
همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “ماشین ظرفشویی” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “ماشین ظرفشویی” بوجود آمده اند.
شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و …
در صورتیکه این مطلب برای شما مفید بود، به ما امتیاز بدهید.
کسب درآمد دلاری از گوگل با حسام عالمیان
© کپی رایت 2017 – 2021, کلیه حقوق محفوظ است | طراحی شده توسط حسام عالمیان
کلاس آموزش زبان انگلیسی غیرحضوری استاد عطایی – یادگیری اصولی انگلیسی با استاد عطایی
در این مطلب لغات انگلیسی مربوط به وسایل آشپزخانه رو با هم یاد میگیریم.
Dishwasher
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
ماشین ظرفشویی
Washing machine
ماشین لباسشویی
Refrigerator
یخچال
Freezer
فریزر
Stove
اجاق گاز
Oven
فر
Microwave
ماکروویو
Barbecue
کباب پز
Cupboard
کابینت
Blender
مخلوط کن
Juicer
آبمیوه گیری
Meat grinder
چرخ گوشت
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
Coffeemaker
قهوه ساز
Pressure cooker
زودپز
Toaster
توستر
Whisk
هم زن
Samovar
سماور
Bowl
کاسه
Plate
بشقاب
Glass
لیوان
Mug
نوعی لیوان
Cup
فنجان
Saucer
نعلبکی
Pitcher / Jug
پارچ
Kettle / Teakettle
کتری
Teapot
قوری
Bottle opener
بطری بازکن
Can opener / Tin opener
قوطی بازکن
Saucepan
قابلمه
Frying pan
لغات انگلیسی مربوط به وسایل نظافت
تفاوت read و study
وسایل خانه به انگلیسی
ماهیتابه
Jar
شیشه (ظرف شیشه ای مثلا مربا و …)
Wooden spoon
قاشق چوبی
Spoon
قاشق
Fork
چنگال
Knife
چاقو
Carving knife
چاقو مخصوص بریدن گوشت
Carving fork
چنگال مخصوص گوشت
Ladle
ملاقه
Grater
رنده
Cleaver
ساطور
Peeler
پوست کن (میوه یا سبزیجات)
Garlic press
سیرخرد کن
Tray
سینی
Colander
آبکش
Sieve
الک
Funnel
قیف
Chopping board / Chopping block
تخته
Rolling pin
وردنه
Mortar
هاون
Pestle
دسته هاون
Tea strainer
چای صاف کن
Spatula
کفگیر
Ice tray
قالب یخ
Non-stick
ظرف نچسب / تفلون
Cake pan
قالب کیک
Skewer
سیخ کباب
Dish drainer
جا ظرفی
Napkin / Serviette
دستمال سفره
حالا که کلمات انگلیسی مربوط به وسایل آشپزخانه رو یاد گرفتید بریم سراغ یه تمرین تا هم عکس این کلمات رو ببینیم و هم تلفظ اونها رو یاد بگیریم.
یه پیشنهاد که نمیتونید رد کنید…
ایمیلتون رو در قسمت پایین وارد کنید و ما هر هفته یک مطلب اختصاصی آموزش زبان براتون ارسال میکنیم اون هم بصورت کاملا رایگان و بدون نیاز به سر زدن به سایت عطایی آنلاین
علی اکبر عطائی
مدرس زبان انگلیسی با تجربه 13 ساله تدریس حرفه ای
– مبتکر سیستم آموزشی آنالیزی
– برگزار کننده کلاس های دانش زبان (حضوری و غیرحضوری)
– پادکستر
مطلب قبلی
کاربردها و معنی so در انگلیسی
مطلب بعدی
سلام و احوالپرسی به انگلیسی
لغات انگلیسی مربوط به وسایل نظافت
تفاوت read و study
وسایل خانه به انگلیسی
لغات انگلیسی مربوط به لوازم التحریر
ایمیل شما نمایش داده نمیشود
ذخیره اطلاعات من برای دیدگاه های بعدی
Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );
پیشنهاد ویژه
مطالب محبوب وبلاگ عطایی آنلاین
معنی کلمه کراش یا crush
جواب thank you در انگلیسی
خواندن و نوشتن اعداد در زبان انگلیسی
معنی Bae در انگلیسی و کلمات خطاب عاشقانه
معنی savage
توصیف خانه خود به انگلیسی
مطالب جالب وبلاگ عطایی آنلاین
تفاوت store و shop
لغات ابزار کار به انگلیسی
وب سایت آموزش رایگان زبان انگلیسی از صفر
معنی birds of a feather flock together
لغات انگلیسی مربوط به وسایل آشپزخانه
استفاده از اسم به عنوان صفت | چگونه اسم ها را به عنوان صفت…
آخرین مطالب وبلاگ
استاد عطایی با بیش از ۱۳ سال سابقه تدریس حرفه ای در حوزه آموزش زبان انگلیسی، صاحب سبک و متد حرفه ای مکالمه آنالیزی می باشند. با گذر از قریب به ۸ سال از شروع تدریس سیستم آنالیزی از طرف استاد عطایی، حالا کلاسهای استاد عطایی بصورت خصوصی، نیمه خصوصی و کلاس غیرحضوری زبان انگلیسی در اختیار همه زبان آموزان در سرتاسر ایران و جهان میباشد. مفتخریم اعلام نماییم که با تجربه های کسب شده در این مدت، میتوانیم به صراحت اعلام نماییم که کلاس های دانش زبان انگلیسی استاد عطایی بیش از ۹۰ درصد رضایت و موفقیت زبان آموزان را در پی داشته اند. از شما دعوت می کنیم نظر چندی از این زبان آموزان را با کلیک در اینجا بخوانید.
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۹ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به وسایل برقی رو به انگلیسی مرور کنیم
ماشین ظرفشویی خانه به انگلیسی
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
دیدگاه document.getElementById(“comment”).setAttribute(“id”, “a0a4b63e791f4e966f6635d5038ce20a”);document.getElementById(“h4569cce99”).setAttribute(“id”, “comment”);
وبسایت
ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی مینویسم.
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۳۲ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به ابزار و تجهیزات رو به انگلیسی مرور کنیم
در این آموزش میخواهیم خیانت به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات هم خانواده خیانت به انگلیسی آشنا شویم!
در این آموزش میخواهیم معنی قابلمه به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات هم خانواده قابلمه به انگلیسی آشنا شویم!
توی این آموزش لغت زبان انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که چطور زنده و مرده رو به انگلیسی بگیم!
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۱۵ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به فرم بدن رو به انگلیسی مرور کنیم
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۳۲ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به حرکات بدن رو به انگلیسی مرور کنیم
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۶ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به قطعات الکترونیکی رو به انگلیسی مرور کنیم
در این آموزش میخواهیم معنی جنگ به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات هم خانواده جنگ به انگلیسی آشنا شویم!
توی این آموزش لغت انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که مثلا اگه بخوایم بگیم هزارپا چی میشه!
توی این آموزش می خوایم در مورد اصطلاح انگلیسی “با چه جراتی؟” صحبت کنیم مثلا به اصطلاح بگیم : با چه جراتی میری پشت سر من با رئیسم صحبت می کنی و بهم نمی گی؟
در این آموزش میخواهیم اسباب بازی به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات همخانوادۀ اسباب بازی به انگلیسی آشنا شویم!
توی این آموزش لغت زبان انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که مثلا اگه بخوایم بگیم منظم و مرتب و شلخته چی میشه!
در این آموزش میخواهیم خرس به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات هم خانواده خرس به انگلیسی آشنا شویم!
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۶ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به بهار رو به انگلیسی مرور کنیم
توی این آموزش می خوایم در مورد اصطلاح انگلیسی “به زور قانع کردن” صحبت کنیم مثلا به اصطلاح بگیم : من نمی خواستم بیام ولی تام بزور قانعم کرد و الان اینجام!
توی این آموزش گرامر زبان انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که مثلا اگه بخوایم بگیم اینا فامیلای تو هستن چی باید بگیم؟
توی این آموزش می خوایم در مورد اصطلاح انگلیسی “با یک تیر دو نشان زدن” صحبت کنیم مثلا به اصطلاح بگیم : اون بچه ها رو تو مسیر کارش رسوند مدرسه ، با یک تیر دو نشون زد!
توی این آموزش گرامر زبان انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که مثلا اگه بخوایم بگیم از کاری رضایت نداریم چی میشه!
توی این آموزش اصطلاح عامیانه زبان انگلیسی می خوایم تمرین کنیم که قصد داشتن چی میشه!
در این آموزش میخواهیم خشن به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات همخانوادهی خشن به انگلیسی آشنا شویم!
در این آموزش انگلیسی مکالمه می خوایم ۶ نوع ازکلمات مختلف و پرکاربرد مربوط به آشپزی رو به انگلیسی مرور کنیم
توی این آموزش میخوایم درباره نحوه تلفظ برند ها در انگلیسی صحبت کنیم مثلا برندهایی مثل لامبورگینی و پرشه و فولکس و نایک به انگلیسی چطور تلفظ میشه؟
در این مطلب قصد داریم تا به شما ۷ ابزاری را معرفی کنیم که میتوانید با استفاده از آنها مانند یک مترجم حرفهای متنهای انگلیسی خود را به راحتی به زبان شیرین فارسی ترجمه کنید. بنابراین اگر به دنبال راهی آسان برای ترجمه انگلیسی به فارسی هستید، حتما این مطلب را تا انتها مطالعه کنید. …
در این آموزش میخواهیم معنی هُل به انگلیسی را یاد بگیریم و همچنین با کلمات هم خانواده هُل به انگلیسی آشنا شویم!0